Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Разряд оставил на ткани подпалину.

- Постарайся получше, - покачала головой Даджа.

- Сама бы попробовала, - пробормотала Трис. Она обхватила свободной рукой серьгу Эймери, и указала пальцем. Кусочек ткани испарился в облачке дыма.

- Не надо было использовать шёлк, - прошептала Сэндри. - Он быстро сгорает.

Трис указала пальцем на стену в пяти футах от себя, где в щели кладки был приколот шипом другой кусок ткани. Молния протянулась к нему только на половину расстояния.

- Что-нибудь поближе, - сказала Даджа. Она бросила кусок ткани в нескольких дюймах от первого.

Через час стена оказалась покрыта подпалинами, а Трис пришлось пойти кормить птенца. Вернувшись, она принесла его с собой, и отдала гнездо Сэндри.

- Его вообще следовало держать в тишине, - сказала она. - Полагаю, теперь такой возможности уже не будет.

Бомбы взрывались над их головами весь день после обеда.

Сэндри поглядела на птицу, и не позволила Медвежонку попробовать сделать то же самое.

- Он выглядит в порядке, - сказала она Трис. - Его не трясёт. Я всё собиралась спросить, что у тебя в кармане? Ты постоянно что-то там теребишь.

Трис мрачно вытащила серьгу Эймери.

- Помогает мне концентрироваться.

Сэндри повернулась, чтобы приказать Медвежонку перестать жевать траву, и замерла. На краю поля её зрения заблестел свет, и исходил он не от остальных троих детей.

- Эта серьга заколдована, - ошарашенно произнесла она. - И что это за нить выходит из неё?

Трис посмотрела на неё краем глаза.

- Ты права насчёт магии. Эймери сказал, что её сделал пиратский маг в качестве уз, с помощью которых сделал из него раба. А вот нити я не вижу.

- Она здесь, и уходит, - Сэндри указала на юг, - в ту сторону.

Даджа прищурившись посмотрела на серьгу.

- Я вижу призрачную проволоку, - признала она. - Но раньше я её не замечала. Только проклятое мерцание.

- Это Нико виноват, - возразила Трис. - Я никогда не думала, что заклинание виденья передастся вам таким образом.

- Бьюсь об заклад, что нить — это магические узы. Она идёт к тому магу … Энахару? Дурацкое имя, - сказал Браяр. Жаль, что мы не можем послать ему через неё небольшую молнию.

- Ей бы пришлось пройти сквозь здания и стену, - указала Даджа. - Не думаю, что она добралась бы.

- Давайте попробуем что-нибудь повеселее, - сказал Браяр, беря тростниковый круг. - Трис, попади по одной из этих мишеней, пока они в воздухе.

- Ты шутишь, что ли? - Трис широко расставила ноги, приняв наиболее устойчивое положение. Когда она сжала серьгу Эймери, в её кудрях замерцали искры. - Ладно, Браяр, но всё-таки не думаю, что смогу это сделать.

Браяр подбросил тростниковый круг в воздух. Трис указала на него пальцем, но молния спуталась на кончике её пальца, и скорчилась вокруг её руки как узловатая нить. Браяр подбросил ещё раз, пониже.

На этот раз молния прошла в волоске от мишени. Он подбросил в третий раз, и Медвежонок подпрыгнул, схватив круг зубами. Трис оставила подпалину на стене, пытаясь удержать молнию подальше от щенка.

- Я не могу это сделать! - потеряв терпение воскликнула она. - Это как играть с ядом! Это …

Даджа ахнула, указывая в небо. Высоко над головой на них начал снижаться маленький круглый предмет.

Мимо них с грохотом пронёсся раскалённый до бела пылающий разряд. Он ударил в бомбу, разорвав её на куски в двухстах футах над ними. Дети спрятали лица, когда сажа и куски глины осыпались на них дождём.

Трис пошатнулась. Колени не выдержали, и она осела на землю. Медвежонок подбежал и лизнул её в щёку. Остальные трое обернулись, уставившись на неё.

- Полагаю, надо просто правильно промотивировать тебя, - отметила Даджа.

