Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ошибка в сорок пять миль, — медленно произнес Адам, пристально глядя на собеседника.

— Он не мог сделать ничего подобного. А если бы самолет сбился с курса, кто-нибудь заметил бы это раньше, еще когда он летел над Мехико. А это означает, что кто-то фальсифицировал данные.

— А сколько человек имеют возможность подменить информацию в подобных документах? — спросил Адам.

— Это зависит от многого, — ответил Френч. — Тот, кто имеет право запрашивать любую информацию о случившемся уже после всего. Видите ли, ребята, сидящие за контрольными пультами, имеют дело с таким количеством рейсов, что они просто не в состоянии запомнить полет небольшого частного самолета…

— Даже если он разбился?

— Это возможно только в том случае, если кто-то из них подтасовывал данные… А если это сделал до них кто-то другой, обеспечивающий прикрытие, то они никогда об этом не узнают.

Адам немного подумал и снова вернулся к чертежам.

— Давайте снова поговорим об аварии… Меня кое-что смущает относительно того места, или, вернее, того, что мексиканцы считают местом катастрофы.

— Продолжайте, где же, по-вашему, место катастрофы?

— На высоте семи тысяч шестисот футов, — ответил Адам.

— Или же на сорок пять миль дальше.

— Действительно, — согласился Адам. — Так каким образом, по-вашему, самолет мог врезаться в гору в этом месте?

Френч снова склонился над чертежом.

— Посмотрите сюда, — сказал он. — Допустим, я готов поверить в то, что утверждают мексиканцы. Самолет последний раз был зарегистрирован в тридцати пяти милях от Акапулько. Допустим, я готов даже закрыть глаза на то, что горы закрывали линию прямой видимости. Может, там есть неровности рельефа, которые позволили самолету спуститься ниже и выйти на связь.

— Тогда в чем же загвоздка? — осторожно спросил Адам.

— Как мог, черт возьми, самолет выйти на связь в тридцати пяти милях от города, а потом разбиться в сорока пяти, если только пилот сам не повернул назад, чтобы разбиться о горы? Ведь нет никаких сомнений в том, что пилот летел по абсолютно правильной схеме.

Все это звучало вполне логично.

— И каковы же ваши предположения? — спросил Адам.

— Взрыв.

— Бомба?

— Что ж, пожалуй, я лучше скажу так: на утечку топлива не похоже, так как к этому моменту бак самолета был уже почти пуст.

— Но почему именно там? — недоумевал Адам. — Почему надо было дождаться последнего участка маршрута, чтобы взорвать самолет?

— Вы прекрасно знаете ответ на этот вопрос, — сказал Френч. — Гораздо проще обеспечить прикрытие в Мексике, чем в Штатах. — Он сделал паузу. — Есть еще одна деталь, которая наверняка покажется вам одним из самых курьезных обстоятельств этого дела.

— Что же это?

Френч печально улыбнулся.

— Мексиканцы твердят об ошибке пилота, в то время как тот, кто устроил взрыв, поставил на его безукоризненную аккуратность.

— Что вы имеете в виду?

— Тот, кто подложил бомбу, рассчитывал на то, что самолет достигнет нужной высоты над определенным местом, так что бомба сработает на высоте десять тысяч футов в назначенном месте.

— А это означает, что даже если бы самолету понадобилось совершить вынужденную посадку в Мехико, он не смог бы этого сделать, поскольку бомба взорвалась бы до того, — медленно произнес Адам.

— Именно так, поскольку Мехико находится на высоте семь тысяч футов.

— А что это за бомба, которая взрывается на определенной высоте? — все-таки спросил Адам, хотя был практически уверен в ответе.

— Какой-нибудь механизм, который приводится в движение с помощью альтиметра и часов, которые пускают в ход взрывное устройство.

— А какая взрывчатка может быть наиболее эффективной в таких случаях? — спросил Адам, стараясь, чтобы тон его звучал равнодушно.

— Наверное, тринитротолуол.

— И, кстати, это объясняет, почему не пострадали деревья, — тихо сказал Адам почти что самому себе. Он поднял глаза на Френча. — Как сказал Лакинбилл, если бы самолет действительно врезался в гору, все деревья сломались бы пополам, как спички.

