Литмир - Электронная Библиотека

— Простите, но тогда почему я связана?

— Потому что они лишь отродье, — сказал он. Он все еще походил на старого Мирнина, того, которому она доверяла, того, кто всегда ставит точку, неважно, как странно и запутанно это может быть. — Они — ничто, они — пчелы, усердно собирающие пыльцу для улья. Королева — король в данном случае — имеет жизненно важное значение для выживания всех. Магнус думал, что может спрятаться среди своего отродья, но он не может. Ты видишь его, хочет он этого или нет. Он не может себе этого позволить. Однажды его отродье умрет, и не будет ничего, чтобы скрыть его. Таким образом, он должен считаться с его потерями и найти тебя.

Убить тебя.

Он, казалось, думал, что все объяснил. Клэр стиснула зубы, чтобы не закричать на него; это не принесло бы пользы. Ханна и Мирнин выглядели так, будто у них не было каких-либо сомнений относительно того, что они делали.

— Я даже не знаю, как я это делаю!

— Мирнин объяснил это, — сказала Ханна. — Браслет Амелии дал тебе возможность видеть. Это своего рода система раннего оповещения о драугах. Его владелец способен ясно видеть их.

Ты носила его достаточно долго, чтобы эти эффекты все еще были в твоей кровеносной системе. Мирнин прав, Клэр. Куда бы ты не пошла, Магнус понял, что ты видишь его, он послал своих созданий за тобой. Или даже придет сам.

— Он должен придти сам. С его мертвым отродьем он не сможет скрыться в толпе, — сказал Мирнин. Теперь он говорил непосредственно с нею и был искренним, как будто он действительно хотел, чтобы Клэр поняла, почему он сделал все это. — Ты видишь его, и он не может скрыться. Он не может бежать. Это первый раз, когда у нас есть преимущество над ним. Мы никогда не были в состоянии уничтожить его рабов без ущерба для самих себя; мы никогда не были в состоянии охотиться на него. Это равносильно соревнованию. Теперь он не победит.

— И это то, почему вы связали меня. Как приманку?

— Ну, — сказал Мирнин очень извиняющимся тоном, — это удержит тебя на месте. Я верю, что он видит тебя как реальную угрозу. Он убил тебя, а ты еще здесь, принимаешь против него меры. Это делает тебя почти мастером драугов. Я полагаю, это делает немного чести, если ты посмотришь на это таким образом.

Желание закричать быстро возвращалось. Клэр судорожно дернула веревки. Она просто не могла с собой ничего поделать.

— Ты использовал меня в качестве приманки! Это не честь!

— Ну, если ты сравниваешь себя с червем. То это ужасная самооценка, Клэр.

Она с ужасом поняла — никто не знал, что она здесь. Амелия, вероятно, никогда бы не допустила этого; даже Оливер так бы не поступил. Но Мирнин и Ханна действовали сами по себе. Мирнин всегда был… хорошо, сумасшедшим; Ханна не думала сейчас. Ричард недавно умер у нее на руках и…

— Боже, — тихо сказала Клэр, смотря на женщину. — Вы думаете, что это моя ошибка. Моя вина, что Ричард умер.

— Тогда они пришли за тобой, — сказала Ханна. — Им не были нужны раненные на улице, они не пришли за мной. Они пошли к машине. Где была ты.

Мирнин был в машине! Они пришли за вампиром, не за мной!

— Подумай, — спокойно сказал Мирнин. — Ты знаешь, что это правда, Клэр. Магнус искал тебя.

И теперь мы должны использовать это, чтобы он пришел сюда.

— Вы думаете, что можете убить его.

— Что ж, — сказал он, — Я считаю, что это наш лучший и единственный шанс. Когда его создания умрут, он должен будет бежать… Впервые в их истории драуги не смогут победить вампиров. Мы не можем позволить ему покинуть Морганвилль живым. Или найти место, в котором можно скрыться и восстановить его улей.

— Вы ошибаетесь, — сказала она. — Он не придет сюда. Не ради меня.

— Тогда никто не рискует, — сказал Мирнин. — И я выбрал тебе очень удобный стул.

На этот раз Клэр действительно закричала, в чистом разочаровании, и боролась так, что стул качался на двух ножках. Ханна просто положила руку на его спинку и резко опустила стул вниз. Она ничего не сказала. Мирнин тоже.

Они просто ждали, охотники на водопое с глупой козой, связанной для льва.

