Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Последним уроком недели в расписании седьмых курсов стояли чары, единственное занятие, которого я ждал с нетерпением. Поднимавшиеся Флитвиком темы разительно отличались от всего, что мы проходили ранее. Мы много рассуждали, хотя, конечно, не так активно, как на трансфигурации. Флитвик объяснял не только заклинания, но и некоторые принципы работы самих чар, что для меня оказалось едва ли не интереснее практики.

Весь сентябрь мы изучали базовые разновидности чар Слежения — всего заклятий, относившихся к этой категории, насчитывалось более десятка. Чары, которым учил нас Флитвик, имели небольшой радиус действия и годились только для поиска заранее помеченных предметов. Сперва мы тренировались на учебниках: накладывали на них заклятье, менялись друг с другом и прятали заколдованные книги по всему Хогвартсу, после чего возвращались в класс и приступали ко второй стадии работы — процессу поиска, ориентируясь на стрелку нематериального компаса, возникавшего у кончика палочки и указывающего путь к спрятанному учебнику. Пробовали мы накладывать следящие чары и на животных, однако это оказалось гораздо труднее; к тому же, выпущенные в коридор мыши прятались в местах столь укромных, что добраться до них не представлялось никакой возможности.

В то же время на индивидуальных занятиях Флитвик учил меня обманывать чары Слежения и накладывать многоуровневые охранные заклинания, не чета тем, которыми я пользовался для ограждения своей поляны от любопытных глаз. Сюда входили и варианты некоторых заклятий, что скрывали саму школу, для обитавших в округе немногочисленных магглов выглядевшую древними, заросшими травой руинами.

— Я понимаю, что под этими чарами можно спрятать вещь, дом и даже такое огромное здание, как Хогвартс, — сказал я Флитвику. — Но как можно укрыть Запретный лес, Хогсмид и дорогу, по которой каждое воскресенье ходят толпы народу?

— Существует масса полезных заклинаний, более простых, чем те, о которых я вам рассказывал, но не менее эффективных, — ответил профессор. — К примеру, Элементарные чары страха. Работа с ними довольно трудоемкая, поскольку их радиус действия небольшой, и накладываются они точечно, так что если вы захотите обнести ими какую-то территорию, придется попотеть. Но зато вы почти наверняка избавитесь от проблем с магглами — они побоятся пересекать границу заклинания, а если все же это сделают, то вряд ли пройдут больше сотни метров. Можно наложить на тропинки чары Лешего, и люди станут кружить по лесу, постоянно возвращаясь к исходной точке… правда, здесь вам придется делать много вычислений. Однако помните, Линг — опытный волшебник способен обнаружить все эти чары, и хотя снять их удается не всегда, сам факт их наличия уже говорит о многом.

Один из первых уроков октября оказался посвящен Непростительным заклятьям. Флитвик не собирался затрагивать эту тему — стимулом к разговору послужил вопрос Пирса, который теперь много времени уделял изучению книг из некогда Запретной секции.

— Профессор, вы не могли бы рассказать, почему в качестве Непростительных выбрали именно эти три заклятья — ведь заклинаний с аналогичным действием очень много.

— Если мне не изменяет память, в исторической энциклопедии есть неплохая статья на эту тему, — проговорил Флитвик. — Можете также заглянуть в Речи Визенгамота.

— Там я уже смотрел, — ответил Пирс. — В энциклопедии рассказывается только о самом факте принятия закона о Непростительных, а в Речах Визенгамота — стенограмма заседания по его ратификации, без истории предварительного обсуждения.

Флитвик вздохнул: все же отвечать придется ему, а не энциклопедии.

— Ну хорошо, — произнес он. — Дело здесь в том, Трент, что внесение этих заклинаний в группу Непростительных отражает некий политический и социальный этап развития нашего общества. Обратите внимание, все они имеют лишь одно — злонамеренное — применение. Убить можно самыми разными заклятьями, но все они либо гораздо сложнее и изощреннее, либо изначально создавались с какой-то иной целью. Однако заклинание Avada предполагает желание убить, а Crucio — желание причинить боль. Их выбрали в качестве символов, указывающих на мотивы и моральные качества того, кто к ним обращается. Как вы знаете, закон о Непростительных приняли относительно недавно. Прежде законодательство в этой области было довольно обширным, и наказания назначались по факту преступления, а не по факту применения каких-то конкретных чар.