Глава 12

Забирая с посланной из Оси повозки ужин, и накрывая на стол, они гадали, придётся ли им ужинать одним, когда вернулись их учителя. Очевидно, они помылись в банях храма Воды, прежде чем прийти в Дисциплину: на всех были бесцветные накидки, и все несли свои вещи в сетчатых сумках. Сумки оставили у задней двери. Сэндри, поглядев на одежду, подумала, сгодится ли она даже на тряпки, настолько она была покрыта сажей, прожжена и порвана. От неё исходил мерзкий запах, от которого её мутило.

Взрослые говорили мало, и если ещё меньше. Получив первые несколько «не сейчас»'ов, четверо решили, что пока не будет возможности упомянуть управляемые молнии. Вместо следования расписанию работы по дому, их послали в бани храма Земли, пока взрослые убирали со стола. Вернувшись, дети тихо ушли в свои комнаты, чтобы почитать, и подумать.

Все они спали беспокойно. Когда Трис плакала, остальные трое знали об этом. Когда Браяру снилось, как он, голодая, наблюдает, как урванный им кусок хлеба утекает сквозь пальцы, остальные трое знали об этом. Когда пришла заря, их разбудили не часы Оси, а первые взрывы бомб.

После этого поднялись все. Как и прошлой ночью, никто особо не разговаривал. Трис покормила птенца, и едва улыбнулась, когда Розторн указала, что у него втянулись почти все пеньки перьев. Возможно, он сможет взлететь через пару недель.

- И влететь прямо в бомбу, - проворчал Браяр.

- Хватит уже, - предупредил его Нико.

Завтрак закончился, когда пришли Мунстрим и Скайфайр, и судя по их виду, они провели ночь так же, как и четверо детей.

- Надо поговорить, - сказала Мунстрим, расцеловавшись с Нико. Она многозначительно посмотрела на детей.

- Наверх, - скомандовала Розторн.

Они начали возражать; Нико отрезал:

- Немедленно.

- Прямо как Мама в её Капитанском настроении, - скорбно отметила Даджа. Взяв пса и скворца, они взобрались по лестнице.

- Они обращаются с нами как с детьми, - непокорно заявила Сэндри, когда четверо уселись на полу у последней ступеньки.

- Мы и есть дети, - напомнил ей Браяр.

- Но если мы — маги, то дети ли мы? - потребовала ответа Трис.

У подножья лестницы возник Фростпайн.

- Мы бы были признательны, если бы вы пошли в одну из комнат и не подслушивали бы, - его покрасневшие глаза были серьёзными, без обычного намёка на смех. - Кыш.

Ворча, они послушались. Трис задержалась, подгоняя других в свою комнату. Убедившись, что Фростпайн покинул ступеньки, она протянулась через лестничный пролёт и схватила горсть воздуха из комнаты внизу. Она осторожно попятилась в свою комнату, понемногу выпуская воздух из пальцев. Оказавшись внутри, она протянула бриз к своему окну, и выпустила его. Теперь снизу шёл устойчивый сквозняк.

- Какого … - начал спрашивать Браяр.

Трис приложила палец к губам, и приложила ладонь к уху.

- … использовали боевой огонь на шипах вчера вечером, - говорил Скайфайр. - Они били пороховыми бомбами по заклинательной сети на востоке. Эти штуки оставляют в земле большую дыру — разрывают заклинательную сеть на куски, подбираясь всё ближе к нам. Ещё пара дней, и они будут у Восточных Ворот. И хоть мы и выяснили, как работает их порох, нет никакой гарантии, что некоторые бомбы не пройдут мимо наших магов. Они постараются перебросить через стены как можно большее количество, чтобы обработать нас. Какие-то обязательно попадут.

- Сумели ли Боевые маги пробиться через защитный барьер вокруг пиратского флота? - поинтересовалась Розторн.

- Они бросили на эту проклятую штуку всё, что у них есть — но ничего не выходит, - горько ответил Скайфайр. - Водные маги говорят, что барьер опускается до океанского дна.

- Барьер усеян ловушками для магов, - это был Нико. - Очень этому Энахару нравится использовать силу других магов для питания его собственных заклятий.

Четверо переглянулись, и придвинулись поближе друг к другу.

- А флот? - спросила Ларк.

- Герцог говорит - никаких вестей, - сказала им Мунстрим. - Он может прийти, а может и не прийти. Надо эвакуировать детей. Мы можем вывести их в Саммерси тайными путями. В полдень уйдут наиболее больные и раненные.

35
{"b":"161213","o":1}