Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лаура практически подпрыгнула от неожиданности. Она даже не услышала, как Президент Марлоу вошла. Ей понадобилось две секунды, чтобы совершить первое нарушение этикета в Белом доме.

– Привет. – "О, Боже. Телевизор не слишком правдиво передает ее внешность".

На Дэвлин были модные широкие шерстяные брюки темно-зеленого цвета. Из-под такого же вида жакета выглядывала гладкая на вид серебристая водолазка, подчеркивающая загорелое лицо и глянцево-черные волосы Дэв. Она была похожа на модель – высокая и стройная, с бесконечными ногами. Глаза Лауры расширились, когда она поняла, что не слышала ни слова, кроме 'Привет'. Она отчаянно соображала. "Черт! Я уверена, что ее губы двигались!"

Дэвлин было интересно, с чем связано замешательство, написанное на лице молодой женщины.

– Бутерброд? – Спросила она нерешительно.

"Точно. Это было оно".

– Нет, спасибо, мадам Президент. Я уже позавтракала. – "Съела пару кусочков – все, что позволили мне бабочки размером с летучую мышь в моем животе".

"Приятный южный акцент".

– Не возражаете, если я немного себя побалую? NRA потерпела неудачу при попытке отравить меня за завтраком. И я…

– Конечно, мадам Президент. – Лаура улыбнулась и заправила прядь светлых волос за ухо. Она сняла очки и начала рассеянно грызть дужку, когда Дэв повернулась, чтобы уйти.

"Так же делает Кристофер", – подумала Президент. Мальчик всегда играл с очками. Дэв снова улыбнулась. Хотела бы она знать, кто еще поступал также. Единицы. Очки уже не были обычным предметом, и она знала, что Крису неприятно ходить в очках, несмотря на то, что они исправят его близорукость и ему больше не придется носить их уже через несколько лет.

– Спасибо, – Дэв вдохнула с облегчением. "Она не сердится, что я опоздала". – Я скоро вернусь, обещаю. – С этими словами Дэв открыла дверь и вышла наружу. – Один бутерброд и один час, – сказала она Лизе, которая как раз передавала новое расписание Джейн Шульц – прежнему секретарю Дэв. Президент подала Джейн знак и получила в ответ сочувствующую улыбку.

– Один бутерброд и пятьдесят шесть минут, – усмехнулась Лиза и показала на большие золотые часы.

Дэв подняла бровь довольная и немного удивленная возросшей непринужденностью при общении молодой женщины с ней. Каждый новичок в администрации сначала был глубоко формален, но вскоре полностью приспосабливался, хотя это и не делало его работу легче.

– Точно. Спасибо. – Дэв снова вернулась в комнату. Она прислонилась к двери, чтобы закрыть ее, закрыла глаза и медленно выдохнула. Выдох превратился в счастливое хихиканье, когда тяжелая дверь щелкнула, надежно отрезая ее от внешнего мира на долгие пятьдесят пять минут.

Лаура стояла позади одного из кожаных стульев, расположенных в центре комнаты, и выглядела довольно забавно. Ее руки беспокойно двигались по покрытию стула, и это выглядело так, будто она с трудом сдерживает смех.

Дэв выпрямилась, пытаясь восстановить хотя бы часть президентского поведения. Но, увидев снисхождение и понимание в глазах напротив, она немедленно отказалась от этого, усмехнулась и снова прислонилась к двери.

– Вот что я скажу, давайте договоримся о деле прямо сейчас. Вы позволяете мне быть собой, когда мы одни, и мы сможем работать следующие несколько лет без того, чтобы сойти с ума. – Она улыбнулась в ответ на пристальный взгляд Лауры. – Кроме того, если я буду Президентом Соединенных Штатов все время, книга будет испорчена, мы обе знаем это.

– Дело. – Усмехнулась Лаура, но теперь ее улыбка быстро исчезла. – Значит 'вы' являющаяся 'вами' равняется 'не для печати'. – "О, черт. Начинается". Биограф отругала себя за то, что не прислушалась к своим инстинктам и не отказалась от этой работы сразу.

Дэв оттолкнулась от двери. Она подошла к кожаному дивану, стоящему рядом с Лаурой и опустилась в него, вздохнув от удовольствия.

