Литмир - Электронная Библиотека

— Вот и чеши своей дорогой. Как придешь домой, передай привет мистеру Бьюкенену.

Ванда никогда не встречала его, ей просто очень захотелось уязвить женское самолюбие Кристел. Та вспыхнула, но Ванда уже не смотрела на нее, внимание ее было привлечено происходящим на поле.

Игра только-только началась. Центровой «Смельчаков» перехватил мяч и передал его защитнику, одновременно преградив путь нападающему «Малышей». В это время защитник рванулся было вперед, но путь ему преградил защитник «Малышей», невысокий толстый мальчишка, сбил с ног и повалил на землю. От удара мяч вылетел из рук защитника и покатился по полю. Раздался свисток судьи. Игра продолжилась с того, что все игроки попа́дали в кучу и начали, толкаясь и запутываясь, выдирать друг у друга мяч.

В перерыве между таймами Ванда посмотрела на верхнее табло — «Пантеры» вели со счетом в одно очко. Она перевела взгляд на поле и сразу же заметила Дюка — он, широко расставив ноги, стоял, наклонившись над мячом. По обеим сторонам от него выстроились линии игроков. «Давай на ворота! — орал Дюку защитник. — Давай же!» Дюк, не разгибаясь, бросил мяч назад, своему полузащитнику. В ту же секунду центральный защитник «Пантер» бросился вперед и, оттолкнув Дюка, вцепился в их полузащитника. Полузащитник выпустил мяч из рук, его сразу же подхватил центральный защитник и бросился с ним на землю. Все игроки попадали на него, пытаясь выхватить мяч. Снова раздался свисток судьи. Полузащитник повернулся к Дюку и одобрительно процедил сквозь зубы: «Нормально сыграл. Молодец, пацан». Но Дюк его не слышал, взгляд его был устремлен в спину убегающего центрального защитника «Пантер». Дюк погнался за ним, постепенно набирая скорость. За несколько шагов до центрального защитника он согнулся, нацеливаясь шлемом ему в почки.

— Молодец, Дюк! Вперед! — закричала Ванда и сразу же осеклась, поняв свою ошибку. Остальные родители разом повернулись и посмотрели на нее.

Удар пришелся как раз туда, куда и рассчитывал Дюк. В тишине стадиона раздался дикий крик центрального защитника. Схватившись за поясницу, мальчик рухнул на землю. Его мать, сидевшая в третьем ряду, вскочила и побежала вниз, на поле. Раздался резкий свисток судьи, в воздух взлетел желтый флаг и опустился к ногам Дюка.

— С поля! Убирайся! — орал судья, тыча пальцем то в Дюка, то в сторону трибун.

Дюк с полминуты отрешенно смотрел на него, затем неторопливой трусцой побежал к трибунам. У дорожки его встретил тренер и, ткнув пальцем в грудь, тихо проговорил:

— Форму — снять. Садись на скамейку и жди конца матча.

На поле мать защитника пробиралась сквозь толпу игроков к своему сыну. Тренер подбежал к судье и начал что-то ему говорить.

— И слушать тебя не хочу, — отмахивался судья.

— Майк, я с тобой полностью согласен, но пойми…

Судья оборвал его:

— Это ты пойми. Твой Дюк — форменный придурок. Ударить мальчишку по почкам только за то, что тот обозвал его…

— Майк, но он же прекрасно играет. Ты же сам видел. И знаешь его историю.

Они повернулись к трибунам и увидели, как Ванда шагает по проходу, подталкивая в спину Дюка.

— Вот достается же бедному пареньку. — Тренер вздохнул.

Глава 11

— Да, крик я слышала, — ответила Мэй Миллер.

Франк немного подождал, затем спросил:

— Разве с вас вчера не брали показания?

— Нет. Вчера меня не было дома. Я недавно приехала и ничего не слышала о расследовании. Я член местного отделения Соседской стражи — ваша жена, как вы знаете, входит в наш комитет, — поэтому обязана следить за всем, что у нас происходит. Если я замечаю что-то подозрительное, то обязательно сообщаю об этом в полицию. Но я только что вернулась, гостила у подруги и просто еще не успела вам позвонить.

