Литмир - Электронная Библиотека

— Так вот зачем вы притащили меня сюда: чтобы прочитать лекцию о более эффективных методах менеджмента? — язвительно заметила Билли.

Удивительно, но Трэвис улыбнулся одной из своих широких обескураживающих улыбок, и Билли сразу расценила это как сигнал тревоги.

— Дело в том, Билли, — он почти мурлыкал от удовольствия, — что нам сегодня придется задержаться на работе. — Он положил сахар в свой кофе и преднамеренно медленно стал размешивать его, оттягивая момент объяснения.

— Вы шутите? — вежливо усомнилась она.

— Если дело касается бизнеса, я никогда не шучу.

— Но… — Билли заволновалась. — Я занята. У меня много работы и других дел, требующих моего присутствия.

— И тем не менее мы должны задержаться. Поедем в Пеллатон-холл. И поверьте мне, Билли, если потребуется работать до полуночи, то мы будем работать, чтобы уладить дело с Кэтрин. Этот контракт для нас очень важен.

— Но… — Билли запаниковала. Трэвис не знает, что это один из тех вечеров недели, когда она навещает маму. Она собиралась пойти к ней прямо с работы, остаться на ужин, посидеть в саду, почитать, повязать или посмотреть телевизор, то есть заняться теми простыми делами, которыми мать и дочь могут заниматься дома. И, хотя Марианна, казалось, не замечала присутствия Билли, врачи уверяли, что такие встречи ей помогают.

Билли вскочила и подошла к окну. Ей нужно время, чтобы собраться с мыслями.

— Я не могу работать сверхурочно, — сказала она, не оборачиваясь. — По крайней мере, сегодня. У меня есть обязанности, — холодно объяснила она.

— Ах да, сверкающий «БМВ». Наверное, с ним связана настоящая обязанность.

Новый автомобиль Тони, поняла Билли.

— Вы ничего не пропускаете, не так ли? — Взглянув на Трэвиса, она усмехнулась, но глаза ее оставались ледяными.

— Когда это задевает меня или компанию, то нет, — вежливо подтвердил Трэвис.

— Это никак не может задевать ни вас, ни компанию, — холодно подчеркнула она.

— Ошибаетесь, Билли. Первое правило бизнеса — заказчик всегда прав. И Кэтрин ждет нас, ждет нас обоих. И, если я смогу договориться с ней обо всем, вы останетесь и сделаете работу. — Никаких высоких слов, никаких уговоров, лишь тонко замаскированная угроза. Билли должна остаться. Иначе…

— Прекрасно. — Она подавила приступ злости. Зачем устраивать еще одну сцену, давать Трэвису возможность почувствовать удовлетворение, оттого что он настоял на своем? — Но мне надо позвонить.

— Нет проблем. Звоните. — Он кивнул на письменный стол с телефоном.

Билли вспыхнула. Обсуждать свои личные дела в присутствии Трэвиса, впитывающего каждое слово? Нет уж, увольте.

— У меня в кабинете есть свой телефон. Если вы со мной закончили… — вежливо добавила она.

— О, вполне, — согласился Трэвис глубокомысленным тоном, но коричневые искорки плясали в смеющихся черных глазах. Билли вспыхнула, чувствуя, что он видит ее насквозь. — Но дело в том, — весело добавил он, распрямляя длинные мускулистые ноги и резко вставая, — так как день распланирован, то чем скорее мы поедем, тем лучше. Если мы захотим поговорить, то сможем это сделать в машине. Мы поедем на моей.

Естественно, поморщилась Билли. Смешно ожидать, что надменный Трэвис Кент поедет на ее старой развалине. А уж что касается ее мастерства водителя… Кстати, серьезных повреждений у обоих автомобилей не оказалось, поэтому, когда пришел счет, она увидела, что убыток небольшой.

Трэвис проводил ее до порога и открыл перед ней дверь.

Билли остановилась.

— Вероятно, это будет случаться часто? — спросила она, заставляя себя не опускать глаз под его насмешливым взглядом, который, казалось, проникал в глубину ее души.

— Возможно, — согласился он. — Это проблема?

Она пожала плечами.

— Возможно, — откровенно призналась она.

Еще одна насмешливая, язвительная, волнующая улыбка, от которой у Билли закипела кровь. Мужчина скрестил руки и прислонился спиной к стене.

