Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Он будет в пути, и будет скакать во весь опор. Так что, даже если тайпэнто Мори окажется против, письмо с отменой приказа нагонит парня уже в Ланьчжоу, а Мори не такой дурак, чтобы этого не понимать», — мысленно просчитал Джэнг, лишний раз проникаясь уважением к хитрости императорского сиккэна.

— Да, и еще одно, — вспомнил Сумиёси, уже собиравшийся отпустить Ханя, сияющего словно подземный самоцвет. — У вас ведь, кажется, нет дзи?

Тэн всегда славился хорошей памятью на детали. Иногда он сам удивлялся тому, откуда в его голове всплывали все эти незначительные подробности о, казалось бы, едва знакомых ему людях.

— Дзи моего отца все еще служит ему, а другие дзи моих родственников также пребывают с ними, — Сяо Хань слегка нахмурился, не совсем понимая, куда клонит сиккэн, ведь, как правило, дзи даровался тайпэну Императором лишь после исполнения первого порученного ему задания.

— Сейчас вам понадобится столько людей, сколько вы сможете с собой взять, не нарушая распоряжений тайпэнто. Дождитесь в большой приемной, я передам туда письмо для мастера Ю Вея, после отправляйтесь в дзи–додзё и выберите себе оружие, подходящее вам по руке. Я уверен, Император даст свое согласие.

Сяо Хань в очередной раз склонил голову и, развернувшись, вышел из кабинета. Его шаги в коридоре были заметно громче, чем когда он совсем недавно входил сюда. Сумиёси вновь опустил подбородок на сложенные кисти рук и, прищурившись, искоса посмотрел на Джэнга.

— Надеюсь, он поможет купцам и местным солдатам продержаться хоть один месяц. Хотя бы сумеет приподнять их боевой дух, чтобы они не начали разбегаться.

— На большее, если честно, я и не рассчитываю, — удрученно кивнул Мэй.

— Да помогут ему все духи рода Юэ.

После занятий счета, чтения и письма старшие ученики вновь собирались в центральном дворе. Упражнения с бамбуковой палкой, игравшей роль копья, были, пожалуй, самыми важными для будущей службы воспитанников дзи–додзё.

Меч был оружием тайпэнов и избранных воинов Императора, всем остальным, в том числе и дзи, следовало довольствоваться другими инструментами защиты и умерщвления. Считалось, что если тайпэн захочет, чтобы его дзи умел обращаться с клинком, то он сам обучит его и подарит нужное снаряжение. Многие из полководцев и офицеров даже рассматривали такой жест со стороны тайпэнов, как награду для своих самых опытных и преданных слуг.

Хотя Ли и его сверстники прекрасно усвоили все премудрости устройства и ношения доспехов, тренировки проводились без них. В школе попросту не было достаточного количества обмундирования, чтобы снарядить всех старших учеников, а для обучения вполне было достаточно и нескольких имеющихся комплектов. Тем не менее, мастер Су Ян отыскал прекрасную альтернативу. Кожаные ремни со свинцовыми пластинами закреплялись на теле каждого ученика в строгом порядке так, чтобы имитировать вес полных пластинчатых лат. Головы будущих дзи защищали во время поединков дубленые шлемы–капюшоны с железными решетками, оберегающими лица от излишних травм.

Несколько подходов со сменой противников перемежающихся дыхательной гимнастикой следовали друг за другом под строгим надзором сразу нескольких учителей, отвечавших за боевое мастерство.

Для Ли эти тренировки давно превратились в занятии по «шлифовке» и оттачиванию умений. Он уже более года как освоил все основные навыки фехтования длинным копьем–яри, а также неплохо владел боевым подкованным посохом и осадным ножом–сашми. Так уж получилось, что Ли задержался в дзи–додзё чуть дольше, чем обычно пребывали здесь учащиеся, но с другой стороны глупо было бы не воспользоваться этим шансом для практического совершенствования своих навыков.

Ученики как раз строились двумя группами перед массовой схваткой, должной увенчать тренировку, когда на помосте перед казармой возник мастер–наставник Ю Вей в сопровождении гостя, опознать в котором тайпэна не составило ни малейшего труда. Отличные доспехи, выкованные и собранные явно по индивидуальному заказу, и массивный меч у пояса сразу же выдавали сословную принадлежность спутника главы дзи–додзё. Собственно, он ее и не пытался скрывать.

