Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ах… Да. Значит, они использовали силу Темного?

— Это называют Истинной Силой — сказал Кадсуане. — Летописи описывают, как выглядит Перемещение с использованием Истинной Силы, женщина, которую ты видела, Переместилась так же. Немногие этим владеют. Темный не был щедрым, давая такие знания во время Войны Сил, только самым приближенным. Исходя из этого, я предполагаю совершенно определенно, что она — одна из Отрекшихся. Из твоего описания того, что она сделала с несчастной Сарен, я подозреваю, что это — Грендаль.

— Летописи никогда не упоминали, что Грендаль настолько уродлива, — сказала Сорилея мягко.

— Если бы ты была одной из Отрекшихся, которую легко узнать по описанию, разве ты не захотела бы изменить свою внешность, чтобы остаться не узнанной?

— Возможно, — сказала Сорилея. — Но тогда я не использовала бы эту… Истинную Силу, как ты её называешь. Это раскрыло бы мою маскировку.

— Из того, что Авиенда сказала нам, следует, — отметила Кадсуане, — Что у женщины не было большого выбора. Ей пришлось спасаться бегством.

Кадсуане и Сорелея встретились глазами, и каждая кивнула в знак согласия. Они будут охотиться на эту Отрекшуюся, обе.

Я не позволю тебе умереть у меня на глазах, мальчик, подумала Кадсуане, оглядываясь через плечо туда, где Ал'Тор, Найнив и Морейн продолжали свою работу. Каждый направляющий в лагере чувствовал их плетения. По крайней мере, пока ты не сделаешь то, что ты должен сделать. Кадсуане ожидала прихода Отрекшихся. Это было причиной, по которой она выбрала именно эту битву.

Ветер сотрясал палатку, вымораживая душу Кадсуане. Это место было ужасно, даже теперь когда битва замерла. Страх, который висел здесь была похож на похороны ребенка. Он душил смех, убивал улыбки. Темный наблюдал. Свет, но было бы хорошо покинуть это место.

Авиенда пила чай. Женщина все еще выглядела подавленной, хотя очевидно ей не впервой терять товарищей в бою.

— Я оставила их умирать, — прошептала она.

— Пфф! — сказала ей Кадсуане, — Ты не виновата в том, что сделал один из Отрекшихся, дитя.

— Вы не понимаете, — сказала Авиенда, — Мы были в круге, и они попытались вырваться из него на свободу, я почувствовала это, но я не знала, что происходит. Я удержала их, и поэтому они не могли бороться с ней. Я оставила их беззащитными.

— Что ж, ты больше не будешь оставлять свой круг позади, — быстро проговорила Кадсуане. — Ты не могла знать, что может случиться.

— Авиенда, если ты заподозришь, что она рядом, — сказала Сорилея, — отправь сообщение Кадсуане, мне или Эмис. Нет ничего постыдного в том что допустить, что кто-то слишком силен, чтобы встретиться с ним в одиночку. Мы вместе победим эту женщину и защитим Кар'а'карна.

— Хорошо, — сказала Авиенда. — Но и вы сделаете то же в отношении меня. Каждая из вас.

Она ждала. Кадсуане неохотно согласилась, как и Сорилея.

Фэйли присела в темноте палатки. Воздух стал еще холоднее, теперь, когда они еще ближе подошли к Такан'дару.

Она провела пальцем по рукояти ножа, вдыхая медленно и равномерно, затем выдыхая таким же образом. Она не мигая смотрела на клапан палатки.

Она поставила сундук с Рогом так, чтобы один его угол торчал наружу. Здесь, на границе Проклятых земель, даже в окружении своих товарищей, она чувствовала себя более одиноко, чем когда-то в Лагере Шайдо.

Две ночи назад, она была вызвана из своей палатки, чтобы проверить какие-то нечеткие следы, которые взволновали людей. Они не потеряли ни одного человека с тех пор как приблизились к Выжженным землям, так что эта часть плана была рабочей, но напряженность была по-прежнему высока. Она вышла всего на несколько минут, но, когда она вернулась назад в свою палатку, сундучок с Рогом был слегка сдвинут.

Кто-то попытался его открыть. Свет. К счастью, они не успели сломать замок, и Рог когда она посмотрела, был там.

