Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– По идее я должен был бы показать вам пещеру контрабандистов. Но ее здесь нет, – заявил Рей. – Так что вам придется самим представить.

Я шагнул на берег, и лодка слегка накренилась. Я почему-то подумал о том, что всего один-единственный сделанный мной шаг вызвал на поверхности океана рябь, которая, возможно, встревожит какого-нибудь японского рыбака в тысячах миль отсюда. Скала под моими ногами показалась какой-то шершавой, словно мы высадились на остров из сплошной наждачной бумаги. Теперь я практически не сводил глаз с воды, надеясь разглядеть среди стаек рыб и коралловых зарослей блеск испанского серебра.

Подобно своим более именитым собратьям Галапагосам: островок не мог особо похвастаться обилием растительности, зато буквально кишел самыми разными видами фауны Кого тут только не было! И олуши, и гигантские игуаны и медлительные стаи бурых пеликанов. В зарослях терновника мы с удивлением обнаружили вьющих гнезда альбатросов. Рей оказался настоящим знатоком животного мира и с нескрываемым восторгом показывал нам эндемические виды живности, которые попадались нам по пути.

– Но где же эти чертовы сокровища? – шепотом спросил меня Фабиан, пока Рей пел дифирамбы морской выдре, плескавшейся на мелководье.

Всего за час мы успели увидеть лавовых чаек, фрегатов и прочих пернатых, не говоря уже о морских игуанах и лавовых ящерицах. Наконец Рей сказал:

– Если вам хочется увидеть больше, то лучше смотаться на Галапагосы. Правда, для этого придется нанять судно повнушительней, чем мое. И нарушить кое-какие более серьезные законы. Что скажете на это, парни? Вы готовы возвращаться домой?

– А как насчет сокровищ? – поинтересовался Фабиан. – Где они тут могут лежать?

– Ах сокровища! Никто не знает точного места, дружите. В принципе они могут находиться в любой их этих маленьких бухточек. Подождите. Знаете, что это такое? Мухоловка-вермильон. Очень редкий вид.

– Мне кажется, сейчас самое время заняться поиском сокровищ.

Рей повернул к нам голову, и пряди мокрых волос звучно шлепнули его по обтянутой жилеткой спине.

– Ты прав. Давайте искупаемся, пока не начался шторм. У нас в запасе пара часов, – сказал он. – Шторм будет сильный.

С этими словами он повел нас к бухте, образованной глыбами вулканического происхождения.

– Тут масса укромных уголков, где могут таиться сокровища, – пояснил Рей. – Я начну поиски здесь, а вы, парни, распределите себе участки бухты и пройдитесь по ним.

Он сбросил с себя шорты и жилетку и шагнул к воде. Солотправилась следом.

– Так не пойдет, – заупрямился Фабиан. – Мы обещали ей поискать здесь сокровища.

– Она и без того довольна нашим маленьким приключением, – подал голос я.

– Не в этом дело. Япообещал ей.

– Хорошо, – со вздохом согласился я. – Оглядись по сторонам. Если бы ты был Френсисом Дрейком, где бы ты выгрузил сокровища?

– Только не надо говорить со мной менторским тоном.

– Ну что ты все про свои сокровища! Давай лучше искупаемся.

Фабиан в ответ показал свою загипсованную руку.

– Ты мог бы грести одной рукой, – предложил я.

– Иди один. Можно подумать, я не понимаю, что сокровища в мелкой бухте, где даже на резиновой лодке трудно пришвартоваться, не ищут. Купайся, я подожду тебя на берегу.

Плавая, я время от времени бросал взгляды на берег. Фабиан сидел, отвернувшись от моря, и протирал лицо смоченными в спирте тампонами. Со стороны могло показаться, будто он разговаривает сам с собой. Рей через несколько минут перестал делать вид, что ищет сокровища на дне бухты. Он принялся подбрасывать Сол в воздух и, прежде чем она успевала шлепнуться в воду, ловил ее.

– Погода меняется, – сообщил он, когда мы выбрались на берег. – Лучше поспешить домой, иначе мы застрянем здесь надолго.

В небе начали сгущаться тучи, образуя нечто вроде гигантской крышки, которая все плотнее и плотнее сдавливала воздух над головами, подобно руке, закрывающей коробочку с игрушкой-попрыгунчиком. Стало заметно жарче. Обитатели острова забеспокоились: птицы перелетали с места на место, игуаны спешили укрыться в норах, ведомых им одним.

– Я бы с удовольствием поводил вас по острову, но, увы, больше здесь оставаться нельзя. Катер с туристами отплыл еще пару часов назад, и нам пора последовать его примеру, – сказал Рей.

