Литмир - Электронная Библиотека

— Еще нет, — сказал он. — Ты слышал девочку.

Я поместил свое ружье концом в его грудь.

— Теперь ты больше не будешь меня трогать. И я забираю Клэр. Ты тот, кто был готов позволить Магнусу съесть ее.

— Не он, — сказала Миранда с тем же самым жутким спокойствием, что всегда имела. — Подожди. Пожалуйста.

Я бы нажал на курок. Думать об этом было очень трудно. Но вместо этого я посмотрел на Майкла, который всегда был с более холодной головой, и он сказал:

— Она всегда права, не так ли?

Она всегда была. Черт бы ее побрал.

Тогда Миранда наконец сказала:

— Теперь можешь идти, — Мирнин отпустил мое запястье, и я убрал от него оружие и побежал вверх по лестнице. Я даже не помню, как поднимался по ступеням, просто оказался наверху и увидел, в темных тенях, Клэр, бегущую ко мне.

В мои руки.

Я уронил ружье и обнял ее, но продолжал смотреть вниз по коридору на всякий случай. Не было никакого звука. Я больше не видел электрического света оттуда, поскольку скрытая дверь в комнату Амелии закрылась.

Что бы ни произошло, все было кончено.

Я поднял одной рукой оружие, держа другой талию Клэр, и повел ее вниз. Другие ушли, за исключением Миранды, которая улыбнулась Клэр. Клэр, после потрясенной секунды, улыбнулась в ответ.

— Ты… здесь.

— Да, — сказала Миранда. — Я дома. Там, где я должна быть. Не грусти. Это было только немного больно. — Она повращалась немного и исчезла в сверкающем тумане. Я был вполне уверен, что, когда Майкл был призраком, он не был в состоянии исчезнуть по своему желанию. Или, если на то пошло, искриться.

Она вернулась обратно, только ее лицо, висящее в воздухе.

— Они в гостиной. — Пуф. Ушла.

— Нам действительно придется сказать ей, чтобы она не делала этого, — сказал я. — Потому что все это расстраивает — Я повернулся к Клэр. — С тобой все хорошо? Действительно? — Я не мог прекратить касаться ее, поглаживать руками ее кожу, ее волосы, ее лицо. У нее были красные отметины на запястьях и неприятная шишка на голове. Они связали ее, и она боролась. Это не удивило меня, хотя я собирался отыграться за это на Мирнине.

— Я в порядке, — сказала она, и я почувствовал, что это была наполовину ложь, но учитывая, сколько я притворялся после станции водоочистки, я мог позволить ей некую слабину. — Ханна. Она была в гостиной…

Я нигде не видел шерифа Мосес, но тогда я не пошел в гостиную. По словам Миранды, мы найдем там остальных, таким образом, я преодолел этот путь.

Ханна была первой, кого я увидел. Она лежала на полу, ее голова на коленях у Евы; она была жива. Она потеряла много крови от глубокой раны на ноге, и Майкл обматывал ремень вокруг ее бедра, чтобы замедлить поток. Он облегченно вздохнул, увидев нас.

— Держите это, — сказал он. — Как ты в полевых швах?

— Большая практика, — сказал я. Майкл вручил мне шьющий комплект — вероятно, Евы, так как он находился в черной лакированной коже с наклеенным черепом на задней стороне — и пошел, чтобы вымыть руки, или облизать их до чистоты, как угодно. Я старался не думать об этом. Я занял его место рядом с Ханной. — Она в сознании?

Глаза Ханны медленно открылись, и она бескомпромиссно улыбнулась.

— Я все еще здесь, — сказала она. — Потеряла больше крови, чем в последней кровавой поездке.

— Я думаю, что у тебя разрезана вена, — сказал я. — Я не знаю, могу ли исправить это. Так или иначе, это не будет симпатично.

— Сделай это, малыш. — Она снова закрыла глаза. — Шрамы — наименьшая из моих проблем.

Я сжал зубы и потянулся к открытой ране, и немедленно увидел вену. Это было неглубоко, и она не была разрезана, просто надрезана; если бы это была артерия, то она уже истекла бы. Я вручил шьющий комплект Еве.

— Дай мне иголку с ниткой, — сказал я и схватил вену. Клэр была все еще рядом со мной, мешкая. — Полотенце. Чистое. Мне нужно что-то, чтобы вытереть кровь. — Она умчалась.

Мирнин устроился в углу. Он был на кухне, я видел, и вернулся с пакетом крови, который он открыл и выпил залпом. Я впился взглядом в него, Ева протянула мне иглу с толстым узлом.

