Опираясь на деревянную трость, навстречу Ли хромал офицер Нэдо. Теплая шуба на меху была распахнута, не скрывая толстого слоя повязок на животе и груди офицера стражи, однако, тот факт, что Нэдо уже может самостоятельно передвигаться порадовал Ли. Позади помощника командира Ногая семенил низенький щуплый монах, пытавшийся вернуть пациента госпиталя обратно в лечебницу. Действовал он исключительно словом, и лиловый синяк, расплывавшийся под правым глазом духовного служителя, красноречиво намекал на провал физических попыток воздействия.
— Тайпэн! — Ли быстро сделал несколько шагов вперед, не давая Нэдо поклониться. — Значит, это правда! Хвала предкам и Небу, вы живы! Вы должны вмешаться в то, что здесь твориться, пока не стало слишком поздно.
— Я уже понял это, — кивнул дзи. — Я сделаю все, что в моих силах. Возвращайтесь в госпиталь, очень может быть, что скоро вы снова понадобитесь мне в строю.
— Слушаюсь, — Ли вновь не дал стражнику поклониться, а монах за его спиной несколько раз благодарно кивнул.
Родовые воины Нечхе–Орай, стоявшие у ворот поместья, поначалу попытались не пропустить дзи, но тот, в совсем не свойственной ему манере, влепил ребром ладони хлесткую пощечину старшему караула. Едва остальные схватились за мечи, Ли сам положил руку на эфес фамильного клинка Юэ, и это подействовало на солдат на удивление отрезвляюще.
Анто Гьянь тренировался на свежем морозном воздухе, упражняясь с двумя пирамидальными гирями. Тайпэн легко подбрасывал их в воздух и ловил в падении, не давая коснуться земли. Его обнаженное по пояс тело, хоть и выглядело довольно худым, представляло собой сплошную массу мышц без единой капли жира. На плечах, в центре груди и вокруг шеи тайпэна были нанесены магические охранные символы и иероглифы благословений.
— Хань? — удивленно произнес Анто и его подведенные брови поползли вверх.
Одна из гирь как раз находилась в воздухе, и Ли с большим удовольствием досмотрел бы, как она упадет Гьяню на голову. Но потомок Нечхе–Орай, сохраняя завидное холоднокровие, легко перехватил пудовый кусок железа и опустил его на утоптанный снег. Дзи Гьяня подал хозяину полотенце и легкую рубашку.
— Вы живы? Чудесная новость, — Анто даже не пытался улыбаться.
— Прежде чем говорить о том, что происходит в городе, я хотел бы видеть дзито О–шэя.
— Он арестован, ему запрещено видеться даже с собственной семьей, — будто сплевывая через губу, ответил Гьянь. — Впрочем, для вас, конечно же, можно будет сделать исключение, но не сегодня. К тому же вы наверняка устали с дороги…
— Это не помешает мне исполнять свой долг, — обрубил Ли. — Мне нужно немедленно видеть О–шэя, а заодно понять, что за бардак вы тут устроили!
— Согласно положению об осадном положении, я с согласия тайпэна Феня был утвержден новым главнокомандующим, — на лице у Анто впервые проступили хоть какие–то эмоции, и Ли, как ни странно, ощутил от этого удовлетворение, даже несмотря на то, что это были гнев и злоба. — И все наши действия осуществлялись в рамках имперских законов, так что потрудитесь в следующий раз подбирать слова, прежде чем делать такие заявления, тайпэн Хань.
— Вы довели город до опасной черты, и считаете, что все в порядке? — дзи едва не сорвался на крик. — Вы хоть понимаете, что для людей и Ланьчжоу ваше правление ни чем не лучше набегов карабакуру?
— За такое можно получить и прямой вызов, Хань.
— Если это единственный способ, чтобы привести все в порядок перед набегом армии в пятьдесят тысяч клинков, то я согласен!
— Какие пятьдесят тысяч?! Да этих мелких ублюдков давно перерезали, они забились по норам и не показываются на глаза уже третью неделю! У вас явно проблема с головой, тайпэн, видимо, переутомление от долгого скитания по зимним степям! Да во всем народе карабакуру не наберется и сорока тысяч этих жалких недомерков, включая женщин, детей и стариков!
— Вот это вы им и расскажете, когда они явятся под стены Сианя или сюда! Наши войска деморализованы вашими приказами, лишены оружия и нормального питания. В городе зреет новый бунт, основания для которого куда более серьезны, чем в предыдущий раз! Вы вообще понимаете, что и без этого наши шансы практически смехотворны…
— Смехотворны ваши сказки, Хань!