– Не-а, – ответила она беспечно, жестом показав Лауре, чтобы та села. – Хорошее, плохое, уродливое в моей жизни – открытая книга для вас, мисс Страйер. – Неожиданно голос Президента стал серьезным, и она в упор посмотрела на биографа; та наклонилась вперед, чтобы лучше слушать. – Мои дети, однако…

– Не беспокойтесь об этом, мадам Президент, – прервала ее Лаура. – Я никогда бы не вторглась в столь личную область. В вашей биографии интересны только те области, которые непосредственно касаются вас.

Дэв с любопытством посмотрела на нее и коротко рассмеялась.

– Хорошо, тогда это будут все области, не так ли?

Лаура не собиралась соглашаться, но остановила себя. "Молчи, Лаура. У нее ведь не такие дети, как у тебя. По крайней мере, они не пьют воду из унитаза. Никаких предположений, помнишь?"

Первая биография, написанная Лаурой, была о Карине Якобс, звезде Олимпийских Игр 2016, рожденной в Гарлеме и склонной к употреблению героина. Она была разрекламирована, как Вильма Рудольф 21 века и выиграла семь золотых медалей, несмотря на врожденные физические расстройства. У нее не было детей.

Вторым был Питер Орлоский, мега-кретин, который уничтожил корпорацию Microsoft своей единственной незапатентованной операционной системой. Она могла работать везде, начиная от персонального компьютера и заканчивая глобальными сетями – это немедленно решило проблему взаимодействия, которая остро стояла в течение многих лет. Мало того, что он не состоял в браке и не имел детей, но, Лаура была уверена в этом, он даже никогда не занимался сексом. В смысле, с другим человеком. Но, в конечном итоге, этот лакомый кусочек не вошел в его биографию, потому что то, что видела она, мог видеть и каждый, кто слушал или смотрел на Питера. Она, конечно, не должна была говорить об этом.

И, наконец, ее последний объект – кардинал О'Роак. Лаура была уверенна, что у него с его секретарем Андрэ Рикардо были очень близкие отношения… насколько Лаура могла сказать, у него никогда не было детей. Так что откуда ей знать, как дети Президента Марлоу воздействовали на нее?

– Позвольте мне перефразировать… – Голос Лауры стал столь же серьезным, как и у Дэвлин, а пристальный взгляд смягчился. – Вы можете доверять мне в том, что касается частной жизни детей… и что могло бы травмировать их. Я обещаю, – поклялась она.

Дэв кивнула:

– Если бы я не была уверенна в этом, вас бы здесь не было, мисс Страйер. Я не дам вам шанса поступить так с моими детками.

Лаура приятно улыбнулась, слегка ошеломленная президентским выбором слов. "'Мои детки'… это так лично. По-матерински. Никогда бы не подумала, что она может быть такой".

– Я была бы рада, если бы вы хотели, чтобы я могла расслабиться и быть собой рядом с вами, несмотря на мою работу.

Лаура игриво подняла бровь, глядя на женщину, которая удобно откинулась на диван с удовольствием, граничащим с чувственным…

– Я вижу, это будет трудно для вас, – мягко поддразнила Лаура.

Дэв рассмеялась довольная тем, что ее подлинная нервозность не была замечена.

– Хорошо. Поскольку это, – Марлоу положила руку себе на живот и зарычала, – заставляет меня чувствовать себя… утомленной и голодной. – Она быстро оглядела часы, висящие на стене, и нашла нужный часовой пояс, – и уже немного поздно.

"Она – болтушка. Слава тебе, Господи".

– Я действительно хотела произвести хорошее впечатление, но опоздание все испортило, не так ли? – Застенчиво спросила Дэв.

"Она хотела произвести впечатление на МЕНЯ?" Лаура недоуменно покачала головой, оценивая Президента со все возрастающим любопытством.

– Некоторые сказали бы так. – "Но я не была бы среди них. Вы создали очаровательное первое впечатление Президент Марлоу. И, держу пари, вы уже знаете это".

– Тогда, полагаю, все что я могу сделать – это сказать, что мне жаль, и надеяться, что вы сможете простить меня. – Вспышка белых зубов вернула лицо Дэв к жизни.

Биограф, тем временем, уже начала прясть гобелен из слов, которые, в конечном итоге, сформируют картину под названием Дэвлин. И было одно слово, которое, как уже заметила Лаура, собиралось появляться там снова и снова, как и в Президенте Марлоу. "Обаяние… лопатой можно грести". Эта фраза появилась из размышлений о высокой женщине. Но это было преуменьшением ее неотразимости и очарования.

8
{"b":"157447","o":1}