Она заставила себя поднять взгляд.
— И все-таки хочу предупредить вас еще раз: я обязательно организую общественность в защиту Долл. Здесь соберется множество людей, и всякая попытка вывезти Долл будет не только пресечена, но и освещена в прессе и на местном телевидении! — Пэтти выпалила все это скороговоркой, затем умолкла, отдуваясь, как после пробежки на стадионе. Интересно, что он на это скажет? — вертелось в ее голове.
Однако Брайан ничего не говорил. Лишь стоял и смотрел на Пэтти, и в глазах его сквозила странная смесь презрения и восхищения. Пэтти явно удивила его.
Сама она тем временем спрашивала себя, почему не испытывает чувства удовлетворения, не говоря уже о триумфе. Наоборот, ее вдруг охватил приступ слабости. Ведь нужно быть последней идиоткой, чтобы связываться с человеком, финансовым возможностям которого позавидовали бы и многие состоятельные люди, а не то что разорившиеся владельцы дельфиньего цирка.
Пока Пэтти пыталась разобраться в своих чувствах, в бассейне кое-что произошло. Дельфин Олаф показал свой коронный номер: выпрыгнул из воды, сделал в воздухе сальто-мортале и изящно нырнул обратно. Брайан просто не мог не обратить на это внимания. И пока он наблюдал за Олафом, Пэтти рассматривала его самого.
Так продолжалось до того момента, пока Брайан неожиданно не повернулся к ней, застав ее врасплох. В ту же минуту его брови удивленно взлетели. Еще через мгновение в глазах возникло насмешливое выражение.
Ну и как вы меня находите? — будто говорил его взгляд.
Пэтти порозовела от смущения. Даже себе самой она не призналась бы, что Брайан произвел на нее довольно сильное впечатление. Слишком хорошо она понимала, что увлекаться им опасно. Не тот он человек, чтобы можно было воспринимать его всерьез. И не та сейчас ситуация, чтобы думать о всяких глупостях.
Пэтти резко отвернулась и стала смотреть на дельфинов, которые хоть и пересекали бассейн в разных направлениях, но тоже поглядывали на нее. И вновь сердце Пэтти сладко сжалось при виде грациозных морских красавцев.
Мои малыши! — расчувствовалась она, на минутку забыв обо всем остальном. Ее взгляд не отрывался от дельфинов — от Долл, Финни, Олафа, Милли, Эльфа…
— Вы очень хорошо обо всем рассказываете, но, как ни верти, распоряжаться чужой собственностью не вправе.
Услышав голос Брайана, Пэтти вздрогнула.
— Понимаю. Но моего деда знает вся округа, а это, согласитесь, немаловажно. Он всю жизнь держал дельфиний цирк. Временами ему приходилось туго, особенно поначалу, но он всегда выкарабкивался из сложных ситуаций.
Брайан ничего на это не сказал, тем самым заставив Пэтти нервничать.
Молчание затянулось. Когда Пэтти уже начало казаться, что ему не будет конца, Брайан произнес:
— А где, собственно, ваш дед? Я надеялся застать его здесь.
С губ Пэтти слетел невольный вздох.
— С некоторых пор он не занимается делами.
— Вот как? — Брайан заметно удивился. — По-моему, не самый удачный момент для удаления от бизнеса.
— Не то слово… — вновь вздохнула Пэтти. И тут же пожалела о сказанном, потому что Брайан мгновенно ухватился за неосторожно брошенную ниточку.
— Получается, ваш дед взвалил все проблемы на ваши плечи?
— Это как посмотреть… Хотя можно и так сказать. Фактически сейчас все дела на мне. Поэтому, желаете вы того или нет, вам придется обсуждать проблему Долл со мной.
— Замечательно… — протянул Брайан. И, как ни странно, в его тоне не было иронии.
Пэтти удивленно покосилась на него. Что это он вдруг? Смягчился, что ли? Или речь все-таки идет о личной симпатии?
От этой мысли ее бросило в жар, потом в дрожь. Одно только предположение, что Брайан способен увидеть в ней женщину, взбудоражило Пэтти сверх всякой меры.
В отличие от многих своих сверстниц Пэтти не считала себя красавицей. Зато ей нельзя было отказать в уме и целеустремленности. Только мужчин ведь интересует другое…
Плотно сжав губы, Пэтти сложила руки на груди — иначе Брайан заметит, как они дрожат. Больше всего ей сейчас хотелось, чтобы он убрался из цирка. Потому что его присутствие становилось невыносимым.
