— О, как раз кстати! — обронила Пэтти.
Но фраза эта относилась совсем не к предложению Рэнди. Дело в том, что Пэтти заметила проходившего мимо официанта, чем и воспользовалась, чтобы поставить бокал на находившийся в руках того полупустой поднос.
Официант вопросительно посмотрел на Рэнди, но тот качнул головой — мол, ступай себе дальше. Затем с упреком взглянул на Пэтти.
— Зачем ты отдала бокал, мы только собрались выпить!
— Прости, нет настроения, — уклончиво улыбнулась она. — И не будет, пока не верну тебе долг. Но уж потом выпьем обязательно. — Когда я перестану от тебя зависеть, мысленно добавила она.
— Дорогая, снова ты о делах! — поморщился Рэнди. — И охота же портить такой замечательный вечер.
Пэтти искусно изобразила удивление.
— Что значит портить? Я только из-за дел и приехала сюда. Мы договорились, что ты немного подождешь с выплатой денег, взамен я пообещала отправиться с тобой на этот прием — и вот я здесь. Слово свое сдержала. — Пэтти бросила взгляд поверх плеча Рэнди. — О, легок на помине! К нам идут мэр с женой… нет, она остановилась поболтать с гостями. А мэр точно идет сюда.
Рэнди обернулся в тот самый момент, когда мэр, Джереми Рейд, произнес:
— Пэтти, Рэнди, добрый вечер! Рад вас видеть.
— Здравствуйте, мистер Рейд, — сказала Пэтти. — Поздравляю вас и вашу супругу с праздником!
— Присоединяюсь, — поддержал Рэнди.
— Благодарю, дорогие мои. Спасибо, что пришли.
Рэнди вежливо улыбнулся.
— Спасибо, что пригласили!
Мэр поднял ладони — дескать, не стоит благодарности.
— Надеюсь, вам здесь нравится?
— О, все замечательно! — воскликнул Рэнди. — Вы устроили чудесный прием.
— Все великолепно, — добавила Пэтти.
Мэр повернулся к ней.
— А как дела у вас? — В его глазах промелькнуло странное выражение.
О, Пэтти прекрасно понимала, чем оно вызвано.
— Спасибо, дедушке сейчас лучше. — Она готова была спорить на что угодно, что дальше мэр расспрашивать не станет. Так оно и вышло. Тот взглянул на Рэнди.
— Хотел спросить тебя кое о чем, отойдем в сторонку, ладно?
Рэнди не нужно было упрашивать. Как же, мэр человек полезный.
— Разумеется. Прости, дорогая, я ненадолго оставлю тебя.
— Да-да, конечно. — Уходи, только того и жду!
Мэр и Рэнди удалились на некоторое расстояние, и Пэтти осталась одна.
Что я здесь делаю? — вертелось в ее голове.
15
— Твоему ухажеру следовало бы уделять тебе больше внимания.
Брайан!
Пэтти обернулась.
— Какая неожиданность! Это ты? Какими судьбами?
Он покачал головой.
— Ирония здесь неуместна. Ведь я предупредил, что мы еще увидимся. И вообще… если бы ты приехала сюда со мной, то не скучала бы в одиночестве.
— Что ж, так уж получилось. К тому же все мужчины умеют красиво рассказывать, а на самом деле…
— Брось, — хмыкнул Брайан. — Не стриги всех под одну гребенку. Я тебя никогда не обманывал.
Пэтти повела бровью.
— Возможно, просто не успел?
— Нет, — произнес Брайан совершенно серьезно, глядя прямо ей в глаза. — Я не имею привычки обманывать женщин, особенно тех, кто мне нравится. То есть в данном случае тебя.
Пэтти зарделась.
— Не хочешь ли ты сказать…
— Уже сказал, минуту назад. И повторю вновь — ты мне нравишься. Очень. — Брайан потер пальцами лоб. — Даже самому странно.
Звуки его голоса не просто проникли в уши Пэтти, а, казалось, сразу влились в кровь, чтобы затем сладкой отравой разлиться по всему организму.
— Бедняжка, тяжело тебе приходится у нас в Порт-Смите, — обронила она, с трудом преодолевая приступ слабости. Ее кожа пылала, и с этим ничего нельзя было поделать.
Брайан усмехнулся.
— Ничего, как-нибудь справлюсь. Чем крепче орешек, тем больше хочется его разгрызть. — Шагнув вперед, он властно обнял Пэтти за талию. — Потанцуем?
Его ладонь обжигала, но Пэтти задрожала, будто от холода.
