Гари ухитрился разжать челюсти и улыбнуться Трейси, потом познакомил ее с Крис. Повернувшись к своему бывшему другу, он хмуро ответил:
— Ничего такого, с чем мы не сможем справиться. Есть проблемы со скважинами, но в понедельник мы приведем их в рабочее состояние.
— Отлично, рад слышать это, — пришел в восторг Майк. — Ты, конечно, всегда знаешь, что делать, Гари, но я беспокоюсь за тебя. Такие неудачи, которые в последнее время выпали тебе с братьями на долю, не проходят бесследно для кармана, к тому же, насколько я знаю, вам предстоит уплатить такой крупный долг! На твоем месте я бы свихнулся от отчаяния, это точно. Нелегко заработать столько денег. А ты еще находишь время для танцев! Молодец!
Гари помрачнел еще больше. Судя по тому, как говорил Янг, он знал совершенно точно, сколько им придется заплатить ради сохранения ранчо, но этого не мог знать никто, кроме братьев Уилсонов. Кто-то из банка болтал лишнее?
— Мы справимся, — резко ответил он. — Можешь за нас не волноваться.
— Еще как волнуюсь, — возразил Майк и похлопал Гари по спине, как если бы они все еще оставались лучшими друзьями. — Мы давно знаем друг друга, Гари, и я просто обязан помочь тебе, чем смогу. Если случится так, что ты не сможешь уплатить ссуду, приходи ко мне, слышишь? Если отдашь ранчо банку, у тебя ничего не останется. Я же дам тебе справедливую рыночную цену, в этом можешь быть уверен. Я не смогу спать по ночам, зная, что у тебя нет средств начать новое дело в другом месте.
Гари ограничился пристальным взглядом. Лицемер, зло подумал он. Как, черт возьми, может Янг смотреть ему в глаза и не подавиться тем вздором, который он несет? Уж не считает ли он Гари полным идиотом? Ну, конечно же, он издевается над ним!
— К счастью, в этом не будет необходимости, Майк, — сквозь зубы процедил Гари. — Мы с братьями держим все под контролем, так что можешь спать спокойно. И мы сможем заплатить долг по ссуде.
Сообразив наконец, что искушает судьбу, Янг извинился и заторопился вместе с женой к своему столику. Замеревшая рядом с Гари Крис не выдержала:
— Я не верю этому человеку! Неужели он думает, что ты продашь ему хотя бы ржавый гвоздь, после того как он угнал твой скот?
— «Думает» тут ни при чем, — ответил Гари, положив ладонь на ее талию и ведя ее к столику. Крис фыркнула, и он не удержался от смеха. — Никто еще не заподозрил Майка в чрезмерной смышлености. Он хочет заполучить наши родники, и этого достаточно для такого человека, как Янг, чтобы пойти на что угодно.
— Но должен же он понимать, что ты его раскусил, — возразила Крис, усаживаясь за столик. — Бог мой, ты практически обвинил его в краже твоих годовиков, когда мы нашли их пасущимися на самом дальнем пастбище его ранчо. А он даже глазом не моргнул! Последний идиот сообразил бы, что ты ни за что бы не обратился к нему за помощью, зная, что он пытается разорить тебя!
Обхватив под столом ноги Крис своими, Гари откинулся назад и усмехнулся, видя, как возмущенно засверкали ее глаза. Черт, да она же настоящий подстрекатель, когда на нее находит гнев! Не впервые он видел ее сердитой, но обычно она гневалась на него, а не на кого-то еще. Мне это нравится, решил Гари. Он и сам может побороться за себя, но здорово все же иметь ее на своей стороне, особенно когда его одолевали мысли о том, как они оба могли бы воспользоваться ее неистраченной энергией.
Но пока он удовлетворился румянцем, залившим ее щеки.
— Ты слишком хорошо думаешь о Майке, — иронически заметил Гари. — Он же на две ступеньки ниже обычного идиота и к тому же чрезвычайно алчный тип. Если он «мозг» этого заговора, тогда нам не о чем беспокоиться.
— Ты его, конечно же, таковым не считаешь? — догадалась Крис.
Его улыбка померкла.
— Нет. Кто-то неизмеримо более изощренный организовал наступление на наше ранчо. Остается лишь угадать, кто это, и надеяться перехитрить его.
