Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ее так и хотелось оберегать — это желание инстинктивно возникало у всех. Всему виной были огромные глаза Дорлин, обычно пробуждающие в людях материнско-отеческие рефлексы, — именно поэтому котенка или щенка никто не пнет, а, наоборот, приласкает. Именно поэтому кошки выкармливают щенков, а волчицы — человеческих детенышей и мы с готовностью подаем милостыню голодающим детишкам — чем больше глаза, тем больше сочувствия и сострадания они пробуждают.

Она была очень бледной, почти альбиносом, густые прямые волосы подстрижены ровной шапочкой. Кожа — тонкая и нежная, почти прозрачная, светлые брови имели форму идеальной дуги, подведенной карандашиком, а на крохотных хрупких ручках выступали розовые прожилки. Изящные ступни с продолговатыми ухоженными пальчиками могли свести с ума наипридирчивого ценителя женских ножек. Вообще пальцы на ногах считаются одной из самых сложных работ, выполняемых природой. Даже у холеной красотки супермодели большой палец на ноге может не соответствовать пропорциям, а кривой мизинчик греческого бога портит всю красоту изваяния. Но у Дорлин пальчики были просто идеальными. Она вышла из материнского чрева таким вот воплощением симметрии и гармонии. Я поневоле сравнила ее ручки и ножки со своими крупными руками и коротковатыми ногами и осталась недовольна. Но когда женщины бывают удовлетворены своей внешностью?

Однако никто в нашем маленьком дамском обществе ей тогда не завидовал — во-первых, рядом; не имелось мужчин и дух соперничества притупился, а во-вторых, как я уже сказала, у нее были такие огромные, синие, юные и доверчивые глаза!

— Ну давай, Дорлин, расскажи нам свою историю, — предложили мы.

— Да рассказывать-то особенно нечего, — промурлыкала она. — Так, было всякое…

От любопытства мы изогнули шеи, кто-то даже сделал воду потише. У нее был сапфировый пирсинг на пупке, рубиновые сережки и два кольца — просто золотое и с бриллиантом (оба не на безымянном пальце), Если она и была замужем, то не хотела этого показывать.

— Коли уж на то пошло, то мне, может, вообще лучше ничего не рассказывать. Фахду это могло бы не понравиться. Он бывает такой противный, этот Фахд, если кто-то нарушает его хренов порядок.

Ее телохранительница дернулась. Рядом с Дорлин Кимберли смотрелась как кусок твердого пармезана возле мягонького бри. Обеих можно было лишь условно назвать «девушками», точно так же как эти два лакомства лишь условно числятся сырами — слишком расплывчатые категории. Почти все время Кимберли тактично держалась в сторонке — возле созданных фантазией Берджеса египетских колонн, — но при каждом упоминании Фахда подходила ближе. Уж не знаю, была ли Кимберли вооружена — телохранители в наше время не всегда имеют при себе пистолет, зато в их распоряжении находится другое оружие: кулаки, ноги, ножи, яд — выбирай что хочешь.

Она, кстати, приятно поразила меня своей воспитанностью и тактичностью — видимо, положение обязывало. А положение у телохранителей весьма и весьма двусмысленное — примерно такое же век назад занимали в домах гувернеры. Вроде и не член семьи, и не слуга, пищу принимает где-то между хозяйской гостиной и столовой для прислуги. Платят телохранителю за то, чтобы не спускал глаз со своего подопечного, но вместе с тем его присутствие не должно казаться назойливым. Одним словом, знай свое место, получай деньги и держи рот на замке.

Дорлин согласилась, хотя и неохотно, отвечать на наши вопросы. Поначалу она сама вызвалась рассказать о себе и предложила собраться здесь, но, когда дошло до дела, почему-то раскисла. Мы поняли, что она просто не умеет рассказывать — казалось, в жизни Дорлин никогда не принимала решений. Она словно находилась в сердцевине урагана, а события вихрем кружились вокруг нее — «…так, было всякое…».

— Хорошо, Дорлин, расскажи нам, как ты здесь оказалась.

