Литмир - Электронная Библиотека

Сегодня вечером он спросит ее об этом. Но сначала он скажет о телеграмме.

Когда он вошел в гостиную, Селия подняла голову.

— Как прошел ленч?

Этот вопрос застал его врасплох, ведь он не ожидал увидеть Селию дома так рано.

— Случилось еще кое-что.

Он не решился сказать, что именно произошло.

— Спасибо за цветы и конфеты.

Не понимая, он несколько минут смотрел на нее, пока не вспомнил, что послал ей на работу букет роз и коробку шоколадных конфет.

— Это еще раз доказывает, что я ухаживаю за тобой по полной классической программе.

Присев на диван, он увидел альбом с фотографиями.

— Чем ты занимаешься?

— Я решила показать, каким был раньше Чарли.

— Я не… — Марк хотел сказать, что не встречался с Чарли за ленчем, но понял, что за этим последуют расспросы, на которые он еще не готов ответить.

Взяв альбом, он стал медленно перелистывать страницы. Чарли и Селия, одетые в ковбойские костюмы, они вместе на выпускном балу, вот они катаются на пони, вот стоят возле Эйфелевой башни.

Он не мог подавить ревность.

— Есть хоть одна фотография, на которой ты без Чарли?

Она раскрыла начало альбома и показала несколько снимков, без сомнения, сделанных родителями, все они были наполнены теплом и любовью. Селия — крошка с круглыми щечками, плещущаяся в ванне. Селия лет двух, стоящая рядом с матерью посреди цветущего луга. Он смотрел на старую фотографию Кэтрин. Ее прямые волосы были украшены венком из маргариток, а лицо обращено к солнцу.

— Твой отец, наверное, влюбился с первого взгляда. Тогда она была такой же красивой, как ты сейчас.

Селия провела пальцами по фотографии.

— Сначала сделали, а потом начали думать, как говорит тетя Луиза. Правда, она сказала это о своем замужестве.

— Они обе — тетя Луиза и твоя мать — мудрые женщины. У тебя есть фотография твоего отца?

Марк взглянул на черно-белую карточку, которую она протянула. На фотографии был снят молодой человек, одетый в военную форму. Несмотря на поразительное сходство Селии со своей матерью, Марк уловил в мальчишеском лице черты его дочери.

— Последний раз, когда я видела его, мне было около шести, а ему, должно быть, лет двадцать пять. Я махала рукой уезжавшему поезду и удивлялась, почему мама плачет. Иногда я думаю, что моя жизнь могла бы быть совсем другой, если бы…

На ее глазах выступили слезы.

— Возможно, я не встретила бы тебя.

— Невозможно. Это судьба.

Отложив альбом, он привлек ее к себе.

— Ты сегодня собираешься остаться дома или в любой момент может позвонить телефон и ты исчезнешь?

— Я поменяла расписание и до конца недели свободна, как птичка. Мы можем отключить телефон.

Ее пальцы скользнули по его рубашке и взялись за пряжку ремня. Голова пошла кругом, но где-то в глубине сознания он помнил, что должен обсудить с ней важные вопросы.

— Сейчас нам нужно поговорить. Я заказал столик в ресторане, о котором мне говорила Шеннон.

— Отмени заказ. — Она потерлась грудью о его рубашку.

— Это запрещенный прием, женщина.

— В любви и на войне все методы хороши.

Не удержавшись, он поцеловал ее в надутые губки.

— Нам нужно кое о чем поговорить.

— Я уже составила план беседы. Прежде всего давай обсудим, сколько у нас будет детей.

— Сначала давай поженимся.

Марк подумал, что лучше закончить разговор сейчас, не дожидаясь ресторана.

Она провела рукой по его волосам.

— У тебя седые волосы.

— Это следствие долгих ожиданий, каждая минута без тебя казалась вечностью. Что ты делаешь?

— Расстегиваю твою рубашку.

Ее холодные пальцы скользнули по его груди, и у него прервалось дыхание. Она прижалась лицом к его плечу.

— Мы можем неплохо провести несколько часов перед обедом, — прошептала она, прижимаясь губами к его груди.

Желание говорить о телеграмме ослабло, когда она стала гладить его грудь.

— Мы ведем себя, как два подростка.

— А я-то все думал, как мы себя ведем?