— Спасибо за помощь, — сказал я саркастически, как только я мог. Что вышло довольно саркастически.

— Если бы я подошел к ней в своем теперешнем состоянии, то я не был бы в состоянии поклясться о ее безопасности, — сказал Мирнин и сделал еще один глоток. — Это был очень долгий, трудный день. Приступай.

Я сделал это. Вену было сложно удержать и сшить, но я справился… это не было симпатично, но это держалось, когда я отпустил. Я начал зашивать края.

— Эй, Ханна, — сказал я, — Ева дала мне желтую нить. Извини за это.

Ханна сухо рассмеялась.

— Празднично. Мне нравится.

Ева наблюдала за мной с тревогой, зажав нижнюю губу между зубами, когда я завершил стежки. Клэр вернулась с полотенцем, и я вытер все, как мог. Теперь кровь не шла.

— Амелия и Оливер, — сказала Клэр. — Они наверху. Кто-то должен присмотреть… — Она посмотрела на Еву, но отвела взгляд, когда Ева посмотрела на нее. — Присмотреть за Джейсоном.

— Что случилось с Джейсоном? — Спросила Ева. Она казалась смирившейся. Как будто она уже знала.

— Я расскажу тебе позже, — сказала Клэр.

— Они превратили его, — сказала Ева, и Клэр быстро подняла голову. — Я уже знала, что он хотел. Это не хорошо. Не для нас, во всяком случае.

— Конечно, нет, — согласился Майкл с порога. — Я проверил наверху. Там никого нет, кроме кучи гниющей слизи. Амелия не убирает за собой.

— Она не обязана, — сказала Клэр. — Она Основатель. Королева. — Было что-то в том, как она это сказала, что заставило меня задуматься о том, что она видела. И что происходило.

Мирнин прикончил свой пакет с кровью и сказал:

— Они пошли охотиться.

Я закрыл свой рот на вопрос, охотиться на кого, собственно?

Потому что я понял, что уже знал.

С драугами было покончено. Врагов вампиров больше нет.

Правила Морганвилля менялись, и у меня было ощущение, что они будут не в нашу пользу.

Эпилог

Клэр

— Вы уверены, — сказал отец Джо. Он стоял напротив Майкла и Евы, освещенный только свечами, горящими в держателях по обе стороны от алтаря, и солнечным светом, проникающим через витражи. — Я не видел никаких документов от Амелии, позволяющих вам сделать это. — Отец Джо, местный священник Морганвилля, выглядел изнуренным. Они все были изнурены, подумала Клэр. Свет все еще работал ненадежно; многое в Морганвилле было в темноте ночи и пустынно, хотя запланировано, что первые автобусы вернутся сегодня, привозя обратно тех, кто был эвакуирован. Вода была, трубы очищены, проверены и объявлены чистыми.

Не то, что бы Клэр всё же рисковала. Бутилированная вода была необходимостью.

— Амелия мне не начальница, — отрезала Ева. Она, подумала Клэр, была очень зла на своего брата, хотя и не говорила об этом. Совсем. Она посмотрела на Майкла. — Как впрочем и его.

Отец Джо одарил его долгим, изучающим взглядом.

— Если Амелия против этого, будут неприятности, Майкл, — сказал он. — То, что ты просишь, скрепляется не только церковью и законом, но и способами, которые я не могу объяснить, не являясь вампиром. Ты… возведешь Еву в новый статус. Он может как защитить ее, так и сделать еще большей мишенью. Ты понимаешь?

Майкл кивнул.

— Я понимаю, — сказал он.

— И вы не хотите ждать.

— Нет. — Майкл больше ничего не сказал, но, подумала Клэр, ему и не нужно было. Он был готов. Не было никаких смокингов или мантий: Майкл нашел темный костюм, ослепительно белую рубашку и красивый галстук. Он и Шейна заставил надеть костюм, каким-то образом.

Должно быть, имело место выкручивание рук или что-то подобное, во что Клэр не была посвящена, но в тот момент она была занята тем, что рылась в шкафу Евы вместе с ней, пытаясь придумать свадебный наряд.

У Евы был свой свадебный наряд. Это был красный шифон, спадавший волнами от обшитого бисером лифа. Ее руки оставались открытыми, и она ничего не использовала в качестве вуали. В платье, подумала Клэр, она выглядела примерно на шесть футов и невероятно грациозно, но это было шокирующе не свадебное платье.

75
{"b":"164505","o":1}