Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ийе, а это что такое?

Она извлекает из пакета перламутровую опасную бритву и опасливо держит её двумя пальцами.

— Да на ней кровь…

— Нет, это, наверное, ржавчина. От сырости.

— Лучше выбрось её! У неё такой ужасный вид.

— Ах… она мне дорога как память. Мне подарил её отец. А ему, в свою очередь, она досталась от его отца.

— И всё равно вид у неё ужасный.

Хорошо, по существу она права. Я от моего отца больше ничего не сохранил — почему же храню именно бритву? Я вышвыриваю этот предмет в озеро, размахнувшись как следует. По воде пошли круги.

Когда я смотрю на воду, меня охватывает страх божий. Терпению воды можно позавидовать. Юдит гладит меня по гладким щекам.

— Ну, что будем делать теперь?

— От таких вопросов тебе надо отвыкать. Иначе наступит скука смертная.

Я потискал её титечки. Она рассмеялась.

Мы автоматически выбрали путь в сторону Леопольд-штрасе. Чем шире улица, тем она притягательнее.

На Мюнхенской Свободе мы издали увидели мою семью. Они там околачивались в полном составе.

Это вызвало у Юдит неприятные воспоминания, и она внутренне напряглась.

Кто-то ударил меня по плечу. Я вздрогнул от испуга.

Но то был Том. Это хорошо. А ведь мог бы оказаться и Ирод.

Почти в аккурат на этом самом месте он перерезал горло пятому младенцу.

Том с восхищением разглядывает Юдит и подмигивает мне.

Я представляю обоих друг другу и утверждаю, что Том парень что надо. Юдит делает вид, что верит моим словам.

— Что вы собираетесь делать? — спрашивает Том, продолжая подмигивать.

— Мы не хотим видеть остальных, — отвечаю я. — Мы сейчас не от мира сего.

— Э?

Мы обходим площадь Свободы стороной. Идём вдоль Герцог-штрасе.

— Здесь когда-то был игровой клуб, — рассказываю я, кивая на бело-зелёный оштукатуренный фасад. — Я часто выполнял в нём роль крупье. У них там был босс, его звали Бернд Флах. Толстый человек с розовыми ушами, очень милый и немногословный. Недавно я узнал, что он застрелился. Жаль, он не раз ссужал меня деньгами.

Мы переходим на другую сторону, на Кайзер — штрасе.

Том держится как бы сам по себе и исчезает в супермаркете. Выходит оттуда с двумя банками пива.

— Захотелось пить! — объясняет он, одну банку предлагает Юдит, но та отказывается, зато я её беру, и мы с наслаждением присасываемся к пиву.

— Если бы это была кола… — говорит Юдит.

— Нет проблем! — орёт Том и снова бежит в супермаркет.

Этот парень — просто феномен. Я его очень люблю.

На сей раз, помимо заказанной баночки колы, он тащит целую шестиместную упаковку пива. И орущую кассиршу на хвосте. Приходится нам заложить спурт. Ну, это было нечто! В первый раз случилось такое, чтобы Тома засекли.

— Кажется, я испортился! — запыхавшись, говорит он, глотая слова, смертельно бледный.

— Не бери в голову!

— Увы! Наверно, я старею!

— Да тебе всего двадцать!

— И что же в этом хорошего?

Он тяжело ранен: глубоко задета его воровская честь. Юдит не понимает ситуацию, но улыбается. Ей понравилось удирать от погони.

Том скрестил руки за спиной и понурил голову. Вид у него совершенно убитый. Одну за другой он опорожняет три банки пива. Надувшись, он предлагает отправиться в Луитпольд-парк и подняться там на Насыпную гору. Хорошее предложение.

День становится жарким, а тут, на горе, хорошо поваляться в тени, поглядывая на голубую чашу открытого бассейна. Насыпная гора усажена тополями и липами, буками и ивами, и если на неё посмотреть в хорошем расположении духа, она вполне сойдёт за кусочек Тосканы. Дорожки тут асфальтированные, они ввинчиваются в гору тремя пересекающимися спиралями. На вершине стоит чёрный металлический крест. Он не очень мешает. Мы ложимся на склоне холма, повыше горки для санок. Мягкая трава, она просто усыпляет. Ребёнком я часто здесь играл, тут повсюду валялись одноразовые шприцы, с толикой крови внутри. Бёдра у Юдит очень стройные. Том поёт застольную песню. Куда я попал? — оказался тут вместе с двумя детьми.

