Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Они сидели на чёрной обугленной траве. Запах гари ощущался очень сильно, но это было намного лучше, чем идти в непосредственной близости от огненной стены. Отдохнув и пожевав остатки сухарей, они пошли по выжженной траве по уже проделанному пути, пока не дошли до места, где Иван поджёг траву.

— Мне казалось, что мы дольше шли за огнём, — призналась Адель.

— Мы шли дольше, но не дальше, — поправил Иван. — Мы шли медленно, поэтому и казалось, что далеко отступили, а на самом деле мы только время потеряли и дымом надышались.

Путешественники шли по лугу, поглядывая на песок слева. Казалось, что они никогда не подойдут к реке.

Когда солнце стало садиться, волк сказал:

— Впереди лес.

Все оживились.

— Лебеди сказали, что лес подходит к самой реке и там пески заканчиваются, — напомнил Иван. — Думаю, нам не следует идти в темноте. Переночуем здесь, а утром выйдем к лесу.

Ночью, как всегда, дежурил Красавчик. Все давно и крепко спали, когда он принялся тормошить их лапами.

— Что случилось? — Иван мгновенно проснулся и был уже на ногах.

Адель не так легко пришла в себя. Только что она видела замысловатый сон, и его обрывки всё ещё смешивались с действительностью.

— Здесь кто-то есть, — прошептал Красавчик.

Вид у волка был жалок. Он явно был очень напуган и готов вжаться в землю, раствориться в окружающем мраке.

— Он неживой, — шептал Красавчик.

Адель разглядела какую-то фигуру, от которой исходил слабый свет. Она зашевелилась и стала перемещаться. Она не шла, а именно перемещалась, словно её кто-то передвигал. Широкие одежды, столь же светящиеся, слегка шевелились, хотя ветра не было. Чем-то зловещим веяло от этой фигуры.

— Кто ты? — спросил Иван.

— Я призрак баронессы Вульстокфильд, — раздался глухой голос. — Я при жизни верно служила барону Вульстокфильду и после его и моей смерти продолжаю быть ему верной. Ему нужны вы, и я провожу вас к нему.

Адель чувствовала, как её тело сотрясает нервная дрожь.

— Куда? — спросил Иван.

— В склеп, где мы спим днём и бодрствуем ночью. В уединённый склеп, построенный когда-то во дворе нашего замка. Теперь этого замка уже нет, а про склеп не знает ни одно живое существо. Вы пойдёте туда.

— Ты говоришь, что ты призрак? — переспросил Иван. — Что-то мне не верится.

— Я призрак баронессы Вульстокфильд, — повторил призрак.

— Я не могу этому поверить, — твердил своё Иван.

— Гляди, — прошептала баронесса.

Она откинула накидку и показала красивое, но совершенно белое, словно светящееся изнутри лицо.

— Ты очень красивая женщина, баронесса, — заявил Иван. — Зачем же тебе морочить нам головы и притворяться призраком?

— Я призрак, — повторила баронесса, и в её голосе проскользнуло раздражение. — Сейчас мои слуги поведут вас к моему мужу, барону Вульстокфильду.

Вокруг зашумело, и какие-то мерзкие твари стали приближаться к путешественникам.

— Подожди, — остановил её Иван. — Прежде чем куда-то идти, я должен уяснить, что происходит. Ясно, что нас разыгрывают. Какой же ты призрак, если ты очень красивая женщина.

— Разве красивая женщина не может стать призраком? — спросила баронесса, против воли смягчённая восхищением Ивана её красотой.

— Может, и может, но ведь ты живая.

— Я призрак.

— Как же мне в этом убедиться? Я и хочу поверить, раз ты мне это говоришь, но не могу. Помоги мне. Сделай что-нибудь, что может только призрак.

— Хорошо, — согласилась баронесса.

— Говорят, призраки могут парить в воздухе, а люди этого не могут. Говорят, что и люди поднимаются, но невысоко, а призраку ничего не стоит подняться выше дерева.

Фигура стала медленно подниматься в воздух, повисела над землёй и опустилась.

— Так-то и некоторые люди могут, — разочарованно сказал Иван. — А ты поднимись выше дерева.

— Я поднялась выше дерева.