Пэтти многое дала бы за возможность высказать Брайану все, что о нем думает, а затем навсегда вычеркнуть его из воспоминаний. Но ни к чему хорошему подобный поступок не привел бы. Наоборот, создал бы массу дополнительных проблем. Нет, тут нужна здравая рассудительность. Только она да еще, пожалуй, холодный расчет способны помочь справиться с Брайаном Кардиганом.
И тут, будто угадав тайные желания Пэтти, Брайан бросил взгляд на свой «ролекс» и едва заметно вздохнул.
— Меня очень забавляет наша беседа, но пора возвращаться в отель. Дела! Нужно сделать несколько важных звонков и все такое… Возможно, придется ненадолго уехать. Но я вернусь, причем очень скоро!
Пэтти смерила его хмурым взглядом.
— Можете не торопиться.
— Э нет! — помахал Брайан пальцем перед ее носом. — Так просто вы от меня не отделаетесь!
И снова Пэтти показалось, что он говорит не о проблеме возврата Долл. Или, вернее, не только об этом. А также о чем-то личном. Словно намекал, что, хоть они и совершенно разные люди, между ними возникла некая интрига.
— Наши дела далеко не кончены, — продолжил Брайан. — Я хочу взглянуть на финансовые документы, относящиеся к деятельности вашего цирка. Возможно, у меня возникнут идеи, которые помогут…
— Почему вы решили, что я стану показывать вам какие бы то ни было документы? — язвительно поинтересовалась Пэтти. — Это семейный бизнес, и я не обязана посвящать вас в наши дела.
— Тем более когда им грозит крах, — усмехнулся Брайан. — А между тем своевременный совет мог бы исправить дело.
Пэтти нахмурилась.
— Ваш? С чего это вы решили давать мне советы?
Он вновь неспешно скользнул по ней взглядом, задерживаясь на каждой детали фигуры. Затем посмотрел в глаза и медленно улыбнулся.
— Скажем, из чувства сострадания. Больно наблюдать, как молодая красивая женщина в одиночку сражается с неприятностями.
Сострадание! Пэтти подавила мрачную усмешку. Как будто ему знакомо это чувство… Нет, тут определенно скрывается то-то другое.
— Если надеетесь умаслить меня или каким-то образом обойти, то напрасно, — сдержанно произнесла она. — У вас ничего не получится — Долл я вам не отдам.
— Послушайте, разве вам не хочется решить дело миром? — после минутной паузы вкрадчиво обронил Брайан. — Почему обязательно нужно воевать?
Ответ нашелся у Пэтти мгновенно.
— А что это вы всполошились? Проиграть боитесь?
Губы Брайана изогнулись в снисходительной усмешке.
— Нет. Я в себе уверен.
4
Недолгий путь до дома Пэтти преодолела на своем «бьюике» с сильно бьющимся сердцем. Ее встревожили слова, оброненные Брайаном перед уходом. Их тон не играл особой роли, но суть — другое дело. Пэтти не могла не признаться хотя бы себе самой, что Брайан прав — с точки зрения закона и правовых отношений.
Оставив «бьюик» перед построенным еще прадедом каменным особняком — небольшим, но красивым и очень уютным, — Пэтти взбежала по ступенькам на крыльцо. Там невольно задержалась на минутку, с наслаждением втянув запах растущих под окнами кремовых роз — любимых цветов бабушки Дженни, покойной жены деда Теда. Эти кусты она посадила пять лет назад, и они до сих пор чувствовали себя превосходно. Все благодаря Теду, продолжавшему за ними ухаживать.
Войдя в дом, Пэтти направилась на кухню.
Бабушка Кэтти колдовала над плитой. Услышав шаги, обернулась, и Пэтти в который уже раз удивилась тому, как они с дедом похожи. Почти как двойняшки, хотя разница в возрасте у них составляла три года. Тед был старше.
— Это ты, детка? — улыбнулась бабушка Кэтти, тыльной стороной кисти убирая с лица серебристую прядку волос, закрепленных на затылке подаренной Пэтти заколкой.
— Я, конечно… Что новенького?
Бабушка Кэтти накрыла кастрюлю крышкой.