Литмир - Электронная Библиотека

— Я научилась еще в детстве, — поясняю я, быстро увлекаясь и продолжая стучать спицами.

— У тебя хорошо получается! — восхищается Берни и откидывается назад — ей нравится смотреть, как я вяжу. — Ты быстро можешь закончить.

Хотелось бы мне знать, что именно я довязываю, думаю я, но внезапно начинаю ощущать комфорт от того, что просто сижу и быстро работаю пальцами. Я уже почти забыла, как это приятно! Может быть, нам с Брэдфордом не стоит проводить медовый месяц на Таити? Останемся дома и примемся за вязание?

— Мы пойдем сегодня на вечеринку в Хэдли-Фармз? — спрашивает Берни. — Присцилла говорит, это очень помогает освоиться.

— Что можно делать на вечеринке в честь новых жителей поселка? — недоумеваю я. — Писать письма Марте Стюарт? Обсуждать плюсы и минусы семян «Берпе»? — Я заканчиваю ряд и начинаю следующий. Да уж, я сейчас тоже не в музее «Метрополитен».

— Присцилла обещала, что будет весело, — говорит Берни. — И мне нужно проветриться. Выйти из дома.

Некоторое время размышляю над ее словами.

— Но ты и сейчас не дома!

— Формально — да. Но я стала немного уставать и от твоих четырех стен.

Думаю, мы могли бы переместиться в подвал. Или в библиотеку. Или в общую комнату, кабинет или кинозал. Нельзя сказать, что я вижу между ними разницу, потому что в каждой есть диван, книжные полки и плазменный телевизор.

— Ну что ж, пойдем, — вздыхаю я, опуская вязанье. — По крайней мере, я поем печенья.

И вот мы с Берни в толпе дам, одетых в розовое и зеленое. Благодаря им бизнес Лили Пулитцер все еще процветает. В комнате так много жемчужных серег, словно гостьи опустошили и все раковины в Бухте Устриц. А по лучезарным улыбкам, которые расточают дамы, я догадываюсь, что в местной аптеке наверняка закончился весь запас отбеливающих полосок «Крест». Гостям Присцилла предлагает отнюдь не печенье.

— Что вам принести? — тепло приветствует нас она. — Водка с мартини у бара. Вибраторы на столе.

Какой интересный способ измельчать лед! И, судя по всему, он действует, потому что в другом углу комнаты дамы в нарядах от Лили Пулитцер хихикают и прикладывают вибраторы к запястью, словно это образцы парфюмерии.

— Достаточно диетической колы, — нервно отвечаю я, пытаясь понять, что же здесь происходит.

— И мне, — поддерживает меня Берни.

— Давайте, девочки, расслабьтесь, — радушно призывает хозяйка. — Мне не терпится продемонстрировать вам, что у нас есть. Неоновые вибраторы. Подводные двенадцатискоростные вибраторы. Новая модель на пульте дистанционного управления. Все это благодаря родительскому комитету.

— Родительский комитет обеспечивает вас вибраторами? Прогрессивное учебное заведение! — Я ошарашена. Родительский комитет Спенс-скул поставляет только шоколадные пирожные для благотворительной распродажи домашней выпечки.

Присцилла смеется:

— Ага, попалась! Отлично придумано, верно? Родительский комитет — игрушки для взрослых! Устраивая эти вечеринки, мы даже не обманываем детей! Просто сообщаем им, что отправляемся на встречу родительского комитета.

Вот это удар по моему представлению о чопорных дамах из пригорода! А я-то считала себя раскованной! Когда я жила на Манхэттене, то не могла уговорить ребят из группы любителей чтения обсудить «Голый завтрак» Уильяма Берроуза. Они не хотели читать в метро книгу с таким названием — вдруг кто-нибудь увидит? Я уж не говорю о «Тропике Козерога» Генри Миллера. Еще сильнее они боялись, что их могут заподозрить в увлечении астрологией.

— Скоро мы начнем? — интересуется у Присциллы симпатичная гостья. — Ужасно хочется увидеть съедобные трусики. Хорошо бы со вкусом сгущенки. Моему мужу уже надоела малина. — Она поправляет розовую бархатную ленту на голове и заправляет за уши пряди волос. В ушах ее поблескивают золотые серьги.