— Что значит «как»? — Она озадаченно смотрела на нас своими огромными синими глазами, совершенно не мигая. Насколько я знаю, люди обычно моргают, когда схватывают что-то новое — какую-то мысль или ощущение. Те же, кто редко участвует в беседах, не моргают вообще, слишком занятые тем, чтобы оградить свою голову от любой новой идеи. Так вышло и с Дорлин. Нам пришлось проявить изобретательность. Мы придумали сыграть в «двадцать вопросов». Именно благодаря такому числу простеньких наводок мы рассчитывали услышать историю ее жизни. Подобно суду присяжных мы избрали Майру своей старшиной. Решили так — кто задаст самый интересный вопрос, получит приз. По поводу приза разгорелся спор — на пустой кухне раздобыть было нечего, поскольку на ужин нам подавали иранскую черную икру и желтки вкрутую с луком. Шоколад в джакузи тоже не принесешь — он тает из-за пара. Поэтому в качестве награды для победившего мы избрали почет и уважение всех остальных.

— Кто записал тебя сюда?

— Фахд записал. Ну… в смысле, его люди.

— Фахд… Имя арабское, так ведь? То есть он у тебя, наверное, арабский принц? Он что, твой парень?

— Нет. Мой парень — Морисси.

— Это знаменитый поп-певец?! — В сказанное верилось с трудом, но в жизни бывает всякое. Только вот как она не сломалась? Он здоровый мужик, а Дорлин такая хрупкая…

— Нет, просто его мать была фанаткой Морисси. Только его больше нет в живых. А жаль, он такой прикольный. Работал помощником мясника, и вся жизнь была у него впереди.

— А что произошло?

— Я послала ему эсэмэску из полицейского участка. Он был дома, а я торчала в Хитроу, но он обещал за мною приехать.

— А что ты делала в полицейском участке?

— Меня туда забрали за то, что я укусила за руку эту сучку-таможенницу. Она съездила мне по роже — что я, по-вашему, должна была делать?

Так мы выяснили, что бедняга Морисси ехал из Ливерпуля, чтобы забрать ее. Он гнал свой мотоцикл по трассе М5 со скоростью выше ста и разбился. Во всем виноваты полицейские — какого черта они его преследовали? Себя ей винить было не в чем. Когда ее выпустили из полиции и она поехала к нему в больницу, он уже был очень плох. Его родные даже не подпустили ее к нему. Но он любил только ее и перед самой смертью все просил позвать — так сказала ей медицинская сестра. «Вожаком стаи он был…» — тихонько пропела она.

Мы притихли — ждали, когда рассказанное уляжется в голове, — потом вернулись к тому, на чем остановились.

— А почему таможенница тебя ударила? — задала вопрос Брокерша.

— Потому что я не дала ей залезть ко мне под юбку. Она не имела права меня обыскивать. Лесба она, вот что я вам скажу.

Среди присутствующих тоже были лесбиянки, каждая из нас подумала об этом, но никому, похоже, и в голову не пришло обижаться на Дорлин.

— Мне столько пришлось повозиться с поддельным паспортом, чтобы выехать из Риада, и вдруг такое! — воскликнула она. — Меня задержали на таможне ж попросили; предъявить чеки на покупки. Я сказала, что ничего; не покупала и это подарки. Тогда они предложили мне снять все, что подарено, ну и мне пришлось подчиниться. Вот тогда она меня и ударила.

— А как же ты попала в Риад, не имея паспорта? — поинтересовалась Дама-Босс.

Оказалось, что Дорлин никогда раньше не ездила за границу и понятия не имела, как это делается. Она, ехала туда с Фахдом, и его люди, трясли перед таможней какими-то бумажками, — откуда ей знать какими? Потом она оказалась во дворце в Риада. Там ей не разрешали выходить из дома без провожатого и по-английски никто не говорил. Там даже не было нормальных магазинов, по крайней мере таких, к каким она привыкла в Ливерпуле. В общем, она поняла, что надо; оттуда сматываться. Но ей сказали, что без паспорта она не сможет покинуть страну, тогда один знакомый сделал ей фальшивый.

— И тебе удалось с ним выбраться?

— Прекрасно удалось. Все было замечательно, пока эта сука не позвонила во дворец, чтобы проверить. Я просила ее, умоляла не делать этого ведь тогда он прислал бы за мной своих людей, чтобы забрать меня; как будто я какая-то собственность. Кстати, так он и сделал.

— А где ты познакомилась с Фахдом? — Такой вот, казалось бы простенький вопросик, а сколько, всего интересного мы услышали в ответ.

41
{"b":"163810","o":1}