— А как же Рэнди? Ему не понравится, что я танцую с тобой.
В синих глазах Брайана вспыхнули огоньки.
— В самом деле? Хм, а кто он такой, этот Рэнди?
Услышав это, Пэтти издала нервный смешок. Затем, заметив удивленный взгляд Брайана, пояснила:
— Ты говоришь, как мой дед. Сегодня днем он тоже только и делал, что спрашивал, кто такой Рэнди Брэдсон.
Брайан поднял бровь.
— Твой дед не помнит человека, у которого занимал деньги? Хотя… у твоего деда, наверное, склероз?
С губ Пэтти слетел невольный вздох.
— Что-то вроде того.
— М-да, беда со стариками. Мой дед тоже не подарок. Вдруг начал чудить на старости лет, ведет себя как мальчишка, никакого сладу. Только успевай следить, как бы чего не выкинул. — Брайан умолк и как-то по-новому взглянул на Пэтти. — Интересно получается. Похоже, у нас много общего. У тебя проблемы с дедом и у меня… — Повисла пауза, затем Брайан улыбнулся. — Но мы отвлеклись. Давай же танцевать!
— А как же Рэнди? — пролепетала Пэтти, хватаясь за остатки здравого смысла.
— При чем здесь он? Я танцую с тобой, а не с ним!
Пэтти почувствовала, как ладонь Брайана скользнула по ее спине вниз, остановившись чуть ниже талии. Этот жест показался ей таким интимным, что она застыла, не в состоянии ни говорить, ни думать, ни даже дышать. Прикосновение Брайана ошеломило ее. Казалось, все это происходит не наяву и, если бы кто-то ущипнул Пэтти, она бы проснулась.
И в этой зыбкой реальности Пэтти вдруг обрела какую-то особенную чувствительность. Даже как будто стала лучше понимать себя саму. Ей внезапно захотелось стать смелой, порывистой, спонтанной, делать то, на что прежде не решилась бы.
Как жаль, что вокруг полно народу!
— По-моему, вы чересчур самонадеянны, мистер Кардиган, — отрывисто произнесла она, косясь по сторонам.
— Еще раз услышу, как ты говоришь «мистер», и пеняй на себя!
Пэтти машинально облизнула губы.
— О, угрозы. И что же будет?
— Увидишь, — усмехнулся он.
— А все-таки? Хотелось бы знать, что меня ожидает.
— Хорошо, скажу. Я поцелую тебя прямо здесь, посреди зала, на глазах у всех!
Пэтти вспыхнула.
— Ты не посмеешь!
Лучше бы она этого не говорила. Ее слова спровоцировали Брайана на исполнение своего обещания.
Глядя прямо Пэтти в глаза, он наклонился и коснулся губами ее щеки. Затем шепнул, обжигая ухо дыханием:
— Ты ни о чем не пожалеешь…
Если бы на месте Брайана находился кто-то другой, Пэтти просто оттолкнула бы его. Но с ним все было иначе. Она почувствовала себя обезоруженной. Прикосновение дыхания Брайана повергло ее в состояние сладостного транса.
Все, что было вокруг — гости мэра, он сам, его супруга, Рэнди Брэдсон, разноцветные фонарики, гирлянды, музыка, — в один миг будто исчезло. Остались только они — Пэтти и Брайан. Пэтти смотрела в его синие глаза и чувствовала, что еще немного — и она попросту утонет в их манящей глубине.
Ну почему он так красив?! — вертелось в ее мозгу. От его лица невозможно оторвать глаз, а губы… Ох, наказание.
Себя Пэтти обманывать не могла, ей безумно хотелось вновь ощутить прикосновение губ Брайана.
Она догадывалась, что Брайан видит это желание в ее взгляде, но не знала, что он тоже жаждет поцелуя. Еще с того дня, когда между ними произошла стычка в маленьком офисе дельфиньего цирка.
Неожиданно Брайан плотно прижал Пэтти к себе, склонился над ней и прильнул к ее губам. В ту же минуту обоих будто захлестнула жаркая волна. Еще через мгновение охватил трепет.
Поцелуй был слаще меда. Сама того не осознавая, Пэтти доверчиво прильнула к Брайану, почти идеально совпав с изгибами его тела.
А Брайан… Целуя Пэтти, он абсолютно забыл, где они находятся. Наслаждение было слишком велико, чтобы осталась возможность для раздумий о подобных деталях.
И лишь почувствовав, что прилив страсти грозит приобрести вполне зримые и видимые присутствующим очертания, Брайан заставил себя оторваться от губ Пэтти.