Мэй Миллер, сухонькая, но очень подвижная старушонка, для своих восьмидесяти шести лет была одета довольно изысканно — в коричневые колготки, такого же цвета модные туфли-лодочки и дорогой темно-бордовый шерстяной костюм с маленькими кружевами на рукавах и большим отложным воротником. В косметике Фрэнк мало что понимал, поэтому отметил только ярко-красную помаду на губах. Мэй Миллер сорок с лишним лет проработала в местной школе учительницей начальных классов, в свое время через ее руки прошли почти все жители Маунткеннона, в том числе и Фрэнк. Он до сих пор побаивался мисс Миллер, как ее тогда называли.

— Крик я слышала вечером в пятницу, — продолжала она, усаживаясь в кресло у окна и стягивая лайковые перчатки. — Мы играли в бридж с мисс Грант, матерью Питера, вы ее знаете, и еще с одной приятельницей у нее дома, в Эннестауне. А потом я с мисс Грант отправилась к ней. Я знала, что Джон должен прийти домой поздно, поэтому решила еще чуточку поболтать с ней. Вы знаете, что Гранты живут в том самом доме, от которого идет поворот к дому пропавшей девушки, Кэти Лоусон. Она живет вдвоем со своей матерью, Мартой Лоусон. Отец ее, Мэтью Лоусон, несколько лет назад умер. Ах, простите, зачем я это рассказываю — вам самому все это прекрасно известно. Мэтью был хорошим мужем.

Фрэнк согласно кивнул.

— В общем, когда я вернулась домой, было уже поздно. Джон еще не вернулся, и я решила выпить чашку чаю в своей комнате, — монотонно рассказывала Мэй Миллер. — Я налила чай и поднялась наверх, но в свою комнату не пошла, а отправилась в гостевую, окна которой выходят на дорогу.

— А в окно вы не выглядывали? — спросил Фрэнк, которого нудное повествование начало уже немного утомлять. — Ну, когда крик услышали.

— Да-да, конечно, — закивала рассказчица. — Я сразу же открыла окно и увидела фигуры двух человек. Шли они посреди дороги, из деревни, к нашим домам.

— Это были мужчины или женщины?

— Мужчина с женщиной. Молодые. Я бы даже сказала, очень молодые. Я заметила, что он был выше ее. Да, точно, он явно был выше.

— Вы кого-нибудь из них узнали? — Фрэнк внимательно посмотрел на Мэй Миллер.

— Они оба показались мне очень знакомыми, но я не могу твердо сказать, что это была Кэти Лоусон.

— А как они вели себя?

— Как вся нынешняя молодежь. Так, как будто, кроме них, вокруг никого не существует.

— Вы говорили, что слышали крик, — напомнил ей Фрэнк.

— Да, говорила, — утвердительно кивнула Миллер. — Но уже после того, как эти бесстыдники прошли. Вы что, не поняли?

— Простите, я подумал, что вы открыли окно после того, как раздался крик.

— Нет, окно я открыла раньше, как только в комнату вошла. Я пила чай и смотрела в окно. Потом отошла к столу поставить чашку и вот тогда-то услышала крик. Я сразу же подбежала к окну, посмотрела на дорогу, но молодежи и след простыл.

Она помолчала.

— Полагаю, что это мог быть молодой Лаккези. — Она подалась вперед и заговорщицки зашептала: — Вы помните, как в молодости вела себя его мамаша?

Фрэнк отрицательно мотнул головой:

— Нет, не помню. Она уехала за несколько лет до того, как мы с Норой появились здесь.

— Так я вам скажу. Она носила ужасные юбки, коротенькие, да еще с разрезами. И вся остальная одежда у нее была такая же вульгарная. Когда мой Джон начал за ней ухаживать, я не знала, куда глаза девать от стыда. Не представляю, как бы я с ней жила под одной крышей.

Фрэнк не перебивал Мэй Миллер. Он ее попросту не слушал. Все, что она говорила дальше, уже не представляло для него никакого интереса. Послушав ее из вежливости еще несколько минут, он поднялся, протянул Мэй Миллер руку, но она проигнорировала ее и крепко обняла Фрэнка, прижимаясь к нему тощими бедрами. Он тихонько отстранился, поймал ее руку и торопливо пожал на прощание.

«Во дает, старая гильза», — подумал он, выходя из ее дома.

Сэм Тэллон любил работать рано утром, когда все остальные еще спали. Он прошел к маяку, вытащил ключ и вдруг заметил, что дверь уже открыта. Он вошел внутрь и начал подниматься, временами останавливаясь, чтобы перевести дух. Увидев вверху, у двери подсобной комнаты, Анну, он удивленно посмотрел на нее.

30
{"b":"161516","o":1}