Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Блейк, — позвал Хилл.

Я моргнула и всадила пулю в это молодое, мертвое личико. Оно взорвалось красным месивом, словно переспелая дыня, хотя дыни не кровоточат и не разбрызгивают вокруг мозги с осколками черепа. Вампир Юнга был старше, хоть и выглядел как подросток, и голова у него взорвалась эффектным красным туманом.

Я молилась, чтобы оба ребенка оказались самыми старшими вампирами в комнате. Не хотелось бы, чтобы заснятые кадры стали последними воспоминаниями для их родителей.

Я еще раз оглядела ряд, все были окровавлены. Света осталось совсем мало, солнце почти зашло. Нужно было снова пройти вдоль ряда и выстрелить каждому в грудь, но если бы они рано поднялись, у них все равно больше не было глаз, чтобы запугивать всех «вампирским взглядом», либо ртов, чтобы кусать несчастных жертв, они лишились всех основных вампирских примочек.

Мы с Юнгом начали прямо с места, где и стояли. Хилл и Киллиан отодвигали мешки и отбрасывали в сторону простыни, открывая нам цель. Я была абсолютно уверена в безопасности, если у них к хренам были снесены бошки, потому что тогда они точно мертвы, но если вы собираетесь пробивать сердце вампира, то всегда стоит видеть свою цель. Всегда лучше как следует прицелиться.

Мы прошли вдоль ряда, пробивая сердца. Даже, несмотря на специальные беруши, в ушах раздавался специфический звон, когда мы закончили. Зашло солнце, я почувствовала это всей кожей, как будто по моему сердцу провели рукой, а спустя секунду почувствовала оставшегося в живых вампира.

— Мы одного пропустили! — закричала я.

Хил взглянул на тела:

— Они мертвы.

— Не в этой комнате.

Киллиан произнес в рацию:

— Блейк говорит вы одного пропустили.

— Здесь все мертвы, кроме нас, — отозвался Дерри.

Затем начались крики, а за ними выстрелы. Мы вернулись в боевой строй, сначала Хилл, потом я, Юнг, Киллиан, Сэвилл. Сделав это без вопросов, не говоря друг другу ни слова. Мы вернулись к построению, правда, сейчас надо было бежать в остальные комнаты, помогать другим бойцам, на звуки выстрелов и криков, потому что такая уж у нас была работа — спешить навстречу трудностям.

Глава 27

Переводчики: lorielle, Anjelika9, Kinnetic

Вычитка: Kinnetic

Хилл нырнул в ближайшую небольшую спальню, и едва ступив за порог, крикнул:

— Чисто! — Что для всех нас означало — не мешкая ни секунды двигаться к следующей спальне. В любом случае, крики слышались именно оттуда, и если бы со мной не было спецназа, то я бы сразу рванула туда, но никогда не стоит забывать о предусмотрительности и учитывать возможность, что плохие парни могут оказаться у нас в тылу. Хилл сообщил, что первая комната чиста, значит, беспорядок разворачивался во второй. Я все равно сначала направилась бы во вторую, хоть это и было бы против правил.

Мы с Хиллом вошли, он сдвинулся вправо и я последовала за ним. Юнг и Киллиан пытались протиснуться за нашими спинами, но места в спальне ни для кого больше не хватило.

Троим ребятам пришлось остаться снаружи, потому что ни одного квадратного сантиметра не занятого вооруженным человеком просто-напросто не было. Дерри фактически стоял на коленях на залитой кровью кровати с двумя окровавленными фигурами на ней, потому что на полу не было места. Брайс был в изножье кровати, перед кучей кровавых спальных мешков.

Хилл сориентировался правильно, потому что Монтегю со своей широченной спиной стоял слева, прижимая винтовку к плечу. Мы осмотрелись, определяя, куда все они целились, но это был Гермес, стоящий в углу между шкафом и тумбочкой, и все целились в него, а он целился в них. Что за херня здесь твориться?

Я уловила движение за большим парнем, мельком увидев бледную руку, и была уверена, что за ним вампир. В кино лицо Гермеса показали бы крупным планом, чтобы можно было видеть его глаза и понять, что он находится под воздействием вампира, но в реальной жизни лицо было закрыто низко надвинутым шлемом. Он держал винтовку так же уверенно, как и остальные, но целился в свою команду, так что становилось понятно, что ему оттрахали мозги.