Тихая, но отчетливая команда учителя Яна была исполнена с безукоризненной точностью. Развернувшись к помосту, где стояли мастер Вей и молодой тайпэн, будущие дзи синхронно обнажили головы и опустились на землю, скрестив ноги и опустив бамбуковые жерди перед собой.

— Итак, можете приступать, тайпэн Хань, — главный наставник школы искоса посмотрел на своего гостя, чье лицо сейчас было предельно собранным и серьезным. — Есть у вас какие–то особенные пожелания, возможно, связанные с вашим заданием?

Полсотни молодых людей, сидящих перед Ханем, оставались внешне невозмутимы, но сердце каждого из них забилось намного чаще. Каждый из них уже был готов к Служению, и сейчас им, наконец–то, предоставлялся первый шанс его начать.

— Полагаю, они все хорошо обучены воинскому мастерству и верховой езде? — не столько спросил, сколько резюмировал тайпэн.

— Истинно так, каждый из них великолепно подготовлен, как и положено оружию доблестных слуг Избранника Неба, — в голосе учителя Вея слышались нотки гордости.

— Тогда, наверное, сами предки посылают мне знак. Если бы мне просто нужно было выбрать дзи, то я бы взял лучшего, не задумываясь. Но…

Хань сделал шаг вперед, опершись руками на лакированные перила.

— Кто из вас знаком с языком манеритов?

Подчиняясь очередной команде мастера Яна на ноги в полный рост поднялось чуть больше половины учеников. В этом не было ничего удивительного, дзи–додзё издревле обучало своих воспитанников языкам тех народов, с которыми Империя имела общие границы. Разговорная речь манеритов, язык тиданей или «диалект» жителей Юнь — каждый, кто становился дзи, обязан был знать хоть одно из этих наречий, а также читать и писать на нем. Впрочем, это было лишь частью так называемого обязательного курса, большинство дзи вполне владели всеми тремя языками на достаточном уровне для простого общения. Или для проведения допросов.

— А сколько из вас умеют также изъясняться на языке карабакуру? — задал Хань свой второй вопрос.

Почти все ученики опустились обратно, стоять остались лишь трое. Ли, оказавшийся в этой тройке и находившийся ближе всех к сосновому помосту почувствовал, что его колени начали предательски дрожать, а по спине полился градом холодный пот.

Он действительно весьма неплохо знал говор степных карликов. В детстве этот причудливый народ холмов был частым гостем на подворье, где работал отец Ли. Карабакуру приходили покупать у местных мастеров посуду и инструмент — косы, топоры, пилы. Пользуясь тем, что такие сделки шли в обход торговых домов, ремесленника прекрасно научились находить с коротышками «взаимовыгодные» решения. Слушая бесконечные препирательства сторон во время торга за очередной нож или горшок, Ли волей–неволей научился улавливать суть фраз и отдельных слов. А потом в дзи–додзё под мудрым руководством мастеров все эти случайно запомненные обрывки рыночных свар превратились в подлинное знание.

— Мастер Вей, — молодой тайпэн обернулся.

Глаза главного наставника встретились взглядом с черными глазами Ли.

— Возьмите первого. Он лучше других владеет как языком карликов, так и другими дисциплинами. Ли уже исполнилось двадцать, он пробыл у нас почти полтора лишних года. Возможно, предки действительно придержали его здесь для вас.

Хань широко улыбнулся и кивнул.

— Да будет так.

Ученики и учителя неспешно покидали двор. Ли, все еще пребывая в спутанных чувствах, медленно поднялся на помост. Мастер–наставник сделал шаг в его сторону и положил руку на плечо своего воспитанника.

— Время пришло, школа отпускает тебя по собственному пути Служения. Помни Догму и будь верен Империи.

Не дожидаясь ответа, Ю Вей резко обернулся к молодому тайпэну и, коротко поклонившись, зашагал к группе учителей, ожидавших его у центрального входа в главное здание.

6
{"b":"163719","o":1}