Поцеловав ее, он встал и отошел в другой конец комнаты. Нужно позвонить Чарли и узнать, как продвигаются дела с грантом. При обычных обстоятельствах он действовал бы в соответствии с принятым планом, но Грейс Харгрейв неожиданно вмешалась и сократила все сроки. Подумав, что она могла поставить на прослушивание телефон Селии, он решил сделать этот звонок из автомата. Кроме того, он еще не купил Селии подарок.

Когда он вернется, они обсудят все сразу. За двадцать четыре часа нужно наверстать очень многое.

— Я должен выйти. Какие пожелания насчет подарка?

Поднявшись с дивана, Селия последовала за ним в прихожую.

— У меня есть все что нужно. Он поцеловал ее в лоб.

— Вернусь через час-полтора.

Когда он ушел, Селия поднялась наверх. Она так давно не обедала в ресторане и волновалась, как школьница, особенно когда думала о том, что будет после.

Насыпав в ванну ароматическую соль, она погрузилась в теплую воду.

Стук в дверь разбудил ее. Марк вошел в ванную.

— Я думал, что ты ушла…

Не закончив фразы, он взглянул на ее плечи и грудь в мыльной пене, потом снял с крючка полотенце.

— Уже почти полпятого, а столик заказан на пять часов.

— Через несколько минут я буду готова. — Ее голос дрогнул, когда он поцеловал ее мокрую щеку. От его близости внутри опять поднялась волна желания. Он поцеловал ее в плечо. — Ты вкусно пахнешь.

— Эту соль Шеннон привезла из Парижа к моему дню рождения. Через минуту я оденусь.

— Я так не думаю. — Уронив полотенце на пол, он опустился на колени рядом с ванной и коснулся легким поцелуем губ.

Почувствовав, как желание овладевает ею, она схватилась пальцами за край ванны.

Сильные руки подняли ее, и, набросив на нее махровую простыню, Марк понес Селию в спальню.

Глава 10

Селия, приподнявшись на локте, смотрела на него, освещенного последними лучами солнца. Разметавшись во сне, он занял большую часть двуспальной кровати. Нагнувшись к его лицу, она несколько раз прошептала его имя, пока Марк не открыл глаза.

— Что мне делать? Позвонить и заказать столик на другое время?

Она утомленно откинулась на подушку.

— Надо подумать.

— Как по-твоему, когда стоит назначить нашу свадьбу?

Селия медленно провела пальцем по его плечу.

— Во всяком случае, не раньше Рождества.

— Но если мы подадим все бумаги завтра, то можем успеть к твоему дню рождения.

— Ты это серьезно?

— Слово скаута. Если ты полагаешь, что я собираюсь оставить тебя незамужней, чтобы ты могла строить глазки каждому симпатичному мужчине в Бостоне, то ошибаешься.

— Все равно ты скоро уедешь, поженимся мы или нет.

Выскользнув из его рук, она соскочила с кровати.

— Куда ты?

— В ванную.

— А как насчет того, чтобы пожениться?

— Есть причины, по которым я не могу согласиться.

— Какие же?

— Во-первых, ты не сделал мне предложение.

Вскочив с постели, он опустился перед ней на колени.

— Мисс Сесилия Харгрейв Мейсон, могу я иметь честь просить вашей руки и сердца?

— Да, сэр. — Она обвила руками его шею. — Я согласна стать вашей женой. Мой кузен Дэррил — священник, и уверена, что он будет рад обвенчать нас. Я позвоню бабушке и сообщу, что мы придем к ней на обед.

— Селия, дай мне только три дня. — Его губы прижались к ее губам.

— Но ты сам говорил, что у нас нет времени, — пробормотала она, когда Марк поднял ее и понес к кровати.

— Мы можем пропустить и этот обед.

— А вот этого делать не стоит. — Поцеловав его, Селия завернулась в простыню и направилась к двери. — Ведь свадьба не может произойти сама собой.

Он поймал конец простыни.

— Почему бы нам сначала не обвенчаться, а потом сказать об этом твоему семейству?

Марку доставляла мало удовольствия мысль о том, что он может стать жертвой допроса за обедом у Харгрейвов. Еще нужно рассказать Селии об абсурдном обвинении ее бабушки.

24
{"b":"159775","o":1}