— Нет, совсем низко. Ты только не сердись, баронесса, но мне важно убедиться, что ты призрак. Тогда я покорно пойду к твоему мужу. Знаешь, что мы сделаем? Совсем недалеко отсюда есть лес. Давай подойдём к первому же дереву, и ты покажешь, что способна подняться в воздух выше.

— Идём, — немного истерично согласилась баронесса. — Это очень странно, однако пойдём. До сих пор никто не сомневался в моей сущности и моих способностях.

— Пойдём, Адель, — позвал Иван. — Красавчик, пойдём.

Они пошли к невидимому отсюда лесу. Призрак баронессы плыл впереди, а замыкали шествие мерзкие существа, которые способно представить только горячечное воображение.

Иван не торопился.

— Быстрее, — велела баронесса.

— Мы и так спешим изо всех сил, — ответил молодой человек. — Скажи, если ты призрак, то как ты им стала?

— Мы с мужем казнили много грешников, — сообщила баронесса. — Мы допрашивали их в подземелье и там же приводили приговор в исполнение. Эти люди перед смертью признавались в страшных преступлениях и выдавали своих сообщников. Мы бы очистили свои земли от грешников, но нас предательски убили и спрятали наши тела в нами же построенном тайном склепе. Наша смерть наступила так внезапно, что мы до сих пор не можем успокоиться и обрести мир. Прошло три века, а мы всё ещё вынуждены скитаться ночами по этим краям и вершить суд и расправу. Идите быстрее, орудия пыток ждут вас.

— История поучительная, — согласился Иван. — Но я всё-таки не верю, что ты призрак. Воспари выше дерева, это и будет доказательством.

Молодой человек шёл медленнее, чем всегда, и Адель поняла, что он тянет время.

— Идите быстрее, а то близится рассвет, — поторопила их баронесса.

— Мы и так спешим изо всех сил, — оправдывался Иван, ещё более замедляя шаг. — Нам самим хочется убедиться, что ты умеешь парить высоко в воздухе.

Как ни медлил Иван, а к лесу они подошли всё ещё в темноте.

— Смотри! — торжествующе сказала баронесса.

Она стала медленно подниматься над землёй, достигла вершины дерева, взлетела ещё выше и принялась парить высоко в воздухе.

— Замечательно! — закричал Иван. — Красиво. А выше можешь?

Призрак взмыл ещё выше, но он уже не так отчётливо и таинственно выделялся на фоне светлеющего неба. Некоторое время он ещё виднелся, а потом растворился в воздухе. Кошмарные существа, которые должны были доставить путешественников к страшному барону Вульстокфильду, торопливо бросились врассыпную, стремясь спрятаться в только им знакомые щели и убежища.

Иван шумно выдохнул.

— Неприятная выдалась ночка, — отметил он. — Это ещё хорошо, что нам встретилась баронесса, а не сам барон. Уж он-то, наверное, не дал бы себя заморочить.

— Как у тебя хватило духу её дразнить? — удивлялась Адель. — Я бы не смогла.

— Я рассчитывал задеть её самолюбие. Ясно, что второй раз на такую уловку она не поддастся. Вообще-то я сам не знаю, что на меня нашло. Это какая-то идея свыше. А что с тобой Красавчик?

— Никого не боюсь, а призраков боюсь, — признался волк. — Как увидел, что она не из плоти, так из меня словно все силы ушли. Я был готов забиться в какую-нибудь нору, как крот, и лежать там до рассвета.

— Давайте-ка поскорее убираться из этих мест, — предложил Иван. — Случиться может всякое, что задержит нашу переправу на другой берег, так что сначала сделаем плот, переплывём реку, а уж тогда будем отдыхать. Ты сможешь это выдержать, Адель?

Девушка устала. Нервное напряжение ещё позволяло ей двигаться, но, когда оно спадёт, силы её оставят, она это чувствовала.

— Смогу, — ответила она.

— Или лучше так, — решил молодой человек. — Подойдём к реке, я буду связывать плот, ты — готовить еду, а Красавчик будет нас сторожить.

Путь до берега не занял много времени, хотя усталой девушке каждый шаг давался с трудом. Они держались подальше от границы песка.

— Как удачно стоят деревья! — воскликнул Иван, указывая на ряд деревьев, подступивших к самой реке.

Прежде чем приблизиться к воде, путешественники долго стояли поодаль, наблюдая за её поверхностью.

128
{"b":"162674","o":1}