- Это хорошо, - сказал Горс, одобрительно кивая. - Громкий голос — здоровые лёгкие. Я пропущу для него свежего мяса, чтобы он набрался сил. Варёных яиц у нас тоже хватает, для солдатов. А это что? - он хмурясь прочитал послание на табличке.
- Свиная или говяжья печёнка? Три сорта бобов? У нас есть горох и похлёбка из морепродуктов. Она заказала очень богатую пищу — очень тяжёлую, очень сильную.
- Это чтобы поставить на ноги Фростпайна и Даджу, - объяснил Браяр. ‑ Они творили магию в гавани, и теперь настолько истощены, что не могут сидеть. Розторн сказала, что им понадобится всё это.
- Значит дадим Розторн то, что она хочет, иначе она придёт сюда и будет путаться под ногами. Вы двое, ждите в тени, у лестницы. Сегодня под ногам слишком много народу, вроде Уиса, - он взял оброненные ими корзины, чьи ручки буквально утонули в его толстых, сильных руках. - Я их наполню. Ждите.
Он наклонился в дверной проём и к чему-то потянулся. Одну за другой он свободной рукой передал Браяру две толстые булки:
- Одна — для Трисаны, - сказал он мальчику, сопроводив слова многозначительным взглядом, и исчез в кухне.
- Ты не говорил, что он хороший, - упрекнула его Трис, пока они шли к входу, который вёл в башню Оси.
- Могла б сама догадаться, - с набитым ртом ответил Браяр.
- Я с ним раньше ни разу по-настоящему не говорила, - Трис опустилась на скамейку рядом с центральной лестницей, пёс улёгся у её ног. Единственный курьер, сидевший прислонившись к стене, кивнул им, и задремал.
Трис ела свою булку, отщипывая от неё кусочки и тщательно их прожёвывая. «Странно», - подумала она, начиная расслабляться. Шум с кухонь не слышался в этой части башни — однако от кухонь её отделяли только стены и один набор двойных дверей. Магия, несомненно. Неужели всё здесь было магическим?
Одна из дверей кухни приоткрылась, пропуская наружу шум, а также стройную фигуру мужчины в брюках и накидке. Он закрыл дверь, и повернулся к свету.
- Трис! Браяр! - Эймери явно был удивлён — и не особенно приятно удивлён — видеть их. Он потеребил свою серьгу, затем улыбнулся так тепло, что Трис начала гадать, почему она сначала подумала, что ему было неприятно видеть их тут. - Вот это я понимаю — счастливое совпадение.
- Зависит от того, для кого оно счастливое, - отметил Браяр. - Поверить не могу, что Горс опустил тебя, не дав тебе что-нибудь поесть.
- Горс?
- Посвящённый, который там заправляет, - нахмурившись сказал Браяр. ‑ Всякий, кто входит туда, встречается с Горсом.
- Может быть в другие дни, - сказал Эймери. - Сейчас, я думаю, он занят. Что вы двое тут делаете?
Браяр объяснил, зачем они пришли, оставив другие свои мысли при себе. Он наверное с дюжину раз бывал в кухнях с тех пор, как приехал в Спиральный Круг. Он прокрадывался ночью, в те дни, когда он только попал сюда, и когда набитый живот ещё был для него волнующим событием, и потому он наполнял его как можно чаще. Он прятался под столами, скрывался в тени, когда были потушены все огни. Он приходил во время готовки еды, когда люди носились туда-сюда, неся еду к повозкам для тех, кто не ел в главных столовых. На заре, в полдень, в полночь — не важно. Он ни разу не был в кухнях дольше минуты или двух, прежде чем объявлялся Горс, и давал ему что-нибудь поесть. Он думал, что Горс наверное спит в Оси, но суть была не в этом. Он видел, как Горс делает это с каждым, кто не был частью кухонной обслуги. Он полагал, что было возможно, что сегодня Горс не заметил Эймери сегодня, со всеми этими беженцами, наполнившими храмовый комплекс, которых следовало подкрепить хорошей трапезой.
Возможно. Но мало вероятно.
Двери открылись. Вышел Горс собственной персоной, неся в руках их корзины, и ещё одну, поменьше, подвешенную на одном из своих крепких предплечий. Трис сразу забрала одну из больших корзин, и маленькую; Браяр забрал другую.
- Мы знакомы? - спросил Горс, глядя на Эймери.
- Эймери Глассфайр, - с полу-поклоном сказал молодой человек. - Я приехал недавно, чтобы проводить свои научные изыскания в библиотеке.
