Литмир - Электронная Библиотека

Фыркнув, Эффи задвинула занавески. Она просто обязана открыть им глаза. Осталось только решить, как лучше это сделать.

Глава СЕДЬМАЯ

Увидев спускающихся с крыльца тетушек, Амелия затаила дыхание. Конечно, она знала, что Розмари захлопает в ладоши от радости, а Вилимина нахмурится.

— Что все это значит? — спросила Вилимина.

— Это мой сюрприз. Я уже давно копила деньги. Машина куплена, и я никому ничего не должна. Кроме того, она очень экономно расходует бензин.

— Наш «крайслер» еще в хорошем состоянии, — пробурчала Вилимина.

Розмари пребывала в эйфории: она всю жизнь мечтала иметь красную машину.

— Это потому, что он никогда не выезжал из Тьюлипа, — возразила она.

Вилимина изрядно перенервничала, рискуя потерять племянницу в связи с появлением в ее жизни Тайлера, но с покупкой машины ее страхи немного улеглись.

— Так вот зачем тебе понадобилась помощь этого мужчины.

Амелия кивнула.

— Частично поэтому, тетя Вилли, но он мне нравится как друг. Он очень честный и благородный человек.

— Ну, конечно, — сухо проговорила Вилимина.

Сегодня был особенный день для всей семьи. Впервые в жизни Амелия ходила на свидание с мужчиной. А домой она вернулась в новой машине. Сложившаяся ситуация совсем не нравилась пожилой леди.

— Мне кажется, машина очень красивая, — заметила Розмари, — и я хочу прокатиться. Давай прокатимся, Амелия. Только я сяду на переднее сиденье, потому что на заднем меня укачивает. Помнишь, как однажды меня вырвало…

— Это произошло потому, что ты объелась мороженым и тортом на церковном пикнике, а не потому, что тебя укачало.

Амелия решила вмешаться:

— Залезайте в машину. Тетя Рози пусть садится вперед, но в следующий раз туда сядет тетя Уилли.

Спорить стало не о чем, и все расселись по местам.

* * *

Тайлер наблюдал за всем этим со стороны. Улыбка на его лице становилась все шире, по мере того как Амелия спокойно уговаривала тетю Вилимину. Как только обе старушки залезли в машину, он завел мотор и уехал. Но сколько бы миль ни проехал, он не мог забыть губы девушки.

Мисс Эффи видела, как все три дамы уселись в машину и отъехали от дома. Победно улыбнувшись, она надела туфли, взяла сумочку и вышла из дома, по привычке решая чужие проблемы.

* * *

Амелия положила в тележку упаковку винограда, стараясь не обращать внимания на страстные взгляды, которые бросал на нее молодой грузчик. За последнюю неделю такое поведение со стороны мужчин она наблюдала слишком часто. Все началось в тот день, когда она приехала домой на новой машине.

На бензозаправке, в магазине и даже в библиотеке люди шептались за ее спиной, замолкая, как только она оказывалась поблизости, а мужчины, которые раньше даже не здоровались с ней, теперь одаривали ее призывными улыбками.

Почему-то Амелия чувствовала, что дальше будет еще хуже. И она знала, кого благодарить за слухи, которые ходили вокруг нее по Тьюлипу. Только один человек, кроме Рэйлин, видел ее ночью на улице. Мисс Эффи! А более болтливой женщины во всем городе просто не было!

— Это все? — спросила кассирша, оглядев девушку с ног до головы. Она уже слышала, каким образом эта скромница библиотекарша заработала деньги на новую машину. Ей, честно говоря, с трудом верилось в то, что какой-то мужчина готов заплатить деньги за то, чтобы пойти на свидание с подобным экземпляром.

Амелия кивнула и полезла за кошельком. Молодой человек упаковал ее покупки, отнес сумку в машину и отвесил девушке на прощание шлепок. Амелия была настолько поражена, что не знала, то ли ударить его в ответ, то ли убежать. В результате она не сделала ни того, ни другого. Вместо этого она села в машину, уронила голову на руль и расплакалась. Такое невинное желание, как покупка новой машины, превратило ее жизнь в кошмар.

Заглянув в автомобиль Амелии, Эффи злорадно улыбнулась. Так ей и надо. Если бы она по ночам спала дома, как все приличные женщины, то не уставала бы так. А беззаботная жизнь ночных бабочек не может длиться долго.