— В таком случае, мисс, — он хитро прищурился, — это ваша проблема. И что же вы выбираете? — спокойно поинтересовался он. — Работу… или светскую жизнь?

Глава 5

— Что это вы делаете? — воскликнула Билли, когда мощный автомобиль съехал с магистрали и припарковался у бара.

Трэвис усмехнулся, сверкнув белоснежными зубами.

— Расслабьтесь, мисс, — взмолился он. — Прекрасный день, сияет солнце, поют птицы, к тому же мы оба заслуживаем награды. Ну хотя бы в виде мяса по-домашнему и пирога с грибами. Они здесь лучшие во всем Йоркшире.

— Обычно я пропускаю ленч, — настороженно ответила девушка. Мысль делить с ним трапезу привела ее в ужас.

Трэвис застонал.

— Еще одна глупая женщина морит себя голодом во имя моды, или я не прав? — Его насмешливый взгляд скользнул по фигуре Билли. — Вы просто кожа и кости, ребенок, — беззаботно провозгласил он. — Малейшее дуновение ветра — и вас унесет.

Ребенок? Она не на шутку разозлилась, но проглотила сердитый ответ.

Трэвис придержал дверцу, помогая Билли выйти из машины. От его руки, лежащей на ее локте, у нее снова распространился жар по всему телу. Ей захотелось резко отдернуть руку, но она этого не сделала, решив, что лучше, если она будет выглядеть холодной, спокойной и собранной… Какой угодно, лишь бы не похожей на ребенка, желающего доказать свое достоинство.

Входя с ослепительного солнца в серое каменное здание, она задержалась на пороге, приспосабливаясь к полумраку. Нетерпеливый спутник за руку потянул ее внутрь.

— Миссис Бриджиз, — дружелюбно потребовал он, когда они вошли в бар, — пожалуйста, два стакана вашего чудесного пива для опаленных солнцем и утомленных путешественников.

— Трэвис! — Пухлое румяное лицо барменши излучало саму доброжелательность. — Мой дорогой, как долго вас не было.

— Слишком долго, — печально согласился он. — Но теперь, когда я вернулся, ничто не помешает мне приходить сюда как можно чаще. А это моя правая рука в фирме, — представил он Билли. — Ей необходимо поправиться. Что бы вы посоветовали ей на ленч?

Хозяйка заведения кивнула.

— Положитесь на меня.

В баре за столиками сидело довольно много посетителей — должно быть, их всех соединило время ленча. Лавируя между столиками, Трэвис дружески кивал то одному, то другому.

— Это все ваши знакомые? — с мрачным сарказмом спросила Билли.

— Едва ли, — тихо ответил он. — Но мне нравится общаться с ними, когда я бываю здесь.

Он захватил со стойки стаканы и направился к маленькому садику, поражавшему буйством цветов, и усадил Билли за один из деревянных столов. Девушка было порадовалась этому, но через несколько секунд оказавшиеся их соседями молодые влюбленные, взявшись за руки, ушли.

— Итак… — Билли облизала пересохшие губы, — что мы здесь делаем?

— Я же сказал вам. Это всего лишь ленч, и я просто умираю с голоду.

— А мне необходимо поправиться?

— Да, это бы вам не повредило, — согласился Кент. Его одобрительный взгляд недвусмысленно оценивал прекрасные формы своей визави.

Билли почувствовала, как краска заливает щеки, и вспомнила, что еще ребенком поняла, что чем больше она старается совладать со своей способностью краснеть, тем сильнее краснеет.

— А как насчет работы? — напомнила она, делая желанный глоток пива и глядя на Трэвиса поверх края кружки.

— Работа может подождать. Это важнее.

— Работа важнее, — поддела она. — Пеллатон-холл, припоминаете, и прекрасная леди Кэтрин?

Трэвис развел руками.

— Но вы же не можете сейчас просто так встать и уйти?

Билли могла, но, когда перед ней возникли полные тарелки дымящейся еды, она попридержала язык. Она поняла, что голодна, да и Трэвис был прав, пирог с овощами и великолепной мясной подливкой оказался очень вкусным. После него почти не осталось места для сыра и яблок, которые подали вслед за ним.

Она с интересом отметила, что Трэвис ест много и с аппетитом. При этом на его мускулистом стройном теле не было ни капли лишнего жира.

12
{"b":"163811","o":1}