Однако на протяжении следующего часа они обнаружили, что не только Майк Янг набрался неслыханной наглости. Пока они поглощали свой остывший ужин, к их столику подходили еще три владельца соседних ранчо — все предполагаемые друзья семьи Уилсо-нов — и выражали озабоченность свалившимися на «Два У» бедами. И каждый не преминул выразить готовность купить ранчо, если Гари с братьями решит вдруг бросить невыгодное дело.
После того как такое предложение сделал Джо Петтерсон, Гари взглянул на Крис и понял, что она вот-вот взорвется. В иных обстоятельствах он сам не выдержал бы, но сейчас он слишком наслаждался ее обществом, чтобы позволить кому бы то ни было испортить ему вечер.
— Пойдем-ка, — вдруг предложил Гари, бросив несколько банкнот на стол и беря ее за руку.
Крис хотела было возразить — ведь она пригласила его на свидание и поэтому сама должна платить, — но сверкавшая в его глазах страсть лишила ее дара речи. С сердцем, бьющимся в унисон с любовной песенкой, которую исполнял оркестр, она последовала за ним.
Возвращение домой отличалось, как ночь ото дня, от поездки в город. На этот раз за руль сел Гари. Все его чувства, однако, сосредоточились не на дороге, а на ее близости. Она же старалась сидеть подальше, прижавшись к дверце. Он чувствовал ее взгляд на себе, ощущая охватившее ее беспокойство. Ему хотелось сказать ей, что она может не бояться его, что он никогда не сделает ничего такого, что могло бы причинить ей боль, но промолчал, понимая, что одних слов для этого недостаточно. И он инстинктивно потянулся к ее руке. Как только огни города остались позади и перед ними стала разворачиваться темная и пустая лента шоссе, Гари крепче сжал ее кисть и притянул к себе, пока она не прижалась к нему бедром. Он ожидал, что она попытается отодвинуться, но тут, к его удивлению, ее пальцы переплелись с его пальцами, и он не смог уже дольше сдерживать волнение.
Слишком быстро пролетели мимо мили, и вот он уже тормозил перед ее домом. Гари выключил двигатель, но никто из них не шевельнулся, и вокруг сгустилась тишина, полная напряженного ожидания. Лампочка на крыльце одиноко горела. Кто-то из братьев, скорее всего Аллен, видимо, сидел на диване в гостиной и смотрел телевизор в ожидании момента для насмешек по поводу их свидания, закончившегося неслыханно рано — в одиннадцать часов.
Помрачнев от этой мысли, Гари таращился на свет в окнах гостиной и медленно посылал своего братца куда подальше. Ну хотя бы на эту ночь оставили его в покое! Ведь наедине с Крис он находился только по дороге в город и обратно и во время поездки по соседним ранчо в поисках пропавшего молодняка. Проклятье, этого слишком мало!
Отпустив наконец ее руку, которую он то и дело прижимал к своему бедру, Гари повернулся к ней.
— Совсем не хочется встречаться сейчас с братом, — хрипло проговорил он, обнимая ее одной рукой, — поэтому я поцелую тебя и пожелаю спокойной ночи здесь. — Левой рукой он осторожно коснулся ее подбородка, стремясь заглянуть прямо в глаза. — Есть возражения?
Крис не ответила, просто не могла. Ох, как же она хочет его! Вздохнув, она с готовностью подставила ему свои трепетные губы.
Он сжал ее в объятиях, и волшебство ночи снизошло на них. Между ними уже не стояло неприятного прошлого, не было старой боли, которая нарушала бы очарование момента, некому было прервать то, чего они так ждали весь вечер. Были только они двое, замершие в объятии, которое ни один из них не желал прервать.
Она открылась ему как цветок — ароматный, опьяняющий, и Гари с наслаждением вдыхал этот удивительный запах, будоражащий все его чувства. Она же девственница, пытался он напомнить себе, невинность, не знающая, к чему она побуждает, расслабляясь в его руках, страстно прижимаясь к нему, поддразнивая и соблазняя его своим языком, танцующим в глубине его рта. Задохнувшись, он прижался лицом к ее шее, стараясь не потерять рассудок, но нежность ее кожи лишала его способности думать. Гари поцеловал ее чуть ниже уха, потом в ямочку на шее, вызвав у нее вздох желания. Сию минуту, говорил себе Гари, я приду в себя и остановлюсь, пока еще могу совладать с собой. Но не сейчас. Мне просто необходимо подержать ее в объятиях еще чуть-чуть.