Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Это была всего лишь новелла. Она, оказывается, ходила на литературные курсы, заинтересовала какого-то издателя, но потом от затеи пришлось отказаться — ее падчерица Элиза и муж возражали. Но здесь она наслушалась наших историй и решила, что должна продолжать. Эту историю следует написать — хотя бы ради всех мачех на планете.

— Если бы мне удалось убедить женщин не выходить замуж за мужчин с детьми, я была бы рада, — сказала она.

В голосе ее звучала горечь, и мы все заинтересовались, Бывшая Жена Викария заметила, что в таком случае количество повторных браков сильно сократится, чем несказанно порадовала Мачеху.

Психологиня, теперь уже открыто жавшаяся к Судье, поддержала идею. Она тоже жалела несчастных мачех хотя бы потому, что мужик быстренько забывает о бывшей жене, когда та разводится с ним или умирает. Для мужчины есть только одна жена — которая в настоящий момент торчит у него в постели и на кухне, обеспечивая его сексом и жратвой. Это как самый младший ребенок в семье — вертится под ногами и потому получает все самое лучшее. Здесь совпали две прописные истины — Дарвина и Фрейда. Любая мачеха, пытаясь вытолкать из гнезда детишек соперницы, попросту заботится о собственном благосостоянии. Так что, пасынки и падчерицы, берегитесь!

Такое одобрение Судьи подействовало на нашу Мачеху странным образом — она почему-то возбудилась и, выскочив из воды, вспрыгнула на бортик джакузи, топая ножкой и сердито раздувая ноздри.

— Господи! Да я-то как раз на стороне бедной мачехи! — воскликнула она, потом взяла себя в руки и прибавила: — Вы уж простите. Я в последнее время живу в таком напряжении!

— Немного интеллекта и понимания, и эти запутанные житейские проблемы вполне можно разрешить, — чопорно заметила Психологиня.

— Что верно, то верно, — поддакнула Судья, сомкнув пухлые ладошки. — Просто шикарно сказано!

В ответ на это Мачеха только рассерженно фыркнула, заносчиво мотнув головой. Оказывается, она тоже умела выходить из себя. И нам это было приятно осознать, поэтому мы решили не доканывать ее. Вероятно, подействовало подлитое в воду Судьей жасминовое масло, от которого мы все стали вялыми и томными.

Глава 29

Мы с Майрой уединились на кухне поболтать. Остальные разбрелись кто куда — одни затеяли игру в «виселицу», другие разошлись по своим номерам.

Но нам покоя не хотелось. Я пребывала в возбужденном состоянии, так просто все разрешив. Возможно, я испытывала неприязнь к Элеанор как раз потому, что видела в ней себя. Но равнять мой случай с историей Элеанор, Найши и Белинды все же не стоило. Их конфликт был из ряда вон выходящим. А в случае с Дженни не было ни моря крови, ни искромсанной ножом плоти. Просто когда-то я поступила с нею не очень хорошо, только и всего. Теперь поняла ошибку, и с этим можно было жить. Все мои страхи и смутное ожидание небесной кары рассеялись, как только я осознала свою вину и внутренне приняла ответственность за случившееся. Суматранский грипп исчез вместе с бредовыми интернет-блогами. У Майры снова заработал спутниковый телефон, а у Беверли компьютер. И с Джулианом тоже все обошлось — он вовсе не собирался крутить роман с Дженни и менять меня на нее. И все же у меня осталось какое-то странное ощущение, что все могло бы обернуться иначе — словно неведомое космическое решение зависело от моих действий. Такое впечатление, будто последние несколько дней я служила точкой опоры для некоего равновесия между чередующимися добром и злом.

Казалось, не разреши я благополучно свои внутренние проблемы, и во внешнем мире тоже ничего бы не разрешилось. Такое впечатление, будто атмосфера на планете накалялась, все опасные вещи в мире сгрудились в кучу за стенами этого замка и не хватало только одного последнего толчка. Еще немного, и начались бы эпидемии, ядерные войны, от глобального потепления вскипели моря, а какой-нибудь рухнувший на Землю астероид покончил бы со всеми нами навсегда, но благодаря мне все вдруг встало на свои места и человечество получило возможность начать все заново. Но Боже, какое безумие! Так нагло ставить себя во главу угла! Мой солипсизм не знал границ.