Мне хотелось спросить, что пошло не так. Как это случилось? Но для вопросов не было времени. Прямо сейчас нам необходимо было принять решения. Решения, которые не приведут к гибели кого-то из наших людей.

Монтегю пытался сохранять спокойствие:

— Гермес, я помог тебе собрать качели для детишек. Помнишь?

Протокол подразумевал оказание помощи человеку под чарами, чтобы он мог вспомнить себя. Считалось, что он все еще где-то здесь и пытается освободиться. В принципе неплохая идея.

— Почему ты подстрелил эту женщину, Монти? — спросил, судя по голосу, не на шутку удивленный Гермес.

— Она вампир, — ответил Монтегю, стараясь произносить все медленно и спокойно.

Кричать уже не было смысла, нам надо было погасить конфликт.

— Нет, ты ошибаешься. Она человек, и ты в нее выстрелил. — Он сказал это, словно сомневаясь, что все в порядке. Гермес понимал, что здесь что-то не так: может его сознание все еще где-то поблизости?

— Гермес, ты меня знаешь, ты знаешь всех нас, мы бы никогда не открыли огонь по невинной женщине.

— Нет, — медленно ответил Гермес, — не открыли бы.

Она причитала, прячась за ним:

— Пожалуйста, не дайте им меня убить! Пожалуйста!

— Вы, может, и нет, но кто-то ведь в нее стрелял, — заметил Гермес, и его плечи дернулись едва заметно. — Его я не знаю. — Он указал на Брайса.

— Это он в меня выстрелил, — проскулила женщина дрожащим голосом, в котором слышались слезы.

Ствол винтовки Брайса дрогнул, и я услышала, как он сказал:

— Прошу прощения… — И тут запылали освященные предметы. Она использовала свой голос, и это была другая вампирская сила. Попытка зачаровать взглядом не всегда заставляла освященные предметы светиться, за исключением того, на кого было направлено воздействие, но голос, голос с дурными намерениями, это делал со всеми.

Оружие Брайса вернулось на место, твердо нацеленное вперед, но целиться нам было особо некуда. Никто из нас не выстрелил бы в Гермеса, а попасть в вампира, прячущегося за ним, возможности ни у кого не было. Дерьмо.

Мой крест тоже вспыхнул бело-голубым пламенем, святой огонь никогда не жег, до тех пор, пока не касался вампирской плоти, но он был очень ярок. Я была рада, что в комнате светло, иначе этот свет мешал бы стрелять, но теперь он немного рассеивался в общем освещении, и я могла смотреть через него, правда, единственное, что мне действительно было видно — это Гермес.

От него не исходило никакого священного сияния. Она уговорила его снять с себя святыни, или сорвала их с него, прежде чем начать трахать его мозги. Если бы на нем все еще было что-то надето, у нее не было бы возможности им манипулировать, если он верующий. А может, Гермес на миг усомнился? Позже я смогу побеспокоиться и о его кризисе веры.

Вампирша крикнула: «Помоги!»

У меня была буквально секунда, чтобы опередить Гермеса, и я рванула, выжимая из своего тела все, на что оно было способно. Мне удалось сделать рывок почти сверхъестественно быстрым, я упала всем телом на Брайса, сбив его с линии огня. Выстрел раздался раньше, чем мы с Брайсом приземлились на пол. Брайс упал на окровавленные спальные мешки, я — на него сверху. Кровать скрыла нас из виду и от возможных поражений.

Хилл проорал:

— Блейк!

Я смогла сказать единственное, что пришло на ум:

—Здесь!

— Передо мной, то же самое!

Мне потребовалась секунда, чтобы понять, и я надеялась, что правильно истолковала загадочное сообщение, потому что, если я окажусь не права…, но я доверяла Хиллу, он доверял мне. Я соскользнула с Брайса и отползла за угол кровати, поднялась на одно колено, держа винтовку перед собой и уперлась кончиками пальцев руки и второй ногой в ковровое покрытие, чтобы сильнее оттолкнуться.

Я прошептала молитву и представила Гермеса, впечатывающегося в стену, способ, который вы применяете в дзюдо, когда бросок нацелен не на мат, а немного ниже его. Я оттолкнулась от пола и бросилась на Гермеса, надеясь сделать это быстрее, чем он в меня выстрелит, и, надеясь, что другие парни успеют уложить его прежде, чем это сделает он.

54
{"b":"159829","o":1}