Кто-то из Хаффлпаффа поинтересовался:

— А правда, что убийство раскалывает душу, или все-таки это метафора?

— Это правда, — отрезал Флитвик, не желая дискутировать на такую скользкую тему, но на следующий день, в субботу, вернулся к этому вопросу в разговоре со мной. Похоже, профессора беспокоило мое нравственное состояние, подвергавшееся, как ему казалось, серьезной угрозе со стороны Пожирателей, и беседу, затеянную им на первом сентябрьском уроке, мы периодически возобновляли. Я не возражал, но и не слишком понимал, зачем ему это надо: по крайней мере, до сих пор занимаемое мной положение ничем меня не искушало и не требовало сделок с совестью.

— А вы, Линг, как считаете? — спросил тогда Флитвик. — Метафора это или нет?

— Скорее всего, нет, — ответил я, вспомнив рассказ Дамблдора о создании крестражей, — но на самом деле все зависит от ситуации. Убийства тоже бывают разными.

— Да, — невесело согласился Флитвик, — бывают…

Он замолчал, словно не зная, стоит ли продолжать, однако чтобы прочесть мысли профессора, легилименции не требовалось.

— Вы имеете в виду Фенрира? — полувопросительно сказал я. Флитвик поднял голову. — Если его, то это ведь вообще не убийство, а нечто вроде санитарной меры, как бешеную собаку пристрелить, которая иногда по-человечески разговаривает, но человеком от этого не становится.

— Я имею в виду, — мягко произнес Флитвик, — что если у вас на пути встанет кто-нибудь еще, вам после Фенрира будет значительно проще поднять на него руку, и своему поступку вы найдете столь же логичное объяснение.

Слова Флитвика не слишком меня удивили — к тому времени он, похоже, внутренне согласился с решением Дамблдора и больше не утверждал, что у меня с Пожирателями нет ничего общего. Когда мы встретились в конце этой сумасшедшей недели, профессор в первую очередь коснулся проблемы гриффиндорского меча.

— Знаю, вы дружите с Луной, — сказал мне Флитвик, — и возможно, к вашим словам она прислушается больше, чем к моим. Скажите ей, что этот абсурдный поступок — полная безответственность. Она рискует не только ночевкой в камере; ее вполне могут отчислить из школы! На моей памяти не было случая, чтобы студенты похищали бесценные исторические реликвии, да еще и вламываясь ради этого в кабинет директора… Даже когда здесь хозяйничала Амбридж, все ограничивалось только шуточками братьев Уизли.

Я вспомнил некоторые «шуточки» Близнецов, которые с трудом можно было назвать таковыми, однако спорить не стал и обещал поговорить с Луной, хотя не слишком надеялся на ее вразумление — убедить Луну в том, в чем она не хотела убеждаться, было практически невозможно.

— Есть еще одна проблема, — Флитвик протянул мне журнал. — Взгляните.

Передо мной был «Придира», журнал отца Луны, обычно пестревший изображениями загадочных и невиданных существ и рассказывающий о событиях весьма удивительных даже с точки зрения волшебников. Сейчас на обложке изображался некий человекоподобный субъект с желтыми глазами, поросший коричневой шерстью, а внизу крупными буквами шел заголовок: «Сатир-овцевод возвращается?» Я с некоторым удивлением посмотрел на Флитвика, и он постучал пальцем по правой стороне обложки, где располагались менее броские названия.

«Десять вопросов Министерству». «Таинственное исчезновение чиновника по надзору за заключенными». «Осенняя депрессия или бум рождаемости дементоров?». Я глазам своим не верил. С каких это пор «Придира» превратился в оппозиционный орган?

— Он что, в свободной продаже? — изумленно спросил я.

193
{"b":"163034","o":1}