Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— О господи, Тесса, зачем? Такое может случиться в любой школе!

Мэдисон пришла в ужас. Что, если Мэгги увезут? Нет, она даже представить себе этого не может. О том, что при этом может сделать Люк, и думать не хотелось.

— Мисс Додд говорила мне, что Мэгги отлично учится, что она популярна в школе. Просто им трудно поверить, что вы сестры.

— Об этом я позабочусь. А ты знаешь, что именно Мэгги сказала Салли?

— Она назвала ее сукой и еще добавила кое-что совершенно неприличное.

— Значит, ее серьезно спровоцировали. Я никогда не слышала раньше от нее ничего подобного… Но, конечно, когда рядом Люк, эти грубые австралийцы и еще Родди с его голливудскими замашками… — Тесса затряслась от беззвучного хохота. Отличное шоу, Мэгги, девочка, подумала она, ты должна уметь защищаться от всех Салли Брэдфорд на свете.

Тесса радовалась, что день, когда она приехала в школу «Элм Кантри», выдался ясным, тихим и холодным. «Бабье лето» не слишком подходило для той цели, которую она себе наметила. Она обязана произвести неизгладимое впечатление. Тесса надела великолепно сшитый костюм от Живанши — все оттенки бежевого, большой воротник и лацканы цвета влажного песка. Манжеты были чуть темнее. Тесса надела крошечный берет им в тон, не забыв о потрясающей прическе. Сногсшибательный наряд завершили туфли из крокодиловой кожи и тройная нитка натурального жемчуга к шелковой блузке кремового цвета.

Тесса сделала такой макияж, чтобы ее видели с последнего ряда в зале собраний. Она выглядит очень холеной и одета безупречно, решила Тесса, последний раз оглядывая себя в зеркале. Никогда в жизни она не выглядела так замечательно. Что ж, пора обрушить свой гнев на головы врагов.

Для поездки в «Элм Кантри» Тесса наняла огромный темно-зеленый «Роллс-Ройс» с шофером. При других обстоятельствах она ни за что бы не поехала на такой машине, но сейчас ей нужно было продемонстрировать настоящий голливудский шик, чтобы девочки в школе Мэгги разинули рты.

Когда машина остановилась у входа в здание и шофер помог Тессе выйти, в дверях как раз задержалась группа школьниц лет десяти. Они остановились как вкопанные и во все глаза смотрели на нее.

— Добрый день, — обратилась Тесса к одной из девочек. — Ты не скажешь мне, как найти кабинет мисс Додд?

— Вы Тесса Кент! — восторженно выдохнула та.

— Да, но еще — я сестра Мэгги Хорват.

— О господи! — девочка закрыла рот рукой.

— Неужели Мэгги никогда не говорила обо мне? — Тесса в деланом удивлении приподняла брови.

— Нет… В общем, она сказала, но совсем недавно.

— Неужели маленький дьяволенок стыдится своей старшей сестры?

— Да что вы! Нет, конечно же, нет, боже ты мой!

— Так где же все-таки кабинет мисс Додд? — вежливо напомнила ей Тесса.

— Я вас провожу. Нет, мне все это снится!

— Спасибо, это очень любезно с твоей стороны.

Тесса мило и непринужденно болтала с потрясенной, польщенной, сбитой с толку девочкой, пока они шли по коридору.

— Здравствуйте, мисс Додд, — Тесса пожала директрисе руку и улыбнулась в ответ на ее приветствие. — Я понимаю, что мне следовало приехать раньше, но меня задержали дела. К тому же Мэдисон Уэбстер так хорошо отзывалась о вашей школе. Я ни на секунду не сомневалась в том, что Мэгги здесь понравится.

— Да, ей здесь нравится, и мы все любим ее, — ответила ей стройная седоволосая женщина, выглядевшая так, словно много лет назад она выиграла турнир в Уимблдоне. Мисс Додд привыкла общаться с местными светскими богатыми дамами, но при виде Тессы она почти потеряла дар речи. Она не могла даже представить, что женщины и в жизни могут так выглядеть.

— Рада это слышать. Я надеюсь, вы разрешите Мэгги пропустить занятия сегодня после обеда, чтобы она могла мне все показать. И кстати, вы смогли организовать собрание?

— Конечно, конечно, оно состоится в четыре часа. А вот и наша Мэгги.

Девочка с радостным воплем бросилась к Тессе, подпрыгнула и повисла у нее на шее.

