Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А теперь рассказывайте, — приказал он.

Я сел на стул, испытывая новый, хотя и не слишком большой прилив сил, и довольно быстро увлекся приключившейся с нами историей. Впрочем, добравшись до эпизода с засадой Пожирателей, я утратил весь энтузиазм и довольно неохотно поведал Снейпу, что из-за моего заклинания был ранен Георг Нотт.

— Значит, вы разгромили Зал пророчеств? — с усмешкой спросил Снейп, не обратив внимания на имя Нотта. — И чем же, позвольте узнать?

— Воздушным ударом… Это такое заклинание магии бон, — пробормотал я, выкладывая на стол последние оставшиеся карты. Похоже, никаких тайн у меня больше не было. Снейп покачал головой, но никак не прокомментировал мои слова.

— А Нотта арестовали, — продолжил я гнуть свое. — Мы потом его нашли… и палочка у него сломалась…

— Прекратите, — жестко остановил меня Снейп и даже выпрямился в кресле. — Кончайте это нытье! Георг Нотт выполнял приказ Темного Лорда и не мог его ослушаться. Вашей вины в его аресте не больше, чем в самом его визите в Министерство. Неужели вам надо объяснять такие элементарные вещи? Продолжайте.

Я продолжил и скоро подошел к битве в зале с аркой. Когда я начал рассказывать о женщине, стоявшей рядом с Малфоем, Снейп снова перебил меня:

— Эта женщина — Беллатриса Лестрейндж, маг сильный и жестокий. Если вы хотя бы немного обращали внимание на то, что происходило в стране последние полгода, то должны были видеть ее изображение в нескольких номерах «Пророка».

— Я как-то не приглядывался, — вяло заметил я. — Зато она, по крайней мере, дралась со мной не какими-то дурацкими Ступефаями, как все остальные.

— Благодарите богов, что это были Ступефаи, — отрезал Снейп. — Вы слишком самонадеянны, если думаете, что можете сражаться на уровне опытных волшебников. Если бы они дрались в полную силу, у вас бы не было ни единого шанса. Дальше.

Известие о гибели Блэка не вызвало у профессора никаких эмоций — по крайней мере, он их никак не выразил. Я рассказал, что решил догнать Беллатрису и в атриуме неожиданно столкнулся с рассерженным Волдемортом.

— Стоп, — прервал меня Снейп и резко поднялся. Некоторое время он в раздумье смотрел на меня, а потом проговорил:

— Достаточно. Теперь идите отдыхать. Если хотите, могу дать вам снотворного зелья.

— Не надо, спасибо, — ответил я, вставая со стула. — И без него буду спать сутки.

Снейп промолчал. Я покинул его кабинет, не представляя, как теперь говорить с Ноттом, поскольку голова у меня кружилась от усталости и алкоголя, а глаза закрывались сами собой. Добравшись до спальни, я кое-как разделся, малодушно решив отложить все разговоры на потом, и едва опустил голову на подушку, как провалился в глубокий сон.

Завтрак я пропустил. С тяжелой головой после не слишком долгого сна я поплелся в душ, но едва не заснул под теплыми струями воды и был вынужден включить холодную, чтобы окончательно придти в себя. Наконец, я выполз из подвалов, настраивая себя на разговор с Ноттом, и отправился на улицу, где, по моим предположениям, должны были находиться счастливые пятикурсники, сдавшие, наконец, так пугавшие всех С.О.В.

Приближаясь к входным дверям, я увидел Крэбба и Гойла, тащивших чьи-то чемодан и мантию. Они хмуро посмотрели на меня, однако ничего не сказали. Спустя несколько секунд следом за ними появилась профессор Макгонагалл. Кажется, она вполне оправилась после нападения авроров, и хотя опиралась на трость, вид у нее был бодрый и решительный.

— Здравствуйте, — сказал я и сам слегка испугался того, каким хриплым оказался мой голос.

— Здравствуйте, Ди, — ответила Макгонагалл. — Вы что, заболели?

— Не знаю, — ответил я.

— Так зайдите к мадам Помфри и узнайте, — бросила Макгонагалл, не останавливаясь. Я удивленно посмотрел ей вслед. Что это на нее нашло? Конечно, особой любви она ко мне не питала, но раньше никогда не опускалась до грубостей.

