Литмир - Электронная Библиотека

Нет, не блеск и не престиж привели Мэтта сюда в этот вечер, и не желание повидаться со старыми друзьями. А здоровье отца. Элиза призналась ему, что у Сиднея больное сердце и она волнуется за него. Она хотела, чтобы Мэтт убедил отца отказаться от задуманного им проекта фильма и устроить отдых; говорила, что это ему необходимо. Элиза знала: на эту единственную просьбу Мэтт не сможет ответить отказом, даже если это будет означать для него необходимость вытерпеть один из ее приемов; для отца Мэтт готов был на все.

Заметив Мэтта, Элиза оставила гостей и поспешила навстречу.

— Мэтт. — Она критически оглядела его, заметила, что у него усталый вид. Конечно, со времени того несчастного случая он сильно похудел. — Я боялась, что ты не придешь.

— И пропущу одну из твоих вечеринок? Ты прекрасно выглядишь, Элиза. — Он поцеловал ее в щеку.

В свои пятьдесят пять лет Элиза Кокрейн Монтроуз все еще оставалась поразительно красивой женщиной и сопротивлялась всем попыткам подруг уговорить ее сделать подтяжку кожи лица. Ее светлые волосы были собраны в пучок. У нее эта прическа выглядела не строгой, а шикарной. Глаза были тщательно подкрашены, чтобы скрыть тонкие морщинки вокруг них; на ней было пышное, летящее платье из черного шелка и кружев, которое подчеркивало стройную фигуру.

— Как папа?

— Твой отец в библиотеке, ведет деловую беседу. Ты тут поговори с народом, а я вытащу его обратно в мир живых людей.

Мэтт кивнул и пошел по залу, останавливаясь ненадолго, чтобы пожать руку и обменяться несколькими словами со знакомыми. Некоторые из этих гостей были старыми друзьями семьи, и Мэтт испытывал истинное удовольствие от встречи с ними, но многие пришли просто для того, чтобы показать себя. Они пользовались каждой вечеринкой в Голливуде, чтобы попытаться завязать нужные знакомства. И в этой толпе перемещались и пожимали друг другу руки так много людей, что если бы они хоть раз все вместе подпрыгнули, то началось бы землетрясение.

Выйдя из дома в теплую ночь, он взял выпивку у бармена, потом повернулся и стал рассматривать людей, толкущихся вокруг бассейна.

И вот тогда он увидел ее.

Алекс стояла у бассейна, держа в руках поднос, а несколько человек брали с него напитки. Она уже давно перестала прислушиваться к потоку мелких сплетен и хору жалоб. Механически выполняя свою работу, она думала о своем братишке Кипе. Ему было всего девять лет, и бабушка говорила, что он унаследовал от отца талант художника. Все его учителя подтверждали, что он далеко обогнал своих одноклассников. Такой талант, как у него, заслуживал того, чтобы его развивать. Поэтому он посещал особую школу, где с ним занимались мастера.

Они с Нанной решили потуже затянуть пояса, чтобы послать его в эту художественную школу. Страховки, выплаченной за смерть отца, хватало на их образование, но ничего не оставалось на дополнительные занятия. Их мать, умершая от рака незадолго до трагической гибели мужа, едва не стала известной певицей, но вынуждена была прекратить выступления в клубе, чтобы растить Кипа. А потом, как раз тогда, когда она снова вышла на эстраду, болезнь скосила ее.

Как говорила Нанна, им удавалось свести концы с концами. Но едва-едва.

Погруженная в свои мысли, Алекс не замечала мужчину, который внимательно разглядывал ее.

У Мэтта руки зачесались — так захотелось ее сфотографировать. Она потрясла его. Стройная, но не хрупкая; собственно, в ней была такая сила! Сила чувствовалась в том, как она шла, как слегка поднимала подбородок, встречая каждый взгляд, каждое слово с гордо поднятой головой. Невысокого роста, не больше пяти футов шести дюймов, и все же казалась высокой. Длинные красивые ноги. Ноги танцовщицы, как он мгновенно понял. Он мог представить ее балериной, поднимающей руки изящной дугой, приседающей с прямой спиной и высоко поднятой головкой. Черная униформа плотно обтягивала ее, облегала высокую, крепкую грудь и мягкий изгиб бедер. Белый передник в оборках подчеркивал тонкую талию. Его взгляд скользнул ниже, к туфлям на немыслимо высоких каблуках. «Как женщины умудряются не ломать себе ноги на таких шпильках?» — подумал он. Затем его взгляд перешел на каскад золотисто-каштановых волос, волнами спадающих по спине. Сказочные волосы. Волосы принцессы. Они отливали красным золотом в мерцающем свете сотен фонариков со свечами. Именно так ему хотелось бы снять ее, при свете свечей.