— Все указывает на то, что самолет взорвался в воздухе, — грустно констатировал Френч.

Несколько секунд они сидели молча, погруженные каждый в свои мысли. Затем Френч произнес:

— Мне пора идти. Через десять минут прилетает самолет…

Он встал и протянул Адаму руку — тот встал и пожал ее. Затем Френч свернул чертежи и засунул их в тубус.

— Вот, — сказал он. — Это вам вместе с описаниями. А я себе снял копии.

— Я очень вам за это благодарен и обязательно свяжусь с вами, чтобы рассказать, как мы всем этим воспользовались. — Он сделал паузу. — А если вы узнаете еще что-нибудь, буду очень благодарен, если вы свяжетесь со мной.

— Позвольте дать вам один совет, хотя вы наверняка знаете это и без меня.

— Да?

— Единственный способ опровергнуть версию об ошибке пилота — найти «черный ящик».

— Мы пытаемся сделать это, мистер Френч. Опровергнуть эту версию в наших интересах, потому что то, с чем мы столкнулись, не ограничивается авиакатастрофой…

— Отбросьте все условности, — сказал Френч, качая головой. — Просто делайте то, что можете, и держите меня в курсе дела.

— И вы делайте, пожалуйста, то же самое, — ответил Адам.

Вся эта история была просто чудовищной. Адам постоял еще несколько секунд рядом со столиком, а потом пошел к телефонной будке. Перед ней он снова постоял немного, затем зашел внутрь, сел, закрыл за собой дверь, потом снова открыл, волнуясь и сомневаясь…

Он помнил номер наизусть. Подняв трубку, Адам набрал его и стал ждать, когда голос электронного оператора попросит его назвать номер кредитной карточки. Потом он слушал, как звонит телефон на другом конце провода — три или четыре раза. Наконец он услышал ее голос. У Адама сразу перехватило дыхание.

— Алло, — сказала Кори.

— А почему вы не в больнице?

— Вы звоните для того, чтобы спросить меня об этом?

— Нет, — сказал Адам. — Я звоню…

А зачем он, черт возьми, звонит, если не затем, чтобы просто услышать ее голос? Видимо, заходя в эту телефонную будку, все мужчины, знавшие Кори, испытывали одно и то же желание…

— Вы в Хьюстоне? — прервала молчание Кори.

— Я скоро вылетаю домой.

Домой… Адам сидел, прижимая трубку плечом к подбородку.

— У вас жутко мрачный голос. — В голосе же самой Кори звучали забота и внимание. — Что случилось?

Адам ясно представил себе ее лицо, морщинку между бровей, чуть склоненную набок голову. По-прежнему придерживая плечом трубку, Адам закрыл глаза.

— Наверное, я устал, — сказал он. — Хотя последнее время я, кажется, забыл, что такое усталость, потому что уже несколько лет не выхожу из этого состояния.

— Когда вы так говорите, я чувствую себя виноватой.

Адам выпрямился, ударившись коленом о столик, на котором стоял телефон.

— Это я должен все время чувствовать себя виноватым, как и все евреи.

— Сегодня принесли ящики, чтобы паковать вещи.

— Теперь я действительно чувствую себя виноватым.

— Спасибо, но то, что я делаю сейчас, не может сделать никто другой. Я сортирую…

«…свою жизнь», — забыла добавить Кори.

Адам тяжело вздохнул. Просто невероятно, как он скучает по этой женщине, которую так мало знает, но о которой он тем не менее может рассказать все, до малейших подробностей.

— У меня есть кое-что интересное.

Адам коротко объяснил Кори теорию Френча. Ему необходимо было увидеть ее, хотя бы просто для того, чтобы поговорить о деле.

— А завтра вы работаете? — спросил он.

— Только полсуток, — сказала Кори.

— А вам не кажется, что надо бы немного себя разгрузить?

— Работа помогает мне сохранить рассудок.

— А разве это не навредит вашему здоровью?

— Я ведь не больна, Адам. Я беременна.

Адам почувствовал укол ревности. Если бы не это, все могло бы быть для них по-другому — он наверняка любил бы мать своего ребенка намного больше, чем мать чужого.

48
{"b":"157066","o":1}