Неподалеку от огромных факультетских часов, отмеряющих наши баллы, стоял Снейп. Когда я приблизился, то услышал, как он бормочет: «…и пятьдесят Слизерину». Изумруды в наших часах немедленно начали сыпаться в нижнюю половину. Проходя мимо декана, я поздоровался, быстро спустился к открытым дверям и вышел на улицу, размышляя, не за то ли Снейп добавил нам баллов, что Крэбб с Гойлом помогли Макгонагалл донести ее вещи.

Бродя между гуляющими и отдыхающими учениками, я искал Нотта, однако его, как назло, нигде не было. Решив посмотреть на берегу озера, в тех местах, где мы обычно отдыхали, я отправился к пристани, как вдруг на моем пути возник Поттер.

— Привет, — не слишком решительно сказал он.

— Привет, — ответил я, недоумевая, что ему могло от меня понадобиться.

— Мы можем поговорить? — спросил он. — Где-нибудь, где поменьше народу.

— Ну пошли вон под дерево, — я указал на ближайшую склонившуюся над водой толстую иву.

— Я хотел спросить насчет арки, — начал Поттер, когда мы встали в тени ее ветвей, укрывшись от палящего солнца. — Ты тогда говорил, что читал о ней, что она опасна… и эти голоса… Как, объясни мне, как может убить какая-то дурацкая арка! — в отчаянии воскликнул он.

— Это не дурацкая арка, — ответил я, подумав, что отец Нотта хотя бы жив и относительно здоров, а вот Блэка уже не вернуть. — Эту штуку создали маги такого уровня мастерства, которое сейчас редко встретишь. Ты знаешь что-нибудь о символике завесы?

Поттер отрицательно покачал головой.

— Тогда ладно, — я махнул рукой. — В общем, легенда гласит, что давным-давно несколько колдунов решили придать форму смерти.

— Придать форму смерти? — удивленно произнес Поттер. — Что это значит?

— Я и сам не слишком понимаю, что это значит, — признался я. — Может, они хотели воплотить в реальность визуальный образ смерти… как бы нарисовать, но не на бумаге, а в трехмерном пространстве. Только никто из них не представлял, как именно должен выглядеть этот образ, потому что для живых смерть — тайна, и толком о ней никто ничего не знает. Отсюда завеса, голоса эти, которых на самом деле нет… В общем, маги колдовали-колдовали и наколдовали эту арку. Опять же согласно легенде, все они в нее вошли, решив узнать, что находится по ту сторону, ну и не вернулись, как ты сам понимаешь.

— Погоди, что значит «на самом деле нет»? — перебил меня Поттер. — Я слышал эти голоса, и Луна их слышала…

— Смерть — тайна, — повторил я. — А тайна всегда манит, особенно если туда, на ту сторону, ушел кто-то из близких. Я видел, как вы с Луной лезли на платформу, чтобы послушать, о чем они болтают. Но эти голоса — только эфирные помехи, белый шум.

Поттер молчал, и взгляд его был отсутствующим, словно он о чем-то напряженно размышлял.

— Это несправедливо, — наконец, сказал он. — Несправедливо!

— Справедливость придумали люди, — ответил я, — для самоуспокоения или чтобы легче принимать происходящее. Судьба, как говорится, бросает кости: есть только вероятность, но не справедливость… Не думай, что я тебя не понимаю. Просто смерть, она существует лишь для тех, кто пока еще здесь — люди боятся ее, или ждут, или видят чужую… Но те, кто ушел, продолжают жить. Я не знаю, как именно, и вряд ли кто-то знает наверняка. Не думай о нем как о мертвом. Он где-то там, в другом мире, или в другом теле… где бы ни был его дух, он жив.

Поттер молча смотрел на меня, и было непонятно, слышит ли он мои слова, понимает ли, о чем я говорю, или погружен в собственные мысли. Спустя несколько секунд он словно очнулся и произнес:

— Ладно, мне пора. Там Хагрид вернулся…

— Что у тебя за видения? — неожиданно спросил я. Поттер вздрогнул.

— Ты видел сон, будто Блэка схватил Волдеморт, но вместо Блэка в Министерстве оказались Пожиратели, — продолжал я. — Значит, сон послали специально, как приманку? Снейп поэтому учил тебя окклюменции — чтобы ты умел закрываться?

— А тебя он почему учил? — Кажется, Поттер вернулся в свое обычное состояние, в котором вместо того, чтобы отвечать на неприятные вопросы, начинал огрызаться.

127
{"b":"163034","o":1}