Она обернулась и впервые посмотрела в его сторону. Его рука изо всех сил стиснула бокал. Боже, она больше чем красива, от нее дух захватывало. Не классическая красота, подумал он, но внешность, которая привлекает к себе внимание. Лицо ее было маленьким, овальным, с высокими скулами. Полные губы крепко сжаты. Когда она шагнула ближе, свет от свечей упал на лицо. Кожа ее была бледной и прозрачной, как фарфор, глаза — зеленые, с золотистыми искорками, в которых отражался и играл свет. Звездные глаза. Он почувствовал себя так, словно получил удар-под дых.

На мгновение, равное одному удару сердца, Алекс замерла. В отличие от других гостей, которые из кожи вон лезли, чтобы быть замеченными, наблюдающий за ней мужчина стоял в полутени, словно избегал ярких огней. Хотя он не двигался, она почувствовала прикосновение его взгляда так, словно он действительно дотронулся до нее.

Она услышала, как две женщины обсуждают его:

—…почти сверхчеловек. Любой другой погиб бы при взрыве. Плохо, что он прихрамывает, но мне кажется, ему это придает сексуальности.

Женщины продолжали болтать, а Алекс смотрела на него. Высокий, выше шести футов, поджарый, атлетически сложен. Идеально сшитый черный пиджак не скрывал мышц на плечах и руках. Его окружала аура человека, который в ладу с самим собой, и все же его худое лицо с резкими, почти ястребиными чертами отличалось от загорелых, идеальных профилей тех, кто зарабатывает на жизнь своей внешностью. В этом человеке не было ничего фальшивого. Хотя его пиджак и был из кашемира, а туфли из тонкой кожи, он так же естественно смотрелся бы в джинсах и выгоревшей рубахе. Лохматые черные волосы, нуждающиеся в стрижке, мягко завивались у воротника. Было очевидно, что он вырос в роскоши и не чувствует себя стесненным, но в нем чувствовалась сильная, независимая натура.

Ощущая гипнотическое притяжение его взгляда, она неуверенно улыбнулась и подошла к нему.

— Хотите, чтобы я принесла вам другой бокал?

Голос у нее был низкий, страстный. Такой голос, который мог заинтересовать мужчину самой простой фразой, задеть его чувства.

— Да, спасибо. — Когда он протянул ей бокал, их пальцы соприкоснулись. И он был поражен, почувствовав, как его обдало волной жара. — Шотландское. Со льдом.

Сжав руку в кулак, Мэтт смотрел ей вслед. При каждом ее шаге завязки передника колыхались, подчеркивая движения бедер. Он вспотел. Что, черт побери, с ним происходит? Должно быть, это действуют болеутоляющие.

Его способность препарировать людей была одновременно благословением и проклятием. Именно она возвела его мастерство до уровня искусства и выделила среди других фотографов. И все же иногда он был недоволен этой напряженной работой своего мозга. Не мог просто наслаждаться видом красивой женщины; ему обязательно надо было забраться в ее мозг и определить, что вызвало эту боль или эти искры смеха в ее глазах.

Он видел ее руки. Маленькие, с длинными и тонкими пальцами. Руки пианистки. Ногти — небольшие, овальные, без лака. И еще он заметил, что лунки неровные и кожа вокруг них обкусана. Спокойствие на поверхности, решил он, а под ним бушует дьявольский шторм.

Мэтт заставил себя отвести взгляд, смотреть на других гостей, но несколько минут спустя уже снова наблюдал за тем, как она прокладывает себе путь в толпе и раздает напитки, на лице ее застыла улыбка. Л затем она направилась к нему, и единственный полный бокал, оставшийся на подносе, предназначался ему. Он разжал пальцы и приказал себе расслабиться.

— Пожалуйста. — Она подала ему бокал.

— Спасибо.

— На здоровье. — И она отвернулась.

3
{"b":"158009","o":1}