Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Когда Блэйк прибыл в Гонолулу, он встретил в отеле уже знакомых ему двух немцев. Но если в прошлый приезд Блэйка немцы проявляли к нему более или менее пассивный интерес, то теперь они не спускали с него глаз ни на минуту.

Ямамото сказал, что новые инструкции Блэйк получит в Гонолулу. Блэйк думал, что японцы дадут ему какое-нибудь пустяковое задание, чтобы усыпить его бдительность. Но дни проходили, японцы молчали, а немцы следили за Блэйком. Блэйк интуитивно чувствовал, что именно эти немцы имеют задание уничтожить его. Они нападут, думал артист, где-нибудь в уединенном месте.

Но немцы не пытались заманить Блэйка в такое место. Они выжидали благоприятного случая. Когда дни ожидания перешли в недели, на Блэйке стало сказываться напряжение. Но он не хотел предпринять ничего, что бы не соответствовало замыслам военно-морской разведки.

Однако вскоре нервное напряжение достигло предела. Блэйк обдумывал, как он может исчезнуть, не возбудив подозрений у японцев. В конце концов он проявил находчивость, необычайную для человека, совершенно не искушенного в шпионаже.

Однажды утром Блэйк спустился в вестибюль отеля и, убедившись, что один из немцев может слышать каждое его слово, попросил дежурного администратора вызвать такси. Он намеревался съездить в полдень за город. Место, которое он выбрал, славилось своей красотой, но было малолюдным.

В указанное время он спустился в вестибюль и убедился, что немцев, как он и предполагал, там нет. Они заранее отправились туда, куда «собирался» поехать Блэйк.

Блэйк умело выбрал время. Только что пришла почта. Через полчаса в США вылетал самолет. Из-за микрофона, установленного в его номере, Блэйк не осмелился заказать место в самолете по телефону, но надеялся, что сможет получить один билет в самый последний момент.

Выйдя из своего номера с чемоданом, Блэйк объяснил дежурному администратору, что с последней почтой получил извещение о серьезном заболевании его матери. В связи с этим он намеревается получить место в самолете, вылетающем в полдень. Может ли он расплатиться?

Пока администратор, высказывая слова сочувствия, выписывал счет, Блэйк говорил, что горячо любит мать и очень за нее тревожится. Много ли бывает пассажиров в этих самолетах? Если он не попадет в первый, когда отлетает следующий?

Блэйк хотел, чтобы администратор, зная причину его отъезда, сообщил о ней японцам, если те станут интересоваться.

В аэропорту, куда он прибыл за пятнадцать минут до вылета самолета, Блэйк просил обеспечить ему в самолете место. Он назвал ту же причину, что и администратору отеля.

Вскоре Блэйк находился в безопасности — высоко над Тихим океаном. Японцы долго не могли сообразить, как ему удалось скрыться от них.

Японцы послали Блэйка в Гонолулу с одной целью — получить информацию о скорости, оборудовании, вооружении и других показателях определенного линейного корабля военно-морского флота США. При этом они затратили невероятно много времени и усилий, что не оправдывает достигнутых результатов, даже если предположить, что информация Блэйка соответствовала действительности.

Эпизод с Блэйком характерен для деятельности японских шпионов в США. Японские студенты, владельцы ночных клубов, томпсоны, фарнсуорты, врачи, содержатели публичных домов — все были заняты деятельностью точно такого же рода. Они сотнями оседали в США не для того, чтобы раскрыть какие-нибудь тщательно скрываемые секреты армии, флота и воздушных сил США. Правда, они были очень довольны, если им это удавалось. Однако основной целью японского шпионажа в США являлся сбор любой доступной информации о достижениях и намерениях американских вооруженных сил. Собирались, классифицировались и раскладывались по папкам для применения в будущем даже самые незначительные данные.

Сбор, классификация информации, доведение ее до заинтересованных лиц — вот что характерно для шпионской деятельности. Незначительные сведения, взятые в отдельности, не представляют ценности, но собранные вместе они приобретают большое значение. Каждого агента следует обучать правильно оценивать отдельные мелкие факты до тех пор, пока это не станет его инстинктом.