Предателем мог быть кто угодно. Один из Красноруких, возница фургона, член Ча Фэйли. Фэйли провела последние две ночи будучи очень — даже очевидно — бдительной с сундуком чтобы довести вора до каления, сорвав его планы. Затем, сегодня вечером, она пожаловалась на головную боль и позволила Сеталль приготовить ей чай, который поможет уснуть. Она взяла чай в свою палатку, не выпив не глоточка, и сейчас сидела, ожидая.

Угол сундука был хорошо заметен, выглядывая наружу в ночь. Попробуют ли они еще раз? В качестве меры предосторожности, она вынула Рог из сундука и взяла его, когда вышла, чтобы ответить на зов природы.

Она скрыла его там в уютном месте, а вернувшись, поставила Ча Фэйли на ночной караул, вдали от своей палатки. Им не понравилось, оставлять ее без присмотра, но Фэйли дала ясно понять, что она беспокоится о напряженности в отношениях между мужчинами.

Этого должно хватить. Свет, пусть этого будет достаточно.

Шли часы, а Фэйли сидела все в том же положении, готовая вскочить и поднять тревогу в случае, если кто-то попытается войти в ее палатку. Конечно, они попытаются еще раз сегодня вечером, особенно думая, что она больна.

Ничего. Ее мышцы болели, но она не двигалась. Вор может быть там, в темноте, выжидая. Интересно, был ли это подходящий момент для удара, чтобы захватить Рог и бежать к своим хозяевам. Было ли это…

Крик разорвал ночь.

Фэйли вздрогнула. Кто-то отвлекает внимание?

"Этот крик", — подумала она, определяя направление. — "Он пришел… с запада."

Рядом с тем местом, где она спрятала Рог. Фэйли выругалась, принимая моментальное решение. Сундук был пуст. Если она взяла приманку и это было всего-лишь отвлекающим манёвром, тогда она ничего не потеряла. Если, с другой стороны, вор опередил её… она метнулась из палатки в то время как другие выбирались из спальных мешков. Члены Ча Фэйли мчались через лагерь. Снова прозвучал вопль.

Он сопровождался визгом преследования, наподобие того, что следовал за ними на расстоянии.

Она проломилась через несколько тонких, пораженных порчей сорняков. Бежать через них было безрассудством в месте, где даже ветка может убить, но она уже ясно не мыслила.

Она первой достигла места, где она спрятала Рог. Там был не только Ванин, но и Гарнан. Ванин в толстых руках держал Рог Валир, а Гарнан крича и размахивая мечом сражался с какой-то тварью с темным мехом.

Ванин посмотрел на Фэйли и побледнел, словно плащ Чада Света.

— Вор! — закричала Фэйли. — Остановите его! Он украл Рог Валир!

Ванин вскрикнул, бросая Рог, словно тот укусил его, а затем стремительно кинулся прочь. Свет, но он мог двигаться быстро, несмотря на свою массу! Он схватил Гарнана за плечо, потянув его в сторону, когда зверь пронзительно завыл.

Вдалеке раздался еще рев. Фэйли грохнулась на землю, хватая Рог и прижимая его к себе со всей силы. Это были не обычные воры. Они не только были на шаг впереди ее, но они точно определили, где она спрятала Рог. Она почувствовала себя деревенской девчонкой, которую только что обставил шулер.

Прибежавшие за ней замерли ошеломленные непонятно чем больше Рогом или монстром. Существо завизжало — оно выглядело как своего рода медведь со слишком большим количеством рук, хотя и было крупнее, чем любой медведь которого видела Фэйли. Она вскочила на ноги. Не было времени, чтобы искать воров, так как зверь бросился на охранников Фэйли. Взвизгнув он разорвал голову одного из Ча Фэйли.

Фэйли закричала, бросая нож в тварь, когда Арелла вонзила в плечо существа свой??меч. Но затем появился второй зверь, неуклюже передвигаясь по камням рядом с Фэйли.

С проклятием она отпрыгнула, бросая нож. Она попала в нее, по крайней мере тварь закричала, как показалось, с гневом и болью. Подоспевший верхом на лошади Мандеввин, держал факел, осветивший ужасных тварей с обликом напоминающих насекомых с многочисленными клыкообразными зубами. Нож Фэйли торчал из одного, похожего на луковицу глаза.

Защищайте леди! — крикнул Мандеввин, бросая копья ближайшим красноруким, которые таранили мертвого монстра, отталкивал его назад от Аррела, отползавшую и кровоточащую. Не смотря на ранение она не потеряла свой меч

171
{"b":"165269","o":1}