Литмир - Электронная Библиотека

— Шон, это полиция. Спускайся вниз! — прокричал он сыну. — Я иду за ним. — Он обернулся, посмотрел на выходящего из машины мужчину, узнал в нем Ричи Бейтса, проговорил: — Черт подери! Этот не поверит ни единому моему слову.

О'Коннор вытащил сигарету, прикурил, закрыв глаза, глубоко затянулся. Его мобильный телефон ожил, сначала негромко пискнул, затем зазвонил, на удивление необычно громко. Инспектор взял трубку.

— Майлз, это Фрэнк Диган.

— Ты где околачиваешься? — рявкнул инспектор. — Я весь день пытаюсь до тебя дозвониться.

Фрэнк ответил не сразу:

— Я был в горах, а там прием никудышный. Твои звонки до меня просто не доходили. Сейчас я уже возвращаюсь, с интересными новостями. Приеду — расскажу.

Майлз перебил его.

— Какое, в задницу, приеду! — заревел он. — Говори сейчас же! Что происходит?!

— А что происходит? — переспросил Фрэнк.

— Да вот это я и хотел бы узнать?

— Майлз, ты о чем хоть говоришь-то? Я ездил выяснять детали, связанные с убийством Мэри Кейси, девушки из Дуна. Это явно дело рук Дюка Роулинза, того самого, о котором говорил Джо Лаккези. Я видел фотографии девушек, которых он убил в Америке. Майлз, это кошмар. Разница между ранами на теле жертв только в том, что в США он орудовал луком и стрелами, а у нас — ножом. Видел бы ты, что он им вытворяет… Майлз, я чувствую, что о нас с тобой еще услышат. У меня нет никаких сомнений в том, что Дюк Роулинз находится в Ирландии…

О'Коннор едва не захлебнулся от злости.

— Старый сундук, это не наше с тобой дело. Пусть управление в Америке со всем этим разбирается!

Лицо Фрэнка залила краска.

— Все, ты передал мне информацию. Спасибо, и забудь о ней, — резко сказал О'Коннор.

— Как это «забудь»? — возмутился Фрэнк. — Я считаю, что это он убил Кэти Лоусон и подбросил ее поближе к маяку. Чтобы мы заподозрили Джо или Шона Лаккези.

— А в это дело вообще не суйся! Я здесь как-нибудь без тебя разберусь. Сейчас давай дуй к дому Лаккези. Понял? Но в дом не заходи, жди меня. Это-то хоть ты, надеюсь, сделать сможешь?

Джо подбежал к Ричи, намереваясь все объяснить ему, но тот заговорил первым:

— Джо, что тут такое происходит? Бежит какой-то псих, на ходу рвет дверь, бьет по рации. Гляди, одни провода целыми остались.

— Нужна «скорая помощь». Анне. Она ранена, — сказал Джо.

Они оба посмотрели на разломанную рацию. В глазах Джо мелькнул страх.

— А где она? — спросил Ричи.

— Там, в здании. — Джо кивнул в сторону маяка. — С ней остался Шон.

— Понятно. Садись, поедем догонять этого ублюдка. «Скорую помощь» я сейчас вызову по мобильному. — Он отошел от машины, повертел телефоном, находя положение, при котором сигнал стал устойчивым, набрал номер, что-то быстро проговорил. Убрав трубку в карман, он добежал до машины, сел в кресло и завел двигатель. Поехал он не по аллее, а по траве — так было короче. Быстро набрав скорость, машина вылетела из ворот на дорогу. — Я видел, у него фургон «форд-фиеста». А поехать он мог только вверх на холм. Фары и сирену я включать не буду, чтобы не пугать его. Как ты думаешь, куда он направляется?

— Понятия не имею, — замотал головой Джо. — Это очень хитрый тип. А сейчас он еще знает, что его разыскивают в Штатах. В аэропорт он не сунется. От машины, конечно, избавится при первом удобном случае.

— Он может добраться до Англии или до Уэльса.

— На пароме, — вставил Джо.

— Из Рослера? Но знает ли он об этом?

— Еще бы… Он совсем не дурак. Каждый свой шаг он тщательно планирует заранее. Не думаешь, что нам следовало бы позвонить Фрэнку?

Ричи поморщился:

— Тогда можем смело поворачивать обратно. Фрэнк запретит нам устраивать погоню. А ты ведь хочешь его догнать? — Он посмотрел на Джо. Тот молчал. Проезжая мимо поворота на дорогу, ведущую через деревню к церкви, они оба посмотрели туда. То, что они увидели, заставило Ричи нажать на тормоза.