— Как же я рада тебя видеть, — шепнула Мэгги на ухо сестре, чуть не плача. Она никак не ожидала увидеть Тессу в кабинете мисс Додд. — Ты выглядишь как настоящая кинозвезда.

— Так и было задумано, дорогая, — также шепотом ответила Тесса, целуя ее и приглаживая волосы. — А теперь, если мисс Додд не возражает, может быть, ты покажешь мне свой класс и познакомишь с подругами?

— Все сейчас в лаборатории, мы ставим опыты.

— Идем туда. Я хочу увидеть все, но в первую очередь твоих друзей. Веди меня, — шутливо приказала Тесса, беря чуть шершавую ладошку Мэгги в свою.

Все опыты были немедленно прекращены, как только Тесса и Мэгги появились на пороге. Мэгги, широко, победно улыбаясь, наблюдала, как ее одноклассницы по очереди подходили и, запинаясь, здоровались с ее старшей сестрой. А Тесса для каждой находила приветливое слово.

— А, вот и Салли Брэдфорд, — сказала Тесса, пожимая руку худенькой светловолосой девочке. Ее голос долетал до самого отдаленного уголка комнаты, хотя Тесса говорила негромко. — Рада с тобой познакомиться. Я поняла из рассказов моей сестры Мэгги, что твоя мама специалист по родословным, верно?

— Ну, она просто все про всех знает, если вы это имеете в виду, — пробормотала Салли, покраснев до корней волос.

— Именно это я и имею в виду, — подтвердила Тесса с самой очаровательной своей улыбкой. — Ты не передашь ей кое-что от меня, Салли, чтобы она могла и дальше заниматься своим хобби? Это немного сложно, но я уверена, что ты все запомнишь. Моего мужа зовут Люк Блейк. Он сводный брат Тайлера Уэбстера, отца Кендис и Эдисон. Следовательно, моя младшая сестра Мэгги приходится ему свояченицей. Но так как она еще маленькая, то она называет мистера Уэбстера дядей, а миссис Уэбстер тетей просто из вежливости. Они не являются ее кровными родственниками, но они члены ее семьи. Мэгги живет с ними, потому что наши родители Агнес и Шандор Хорват погибли в автомобильной катастрофе четыре года назад. Мы с Мэгги остались сиротами. Я взяла псевдоним Тесса Кент, когда снималась в самом первом моем фильме, но на самом деле меня зовут Тереза Хорват. Ну как, теперь все встало на свои места, правда? Ты сможешь это повторить?

— Гм… Ну, Мэгги ваша сестра.

— И дальше?

— Ваш муж мистер Блейк, он наполовину брат мистера Уэбстера…

— Нет, Салли, он сводный брат. Отец моего мужа женился на матери мистера Уэбстера после смерти своей первой жены.

— О!

— Все очень запутанно, верно?

— Да.

— Невероятно трудно во всем разобраться, особенно если располагаешь неверными сведениями. Но все же не забудь передать маме мои слова и скажи, что я очень благодарна ей за такой интерес, проявленный к семье Мэгги. До свидания, Салли. — Тесса отвернулась от нее. Потом неожиданно резко повернулась, наклонилась и заглянула девочке в глаза. — Я надеюсь, что приоткрыла завесу «тайны».

Глядя в пол, Салли молча кивнула.

— Отлично, — голос Тессы прозвучал отчетливо и звонко в полнейшей тишине. Она подошла поздороваться с другой девочкой.

18

Какая же жуткая тоска — это помпезное мероприятие янки, эта премия «Оскар», шумное, претенциозное, грубое коммерческое действо. И как они сумели добиться того, что весь мир, затаив дыхание, следит за ним? Так думал Люк Блейк, сердито меряя шагами гостиную в своих апартаментах в отеле «Бель-Эйр» в Лос-Анджелесе. По телевизору показывали церемонию вручения премии Академии за 1982 год, хотя звук был выключен с самого начала программы. Тессе выпала честь представлять лучшую картину года.

Годом раньше Люк сопровождал ее, потому что она номинировалась в категории «Лучшая актриса года». Ее соперницами тогда были Марша Мэйсон, Сюзан Сэрэндон, Дайана Китон и Джессика Лэнж. Разумеется, он сидел рядом с женой и держал ее за руку. Он бы ни за что не оставил ее в одиночестве дожидаться результатов конкурса. Но в этом году Тессу не выдвигали на «Оскар». Предполагалось только ее участие в церемонии.

35
{"b":"15704","o":1}