На лбу Тома всё ещё колеблется тень позора, пережитого в супермаркете, она заставляет его то и дело сжимать кулаки и рвать траву в бессильной ярости. Он вскакивает и уходит слоняться. Юдит хочет, чтобы я потрепал её по загривку. Язычок у неё заходил ходуном. Вскоре она впустила к себе мою руку. Волосы у неё на лобке на ощупь очень мягкие. Мне попадались женщины, поросль у которых походила на жёсткую стальную проволоку.

Ткм всё увлажнилось, Юдит развела ноги, чтобы мне удобнее было проникнуть к ней. Одно переживание успеха за другим. Это делает меня неуверенным. Здесь можно было бы безотлагательно потрахаться. Мы лежим между двумя кустами, на холме почти никого нет, все дети в школе. Юдит выдыхает мне свою готовность. Я извлекаю на воздух мой паяльник. Юдит осторожно берёт его в руку. О-е, всё это не сулит ничего хорошего. Если я его сейчас всуну, то кончу ещё до того, как целиком окажусь внутри. Я это заранее чувствую. Проблемы с преждевременным извержением в последний раз были у меня в восемнадцать лет. В те времена я, перед тем как воспользоваться шлюхой, испрашивал у неё разрешения ненадолго забежать в туалет, сдрачивал там порцию, и только после этого всё шло уже лучше-хотя бы было за что деньги отдавать.

С ума сойти — это же шестнадцатилетняя девчушка… Это вообще-то хоть не запрещено законом — дрючить таких? Она стаскивает свои джинсы до колен, и тут возвращается Том.

Юдит быстро натягивает штаны.

— Эй, Хаген, там валяется один труп…

— О нет! Скажи ему, пусть объявится попозже!

— Я только хотел… я же… поделиться… Я вам помешал?

— Юдит, — шепчу я, — извини, я отлучусь на минутку, ладно?

— Что, там правда лежит труп? — простодушно спрашивает она.

— Да нет же… Это просто такой узкоспециальный, профессиональный термин… Ну, хочешь, пойдём с нами!

Мы втроём идём на другую сторону холма. Ткм, неподалёку от цветущей вишни, лежит мужчина, спит мертвецким сном. От такого можно кое-чем поживиться. Я показываю Юдит знаками, чтобы она оставалась на месте и не удирала.

Сон у пьяных часто бывает более чутким, чем кажется на первый взгляд. Мы с Томом пристраиваемся рядом с ним. Из его заднего кармана выглядывает уголок кошелька. Вытянуть его ничего не стоит. Для этого нужно одной рукой держать материю, натягивая её против движения, а другой осторожно, без рывков, но и без остановок, вытянуть кошелёк. Человек не пошевелился. На вид ему около пятидесяти, жирный, давно не брившийся. Неподходящее время напиваться. Я прислушался к его дыханию и ничего не услышал. Уже из сугубого любопытства я слегка толкнул его ногой. Он никак на это не отреагировал. Не издал ни храпа, ни всхлипа. Ничего.

У меня волосы на загривке встали дыбом.

— Он совершенно вне себя…

— Что?

— Я думаю, он уже там. Это настоящий труп, неподдельный.

— О Боже, — Том побледнел.

На руке мёртвого были красивые часы. Я медлил.

— Пошли, отрываемся! — скомандовал Том.

Но я хотел проявить благоразумие. Ведь мёртвому часы были уже ни к чему. В вечности времени нет. Проклятие, но ведь для этого мне придётся дотронуться до его запястья, покрытого подозрительными пятнами.

Юдит присела на корточки рядом со мной, выпучив глаза.

— Он правда мёртвый?

— Похоже на то!

— Ты нацелился на его часы, да?

— Да. Но боюсь, что для этого я слишком боязлив.

Она дважды сглотнула. После чего её пальчики, её нежные подвижные пальчики отстегнули часы мёртвого. Уму непостижимо. Она протянула мне эти часы. После чего её глаза наполнились слезами от жалости к этому неизвестному.

— Зачем ты это сделала?

— Я хотела тебе доказать, — всхлипнула Юдит. — Я не вернусь домой к маме!

Она немного похныкала у меня на груди. Потом мы ушли.

Когда она успокоилась, мы заглянули в кошелёк. ”Шм было восемьдесят пять марок. Сорок из них я отдал Тому. Вид у него был растерянный.

30
{"b":"160982","o":1}