— Что там происходит? — Джо ударил кулаком по сиденью. Ричи развернулся, медленно поехал вперед. В глаза им бросился белый фургон, который стоял у края дороги.

— Не хватало нам еще неприятностей, — проговорил Ричи. — Значит, он в деревне…

Шон присел, бережно положил голову Анны на колени. Лицо ее было бледным, глаза закрыты. Только теперь он понял, как дорога она ему. Все те четверть часа, что прошли после ухода отца, он осторожно гладил ее лоб. Холодный ветер врывался в башню маяка, с воем поднимался вверх. Пошел дождь, сначала мелкий, потом сильный, хлесткий. Шон накрыл лицо матери полой куртки, загораживая его от частых капель, прижал ее набухшую от крови кофту к ранам. Она продолжала медленно сочиться, пропитывая его джинсы и рубашку.

Ричи остановил машину на углу так, чтобы осветить фарами фургон. Джо выскочил из кабины, бросился к нему, рывком открыл заднюю дверь. Внутри было пусто. На полутемной улице кузов показался ему огромным. Морщась от слепящего глаза света, он побежал назад, к Ричи.

— Поехали за ним. Он ушел. Нужно догнать его.

Ричи сел в кабину, развернул машину, быстро набирая скорость, помчался в сторону деревни.

— Вот зараза! — воскликнул он на следующем повороте. — Это еще что такое?

Машина подпрыгнула, опустилась и, не слушаясь руля, заскользила вбок. Ричи нажал на тормоз, но машина, продолжая движение, ударилась о дерево, проехала чуть вперед и остановилась.

Ричи, чертыхаясь, выключил двигатель, выглянул в окно. Перед церковью скопилось десятка два машин. Часть из них стояли в беспорядке, другие медленно ехали в разных направлениях, сталкиваясь друг с другом и останавливаясь. У края дороги стояли люди — одни молчали, другие громко ругались.

— Да, попали мы с тобой, — сказал Джо.

Ричи в сердцах ударил кулаком по приборной панели — дверца бардачка открылась и повисла. Джо вспомнил об Анне, и внутри у него все похолодело.

Пока Ричи, стоя у церкви, выяснял в толпе, что происходит, Джо достал из бардачка его мобильный телефон, взглянул на экран и выскочил из машины. Толпа вокруг Ричи гудела. Некоторые, в отчаянии прикрываясь зонтиками, пытались подойти к своим машинам, другие в панике шарахались от них. Все пространство заполнили ругань, рев двигателей, вой сигналов, свет фар полосовал темноту. Джо на ходу нажал клавишу просмотра последних звонков, надеясь увидеть номер Фрэнка. Капли дождя падали на экран, он смахнул их и вдруг застыл на месте. Еще раз посмотрев на номер, он сквозь толпу бросился к Ричи. Тот стоял в самой гуще, на ступеньках церкви. Из разговоров в толпе Джо понял — многие начали догадываться, что в деревне происходит что-то неладное. Толкаясь локтями направо и налево, не слушая глухую недовольную брань в свой адрес, Джо продолжал протискиваться к Ричи. Увидев его, он нырнул вниз, схватил Ричи за ноги и резко дернул. Ричи упал. Джо резко нагнулся и нанес ему сильный удар в глаз.

Шон уловил звук приближающейся сирены и, опустив голову, заплакал. Лучи фар заметались по траве возле маяка, по его стенам. Затем послышались голоса. Спустя минуту открылась дверь.

Джо вкладывал в удары всю свою ненависть. Он припомнил Ричи и его фальшивое удивление, и подлость, и лицемерие. Теперь он точно знал причину и его наигранной бравады, и странных движений его бегающих глаз, и порой невнятной речи. Наркотики. Они могут делать человека неистовым, но никогда по-настоящему смелым. В несколько секунд перед Джо предстала вся картина убийства Кэти — убийства случайного, но для Ричи поступка вполне закономерного. Вот почему он так волновался в день, когда водолазы обшаривали морское дно у Маринерс-стренд. И вот почему Кэти звонила Фрэнку Дигану не в участок, а на мобильный телефон. Она знала, что может доверять только ему. Но он не дал ей ничего рассказать. Кэти была обречена — она не могла противостоять очень сильному мужчине ростом под сто девяносто сантиметров, да еще накачанному наркотиками.

89
{"b":"161516","o":1}