— Снова поздно вернулась?

Стиснув зубы, Амелия смахнула рукой слезы.

— Да нет, у меня просто голова болит. В последнее время у меня часто бывают мигрени. Наверное, что-то такое появилось в воздухе.

С этими словами она завела мотор и уехала, предоставив Эффи самой истолковывать услышанное. Амелии надоело притворяться. А кроме того, на свете есть двое людей, которые должны узнать правду до того, как до них доползут сплетни.

Оставив сумки на кухне, она отправилась на поиски тетушек. Те сидели в гостиной и смотрели какое-то шоу по телевизору, как всегда шумно споря. Обычно это вызывало у девушки улыбку, однако сегодня она боялась, как бы ее не выгнали из дома.

Когда она прошла в комнату и выключила телевизор, пререкания на миг затихли.

Вилимина заговорила первой:

— Что случилось, дорогая?

— Ты заболела? — забеспокоилась Розмари.

Покачав головой, Амелия упала в кресло и разрыдалась.

Вилимина не на шутку испугалась. Впервые за много лет племянница вела себя так странно. Во всем виноват Тайлер Сэвэдж.

— Все из-за этого мужчины! Я знала, что ваши свидания до добра не доведут.

В ответ Амелия расплакалась еще горше. Неожиданно Розмари решила взять инициативу на себя. Она по опыту знала, что Вилимина будет искать виноватого, вместо того чтобы бороться с источником проблемы. Присев на стул рядом с племянницей, она обняла ее за плечи и похлопала по спине.

— Что с тобой, милая? Можешь рассказать нам все. Ты же знаешь, как мы тебя любим.

Лучше бы тетя этого не говорила. Ее слова только усилили чувство вины, которое девушка испытывала с тех пор, как начала свою вторую жизнь. Громко всхлипнув, Амелия взяла протянутый Розмари платок и высморкалась.

— Это я во всем виновата, — сказала она, — но я не думала, что все зайдет так далеко, и не хотела лгать вам. Я просто хотела заработать на новую машину.

Вилимина и Розмари удивленно переглянулись: они не понимали, о чем идет речь.

— Продолжай, дорогая, — подбодрила ее Розмари, — мы тебя слушаем.

Амелия начала рассказ. Вилимина сначала побледнела, потом порозовела. Глаза Розмари расширились, губы ее изогнулись в улыбке, от которой морщины на щеках стали еще заметнее.

— Ты хочешь сказать, что работала в питейном заведении и носила эти соблазнительные коротенькие платьица?

Вилимина строго посмотрела на сестру.

— Неважно, что она носила, — наконец проговорила она. — Мы обе знаем, что Амелия никогда не сделала бы ничего, что могло бы опозорить наше или ее имя. Проблема в том, что кто-то неправильно понял девочку. Видимо, кое-кто решил приукрасить ситуацию, узнав, что Амелия ездит на работу вместе с женщиной, чья репутация, скажем так, пострадала за годы, которые она прожила без родительского надзора. Я не понимаю только, как можно было причислить Амелию к такого рода девушкам.

Амелия обняла тетушек.

— Я не хотела обманывать вас. И с самого начала собиралась все вам рассказать, но не решилась, а потом стало еще труднее. А кроме того, я не собиралась работать в клубе вечно: только до тех пор, пока не накоплю на машину.

— Ты правда заработала столько денег на зарплате и чаевых? — прошептала Розмари.

Амелия кивнула.

— Ну что ж, это просто замечательно! У них не найдется местечка для меня?

— Розмари! — возглас потрясенной Вилимины эхом отразился от стен гостиной.

— Лишние деньги нам не помешают, — возразила сестра, а затем снова повернулась к Амелии. — Как ты думаешь, они подберут платье моего размера?

Амелия рассмеялась сквозь слезы. Ее переполняла любовь к этой старушке, которая не только выслушала не моргнув глазом ее невероятную историю, но теперь еще и хочет сама попробовать себя в роли официантки.

— Тетя Рози, ты была бы незаменимым сотрудником. Но по-моему, ночная работа тебе не совсем подходит. Я возвращалась домой слишком поздно, а ты вряд ли захочешь променять свою любимую кровать на прокуренный клуб.

18
{"b":"160790","o":1}