— Тебе понравится, это будет вкус крем-брюле, — отвечает Присцилла. — Но ты права, пора начинать. — Она стучит ножом по бокалу. Нож для масла от Тиффани. Как ни странно, звон привлекает всеобщее внимание, и женщины быстро рассаживаются.

Присцилла направляется к столу, сплошь уставленному вибраторами.

— Надеюсь, вы все превосходно провели лето, — энергично начинает Присцилла. Именно так на днях начал свою речь директор Спенс-скул! — И надеюсь, вы все нашли применение вибрирующей масляной губке, представленной на прошлой встрече родительского комитета. — А вот этого наш директор точно не говорил.

Присцилла, потирая руки, переходит к делу:

— Хорошо, дорогие соседки, время делиться своими впечатлениями. — У нее это выходит поразительно похоже на манеру мистера Роджерса — ведущего программы «Соседство».

С кушетки, обитой английским ситцем, поднимается женщина. Ее очень плохо видно, потому что на ней сарафан такой же цветочной расцветки, как и обивка кушетки.

— Привет. Для тех, кто меня не знает, представлюсь. Я Лиззи, — говорит она, улыбаясь нам с Берни. — И я хочу сказать, что крем «Волшебное настроение» потрясающий!

Как мило! Конечно, мы можем друг у друга чему-то научиться. Может быть, когда вечеринка закончится, кто-нибудь порекомендует мне хорошую химчистку в Хэдли-Фармз?

— Если вы еще не знаете, — продолжает Лиззи, глядя на меня, — этот крем настраивает на секс. Даже если вы раздражены или считаете, что очень устали. Он гораздо более эффективен, чем масса горящих свечей. Для того чтобы почувствовать волшебный трепет, нужно всего лишь нанести четверть чайной ложки крема на клитор.

Странно, но я бывала на вечеринках, где гости не торопились произносить слово «клитор». Более того, были даже такие, где оно вообще не звучало. И если хорошенько подумать, я спала с мужчинами, которые, как мне кажется, вообще никогда не слышали этого слова. И даже, наверное, не имели представления, где искать этот клитор.

— Он и мне помог, — говорит единственная в комнате женщина, одетая в черное. — А мне уже года три ничего не хотелось.

Все начинают громко аплодировать.

— Молодец, Маргарет, трижды молодец! — кричит кто-то. — Ты заслуживаешь три оргазма подряд!

Маргарет краснеет, и тут руку поднимает Берни. О нет! Поверить не могу, что моя подруга разделяет настрой присутствующих. Может быть, она слишком долго просидела дома?

— Мне вряд ли сейчас поможет четверть чайной ложки, — не смущаясь, сообщает Берни воодушевленным советчицам. — Даже если меня искупать в ванне с этим кремом, я вряд ли захочу секса. Через какое время после рождения ребенка возвращается желание?

Женщины понимающе переглядываются и посмеиваются.

— Примерно лет через восемнадцать, — говорит одна.

— Если повезет, — добавляет другая.

Присцилла умело поворачивает диалог в нужное ей русло.

— Ты можешь прямо сейчас купить взбитый крем «Неистовая страсть», и через неделю твоя семейная жизнь изменится, — с оптимизмом заявляет она.

Я разглядываю стол. Здесь такое количество вибраторов, что, кажется, семейная жизнь вообще может выйти из моды. Зачем мириться с храпом, делить ванную комнату и платить налог на брак, если мужа вполне можно заменить мощным десятискоростным прибором «Сладкое наслаждение»? Но все же пока я останусь с Брэдфордом. Мне кажется, что с этим вибратором не особенно приятно обниматься.

Как хозяйка, рекламирующая своим гостям пластиковую посуду «Тапперуэр», Присцилла поднимает повыше баночку с кремом, обмакивает в него палец и, прерывая этим представлением ход моих мыслей, сладострастно облизывает его, хлопая ресницами.

— М-м… — тянет она. — Превосходный вкус. Восхитительный. Определенно за него стоит отдать двадцать четыре пятьдесят.

Ладно, предположим, действительно вкусно. Но разве может быть что-то лучше, чем взбитые сливки «Реддиуип»? Может быть, этот крем совсем бескалорийный?

Еще несколько женщин делятся своим успешным сексуальным опытом, потом звучат вопросы, но их немного. Присцилла несколько смущается, когда ее спрашивают, можно ли стягивающий интимный крем наносить под глаза.

30
{"b":"160712","o":1}