Стоит задуматься, как мы вообще умудряемся жить, окруженные столькими опасностями. Ведь это же просто чудо! Майра вдруг перестала тереть на терке сыр и посмотрела в окно.

— Ты только взгляни! — воскликнула она.

За окном падали крупные снежинки. Такого мощного снегопада я не видела никогда.

— Так мы застрянем здесь надолго, хотим того или нет, — сказала Майра. — Несколько часов, и дороги занесет так, что не проедешь.

К нам заглянула Беверли.

— Надеюсь, дамы, вы помните, что сыр нужно завернуть во влажную тряпочку, перед тем как положить его обратно в кладовку? Иначе он засохнет и станет негодным. Зачем же впустую переводить добро? Я знаю эти вещи, поскольку у моих родителей молочная ферма под Гамильтоном.

Мы обещали запомнить это.

Она выразила надежду, что снегопад не будет слишком сильным и не выведет из строя линии электропередачи — телефон-то уже не работал.

— Многие дамы, наверное, пожалеют, что не послушались моего совета и не уехали отсюда раньше, — заметила она. — Теперь выбраться будет непросто.

К этому времени леди Кэролайн разрешила свой финансовые проблемы и готова была выплатить разбежавшемуся персоналу заработанные деньги. Только Беверли не знала, как сообщить им, что они могут вернуться на рабочие места, — связи-то нет. Ей самой все это, похоже, нравилось. Еще она сказала, что пока телефон работал, мне пару раз звонили.

Я спросила, почему она не позвала меня, и она ответила, что была очень занята и не могла тащиться в такую даль из восточной башни. Ведь ей приходится заниматься хозяйством одной, и она старается всем угодить. Беверли заглянула в свои бумажки. Один звонок был от какого-то Джулиана, который передал, что прилетает домой на Новый год, мол, какая-то Дженни неожиданно заявилась к ним со своим новым мужем Питом, и в доме стало слишком людно — никакого покоя. Другой звонок последовал от некоего Алека, который заверил Беверли, что не хочет передать ничего важного. Непонятно, зачем звонить, если у тебя нет ничего важного?

На это я позволила себе заметить, что полученная зарплата, похоже, не сильно подняла ей настроение. Мои слова застали ее врасплох, но она довольно добродушно усмехнулась. У меня-то настроение было неплохое, и я ее простила. Беверли сейчас не до чужих проблем, ей предстояло решить, ехать ли домой в Новую Зеландию или нет. Ее одолевали сомнения. Эта страна уже не казалась ей такой плохой. Ах да, еще звонили Майре! Как раз это было важно. Звонил какой-то Алистер и сообщил, что вылетает в Глазго и по дороге мог бы заскочить сюда.

Майра тоже поинтересовалась, почему ее сразу не проинформировали, на что Беверли сказала:

— Какой смысл сообщать о том, чего скорее всего не произойдет? Как он доберется сюда? Ведь это же не Новая Зеландия, где у вертолетов есть специальные лыжи. Ах да! — вспомнила она. — Вам, Фиби, было еще два звонка, но я ничего не смогла разобрать, поэтому и записывать не стала, а тем более тащиться сюда. Просто какие-то дети кричали, что скучают без вас, и спрашивали, где вы. У нас в Новой Зеландии дети умеют себя вести и не орут хором.

Тут я не выдержала и заявила, что никогда не поехала бы в «Касл-спа», если бы знала о полном отсутствии здесь телефонной связи.

— Так говорят все наши дамы, — согласилась Беверли. — А потом большинство из них с удовольствием возвращаются. Так зачем леди Кэролайн заботиться о каких-то телефонах? — Она взяла себе щепотку тертого сыра.

— В таком случае меня не удивляют ее финансовые проблемы, — заключила я.

— Эти проблемы не имеют никакого отношения к нашему салону, — возразила Беверли. — Мы на платных звоночках и минеральной воде ого-го как зарабатываем.

Причиной долгов оказалось пристрастие леди Кэролайн к азартным играм. Сама-то Беверли таких увлечений не одобряла. Нет, одно дело сыграть раз в сто лет, а все остальное недопустимо.

61
{"b":"163810","o":1}