- Маг, - сказал Горс. - Знаю, каково это. Если проголодаешься, засидевшись за книгами допоздна, приходи сюда. Кто-то здесь всегда есть.
«Кто-то — это конечно ты», - подумал Браяр, но промолчал.
Браяру и Трис Горс сказал:
- Не задерживайтесь. Отправляйтесь домой скорее, и сразу положите то, что не будете сразу есть, в погреб. В маленькой корзинке — печеньки, на после обеда, - кивнув, он вернулся обратно в свои владения.
- Если вы не против, я пойду с вами, - сказал Эймери, сопровождая их наружу. - Я надеюсь, что Ларк и Розторн сжалятся надо мной. Они хотят поместить лидера каравана Торговцев с его жёнами в мои комнаты в доме для гостей. Если я не найду место потише, то в конце-концов окажусь на лежанке в общежитии для мальчиков. Никто не смог бы учиться в таких условиях, ‑ протянув руку, он схватил самую тяжёлую из двух корзин, которые несла Трис. - Давай я помогу тебе.
Трис нахмурилась, и вырвала руку:
- Я и потяжелее таскала, - проворчала она, когда все трое последовали тропинке, которая пересекала широкие круги спиральной дороги. - Когда я жила у Кузины Юрэйл, я носила две таких корзины на рынок и обратно.
- И обратно? - Эймери округлил глаза, шокированный. - Вверх по этому ужасному холму? Но ты же была всего лишь маленькой девочкой …
- Я отрабатывала своё содержание, - гордо заявила Трис, поднимая большую корзину повыше, чтобы она не ударилась о клумбу.
- Но у неё же были слуги, у старой скряги …
- Женщина приходила три дня из семи, чтобы выполнять крупную работу по дому, - ответила Трис. - Но за ней следовало приглядывать. Она была ленивой. Кузина Юрэйл была прикована к постели, поэтому мне приходилось за всем следить.
- Старая скупердяйша, - пробормотал Эймери. Он забрал вторую большую корзину у Браяра, что того вполне устраивало. - Она была достаточно богата, чтобы позволить себе слуг. Она хоть что-нибудь оставила тебе, когда умерла?
Трис покачала головой:
- Ни гроша.
- Тогда куда же делись деньги? Кому-то она должна была их оставить.
- Дом Чэндлер. Они должны были до скончания веков иметь корабль, названный в её честь.
«Купцы», - подумал Браяр. «Я бы оставил что-нибудь полезное, например — сад в местечке вроде Квартала Мертвеца или Топи». Он улыбнулся, сочтя забавной мысль о том, что он вообще когда-либо окажется в положении, когда сможет оставить кому-то деньги после своей смерти.
Они как раз пересекали заполненную народом дорогу между ткацкими мастерскими и Дисциплиной, когда три громких, резких удара разорвали воздух в южной стороне. Одна из лошадей встала на дыбы, крича в ужасе; Эймери вытащил Браяра из-под её копыт. Тащивший несколько телег бык замычал, вращая белками. Медвежонок уселся на мостовую, и завыл; собаки и дети беженцев последовали его примеру.
- Спасибо, - сказал Браяр Эймери, когда тот опустил его. - Медвежонок, прекрати, а то я Розторн нажалуюсь, - щенок замолк.
Трис, покрывшись испариной, взглянула на Браяра:
- Думаешь, это опять эти взрывающиеся штуки?
- Уверен, - сказал мальчик, открывая ворота Дисциплины. - Давай, зайдём внутрь.
Глава 9
Розторн, Ларк и Сэндри работали за большим столом. Трис немедленно пошла навестить своего птенца в мастерской Розторн. Она могла слышать его писк. Открыв гнездо, она увидела, что скворец не спал и был весь внимание. Увидев её, он широко раскрыл клюв.
- Минутку, - сказала она, снова закрывая его. Она помогла Браяру отнести содержимое корзин в погреб, рассчитывая поскорее найти фарш и желтки, которые им положил Горс. Птенец вопил: он не хотел «минутку».
- Если бы у нас не было Фростпайна и Даджи в наших комнатах … что ж, мы с Розторн всё равно будем спать в наших мастерских, - сказала Ларк, когда Эймери изложил свою просьбу.
- Я чувствую себя слегка виноватой, поскольку не беру никого, в то время как они там уже кладут тюфяки на полу в общежитиях, - призналась Розторн.