– Мы не можем уехать прямо сейчас, – произнес Фабиан, не сводя с него испытующего взгляда. – Я хочу отыскать здесь сокровища, хотя бы что-нибудь. Иначе для чего мы приехали?

Вытиравшийся полотенцем Рей рассмеялся.

– Послушай, парень. Оставим шутки и поговорим серьезно. Никаких сокровищ на этом острове нет. Но даже если бы и были, нам все равно их не найти. Нужно поскорее делать отсюда ноги, потому что вот-вот начнется шторм.

– Это полная ерунда. Мы прибыли за сокровищами, – заявил Фабиан, поднимаясь с песка.

– Ты серьезно? Не шутишь? А я-то думал, тебе просто взбрело в голову искать здесь клады, чтобы порадовать мою дочь. Тебе ведь всего пятнадцать.

– Папочка, разве мы не можем еще немножечко поискать сокровища? – вступила в разговор Сол.

– Золотце, мы можем поискать их где-нибудь в другом месте. А пока нужно поскорее вернуться домой, иначе нам здорово достанется.

– Сокровища, – мрачно произнес Фабиан. – Я обещал Сол найти здесь сокровища, и мы их обязательно найдем.

Рей положил руку ему на плечо, чтобы отвести в сторону, но Фабиан рывком сбросил ее с себя.

– Сокровища.

– Хорошо. Я – человек демократичный. Анти, за тобой право решающего голоса.

– Может, нам стоит приехать сюда завтра, если сейчас надвигается шторм, – сказал я. – Но я готов признать: нашей главной целью были сокровища.

– Верно, – с легкой иронией согласился Рей. – Теперь у нас есть «цель». Отлично. Вернемся к лодке и посмотрим, как там обстоят дела. Но последнее слово все равно за мной. Черт бы побрал этих молокососов.

Вода в бухте яростно пенилась, разбиваясь волнами о скалы. Пока мы спускались по тропе вниз, я бросил взгляд на воду – такое впечатление, что даже рыбы поспешили укрыться в надежных местах. Деревья и кустарники низко сгибались под порывами нараставшего с каждой секундой ветра, как будто пытались вырваться из смирительной рубашки и не желали успокоиться.

Не успели мы сесть в лодку, как Рей тут же принялся отвязывать швартов.

– В мои планы не входит рисковать своей жизнью и жизнью моего ребенка ради какого-то пацана, который так и не удосужился повзрослеть, – сказал он. – Мы отчаливаем прямо сейчас.

– Смотрите! – Фабиан уставился на поверхность воды за бортом лодки. – Там что-то есть. – На какое-то мгновение мне показалось, что я вижу среди кораллов металлический блеск, однако очередная волна туг же не дала рассмотреть, что это было. Фабиан принялся стягивать с себя футболку. – Я нырну и проверю. Я быстро. Это не займет много времени.

В следующее мгновение лодку сильно качнуло, и я едва не свалился за борт. Мне сделалось дурно при одной только мысли о том, что придется нырять. Я ухватился за Сол, причем скорее чтобы удержать равновесие, а не защитить ее – девчушка выдерживала качку лучше меня.

Рей завел лодочный мотор, однако Фабиан, как будто не замечая этого, продолжал вглядываться в толщу воды.

– Только посмей у меня лезть в воду! – перекрывая рокот мотора и вой ветра, крикнул ему Рей. – Тут такое течение, что тебя размажет на кораллах как пармезан на терке. Даже не думай!

Фабиан продолжал стоять и не дрогнул ни единым мускулом, сохраняя равновесие даже на самой крутой волне.

– Мне смешно слышать такие разговоры. Я не боюсь моря. Внутреннее чутье подсказывает мне, что сокровище нужно искать именно здесь.

– Но ты ведь не сможешь толком нырнуть, – поддержал я Рея. – У тебя гипс.

В следующее мгновение Фабиан принялся тереть гипсом по металлическому краю борта, как будто у него вдруг ужасно зачесалась рука. После чего со всей силы ударил о край борта. Казалось, будто он пытается разбить сваренное вкрутую яйцо. Вскоре гипс покрылся трещинами, отделяя друг от друга оставленные одноклассниками автографы. Используя в качестве опоры борт лодки, Фабиан потянул гипс как какую-нибудь кухонную рукавицу и вскоре освободил руку. Он подкинул гипс вверх, и тот, описав дугу, полетел в море. Нарисованное рукой Верены красное сердце в воде утратило прежний цвет, сделавшись бледно-розовым. Некогда сломанная, но теперь зажившая рука Фабиана была бледнее, чем остальное его тело. Он энергично потер ее, сдирая клочки омертвевшей кожи – те словно конфетти осыпались в воду рядом с лодкой. Фабиан встал, явно готовясь нырнуть за борт.

38
{"b":"162413","o":1}