Японцы не смогли добиться этого.

Заинтересованные более в количестве, чем в качестве информации, они собирали груды данных, не представляющих серьезного интереса даже тогда, когда эти данные сводились воедино. Большая часть добытой японцами информации не только не представляла никакой ценности, но основывалась на дезинформации. А это нередко приводило к тому, что важные сведения тонули в океане хлама.

Однако японцы добились действительно большого успеха в шпионской деятельности именно там, где их так умело одурачил Блейк, — в Пирл-Харборе, на Гавайях.

Между тем время шло и ежедневно и ежечасно приближалось к 7 часам 55 минутам утра 7 декабря 1941 года.

И всего за несколько недель до этого дня на английской военно-морской базе, столь же важной для англичан, как Пирл-Харбор для американцев, другой японский шпион, уже успевший причинить Англии большой ущерб, находился накануне разоблачения.

Глава 19

СТЮАРД [71] ИЗ СИНГАПУРА

С наступлением осени 1941 года напряжение на крупной английской военно-морской базе Сингапуре нарастало с каждым днем. Налицо были признаки того, что японцы скоро выступят на Тихом океане. Сингапур ожидала катастрофа. Хотя политики у себя дома говорили о неприступности сингапурских оборонительных сооружений; те, кто находился на месте, знали, насколько слаба эта оборона.

Следовало ожидать, что в дни, когда будущее представлялось тревожным и зловещим, усилят меры безопасности и любое их нарушение повлечет за собой крайне суровые меры наказания. Тем не менее английские офицеры, которым следовало знать об этом лучше других, являлись самыми грубыми нарушителями, а местом, где они забывали о всякой осторожности, был их собственный клуб.

Однажды в октябре молодой гость из Америки капитан Андерсон беседовал на эту тему в клубе с английским коллегой майором Россом. Росс первый высказал беспокойство, и американец,согласился с ним.

— Вы знаете, — говорил Росс, — если бы я был руководителем местной японской разведки, я поместил бы в нашем клубе хорошего шпиона и знал бы, что он соберет для меня полные сведения о военном положении Сингапура.

Андерсон посмотрел на молчаливых исполнительных слуг и кивнул в знак согласия. Все они были похожи на китайцев или малайцев.

— Знаете, кого бы я послал сюда шпионить? — спросил Андерсон. — Вон того стюарда Шавана.

Но Росс не согласился:

— О, дорогой друг, вы ошибаетесь, — возразил он учтиво, но твердо. — Шаван здесь уже много лет. Мне кажется, уйди он, и клуб перестанет существовать. Он настроен проанглийски больше, чем я. К тому же он чертовски полезен. Нанимает слуг, смотрит, чтобы нас не обсчитали, и самым честным образом следит за тем, чтобы мы никогда не испытывали недостатка в виски.

Андерсон остался при своем мнении и не стал продолжать этот разговор.

Вдруг Росс предложил:

— Давайте произведем небольшой эксперимент. Я устрою обед для нескольких своих товарищей. Я тщательно отберу их и предупрежу, чтобы во время обеда они говорили о том, о чем бдительные офицеры должны молчать. Что это будут за вопросы, мои друзья, разумеется, придумают. За обедом внимательно понаблюдаем за официантами и установим, кто из них ведет себя подозрительно. Не забудьте, что это только игра, но пусть она развеет скуку дней, которые мы переживаем.

Вскоре Росс объявил, что в свой день рождения он собирается устроить обед для близких друзей. Он посоветовался со стюардом Шаваном относительно блюд и вин и высказал пожелание, чтобы гости запомнили званый вечер надолго. Шаван поклонился, улыбнулся и заверил, что если гости не запомнят званый вечер, то не по его вине.

Вначале майор Росс угостил своих друзей в баре. Так что к началу обеда все уже были навеселе. Отдельную комнату, где накрыли стол, выбрали по совету Шавана. Он сказал, что в ней гости будут чувствовать себя свободнее, чем в общем зале на виду у всех.

вернуться

71

Стюард — старший официант, эконом (клуба, ресторана). — Прим. ред.

51
{"b":"157364","o":1}