Я не коза, сказала себе Клэр. Я не коза.

Ее борьба достаточно ослабила швы деревянного стула, чтобы тот начал скрипеть, совсем немного. На мгновение она представила, как она становится сильней и ломает стул, ударив его частью Мирнина по голове (больше для удовлетворения, чем ради ущерба), и выхватывает оружие Ханны из ее кобуры, чтобы удержать ее на расстоянии.

Это не произойдет, конечно, но это была хорошая фантазия.

Что-то острое оцарапало ее запястье, когда она тщетно поворачивала его назад и вперед.

Клэр замерла и осторожно снова переместила запястье, нажимая.

Гвоздь. Он выскочил из старого дерева, пока она извивалась. Это было не так много, но уже что-то. Потянув запястьем, она натянула жесткую нейлоновую веревку, чтобы скрести ею по гвоздю, назад и вперед, пока ее плечи не задрожали от напряжения. Никто не говорил. Ханна и Мирнин просто позволяли ей тщетно бороться, подумала она, за исключением того, что теперь это не было бесполезным. Она могла чувствовать, как изнашивается веревка — медленно, но верно.

Пятнадцать минут прошли под тиканье старых часов в углу. Снаружи Морганвилль продолжал быть тихим. Никакие огни не вспыхнули напротив окон. Это походило на то, если бы они были на Луне.

И как только она почувствовала, что действительно делает успехи, Мирнин повернул голову и сказал:

— Ханна, я полагаю, что она может изнашивать свои веревки. Пожалуйста, проверь их.

Нет, нет, нет!

Клэр резко дернула, вне себя от разочарования, и почувствовала, как совсем чуть-чуть поддалась веревка и ее правое запястье освободилось. Ханна наклонилась, чтобы проверить веревки, Клэр сделала рискованные и неловкий выпад.

И схватила пистолет Ханны.

Ханна быстро выпрямилась, и Клэр держала пистолет в дрожащей руке, направленный на нее.

— Разрежь другие веревки, — сказала она. — Сейчас же. Ты не можешь хотеть этого, Ханна. Это не ты. Ты не позволишь мне умереть так, связанной.

— Мы защищаем тебя, — сказала Ханна.

— Вы не можете защитить меня! По крайней мере позвольте мне попытаться защитить себя!

— Ханна, — сказал Мирнин, — отойди в сторону.

Если бы она сделала это, Клэр знала, что Мирнин забрал бы оружие. Это было бы легко для него. Даже если бы она выстрелила в него, то все равно бы не остановила. Он, вероятно, получил бы дыру в рубашке; это было бы худшим ущербом, которое она могла нанести ему.

Ханна не двигалась. Она загораживала путь Мирнину. Ее темные глаза были на Клэр, и на мгновение Клэр увидела немного сомнения на ее лице.

— Ты не можешь делать это, — сказала ей Клэр. — Беспомощно сидеть, ожидая. Или можешь?

Если ты хочешь поиграть в приманку, то я сделаю это. Но не связанной.

Ханна потянула руку за спину и вытащила боевой нож. Должно быть, острый как бритва, она разрезала веревки в три быстрых рывка, освобождая ее руку и ноги.

Ханна повернулась к Мирнину.

— Права детей. Она заслуживает того, чтобы по крайней мере стоять на ногах.

Клэр встала, потирая онемевшие руки, и посмотрела в сторону двери.

И обнаружила, что Магнус стоял прямо там.

Она замерла, от удивления не в состоянии двигаться или говорить. Он был таким же, как в прошлым раз, когда она видела его здесь, в Стеклянном Доме — средний, легко забывающийся, непримечательный человек без лица, пока вы не сконцентрируетесь немного, и тогда вы увидите за этой оболочкой неправильные и отвратительные вещи. Он был мешком, полным извивающихся червей. Он был гнилью и разрушением, ртами, зубами и безумием.

И Ханна взглянула на него, как если бы она не могла его видеть.

Мирнин даже не повернулся в его сторону.

— Он здесь, — сказала Клэр, в горле внезапно стало сухо. Она могла чувствовать боль там, где его руки схватили, скрутили и сломали. — Он в дверях. Прямо сейчас.

Мирнин повернулся и уставился в этом направлении, но было совершенно ясно, что все, что он увидел, было пустое пространство. Ханна тоже. Клэр схватила пистолет Ханны в обе руки, подняла его и выстрелила.

70
{"b":"164505","o":1}