— Анто, заткнись и дай ему договорить!
К спорщикам неторопливо приближался Мао Фень. Вместо суо на тайпэне был теплый байковый халат из стеганого сукна и шерсти, какой носят кочевники в холодную погоду. Широкое лицо Мао пряталось под капюшоном, а из оружия был виден только цзун–хэ в изукрашенных ножнах на не менее вычурном поясе.
Фень подошел к остальным, и Ли ясно почувствовал, что от толстяка тянет запахом крепкого чая, бергамота и опия. Зрачки тайпэна были явно расширены, но в остальном он выглядел вполне понимающим ситуацию.
— Пусть Хань расскажет, где и когда ему привиделась эта самая армия, а мы спокойно выслушаем его, не так ли?
— После засады на мой конный отряд, я сумел выжить и решил проследить за карабакуру, которые напали на нас, — это было почти правдой. — В двух неделях пути от Ланьчжоу на северо–запад в сторону Сианя в укрытой долине расположен огромный лагерь. Число их воинов чисто приблизительное, но никак не меньше пятисот сотен, и они собрались там отнюдь не для праздного веселья.
— Чушь! — выпалил Гьянь.
— Чушь или нет, это несложно проверить, — пожал плечами Мао. — Такому огромному войску нет смысла выходить раньше, чем сойдет снег и установится сухая погода. Значит, по первой капели мы можем отправить конную разведку, которая подтвердит или опровергнет слова Ханя. Думаю, все согласны?
Дзи вынужден был кивнуть, Анто тоже согласился, хотя и явно нехотя.
— Замечательно, — маслянистые глазки Феня уставились на Ли, не предвещая ничего хорошего. — Кстати, тайпэн, откуда, у вас этот прекрасный образчик работы степных кузнецов–бронников? Мне казалось, вы покинули нас совсем в другом облачении.
— Чтобы не отставать от карабакуру, мне пришлось бросить свой старый доспех, — тут же нашелся Ли. — Этот отыскался на одном из дозорных постов карликов, который я был вынужден уничтожить, возвращаясь назад.
Непонятно было, поверил Мао этим словам или нет, но вот то, что он сказал далее, прозвучало на удивление рассудительно:
— Выходит малявки теперь знают, что кто–то шнырял возле их стойбища, а вот это уже не слишком–то хорошо. Это может изменить их планы, да и к встрече с нашей разведкой они точно подготовятся. Весьма опрометчиво, тайпэн, весьма опрометчиво.
— Выбора у меня не было.
— Как зачастую и у всех нас, — жеманно улыбнулся Фень.
В тот день к дзито его так и не пустили. Спорить сразу с двумя тайпэнами Ли не мог, даже несмотря на формальное равенство. Вместо предложенного ему дома, дзи забрал вещи и занял одну из офицерских квартир в гарнизонном штабе.
Под утро в город прибыли командир Ногай, восемь конных лучников под предводительством Сулики–нойона и очень довольный Удей, прибившийся к манеритам после исчезновения Ли. Не спрашивая ничьего разрешения, кочевники заняли угол одной из казарм и почти безвылазно торчали на первом этаже штабного дома. Куда бы теперь не отправился дзи, кроме верного тиданя, его сопровождали как минимум по два нукера кагана Торгутая.
На второй день, вновь так и не добившись встречи с О–шэем, Ли собрал у себя всех офицеров городской стражи, находившихся в Ланьчжоу, и квартальных старост. Распорядитель Жибао Кан, судья Санго Кхан и попечитель Кара Дэн также были приглашены, в отличие от двух императорских тайпэнов. Ногай, ходивший все это время мрачный как туча, явился последним вместе с человеком в простой крестьянской одежде и широкой камышовой шляпе, закрывавшей лицо. Как выяснилось, под этой неброской внешностью скрывалась сама Нэйке О–шэй. Ее в отличие от мужа, конечно, не арестовывали, но люди Гьяня держали жену и дочь дзито под постоянным наблюдением.
Ли коротко и по существу изложил тревожные вести и обрисовал совсем не радужные перспективы. Собравшиеся были единодушны в том, что нужно готовиться к худшему и, если не получиться действовать в открытую, то придется работать через голову Анто и Мао. Всю ответственность за это дзи велел возлагать на него, благо итак понимал, что даже если и выживет, то благодаря своему обману больше его вина перед Нефритовым троном уже не станет.