— Какие именно?
Она удивленно вскинула брови.
— Ваша защитная система производит большое впечатление, Ноэль, но со мной в ней нет необходимости. Я не представляю для вас угрозы.
Она была решительно не согласна, но по причинам, о которых ему не было известно да и не стоило знать.
— Что именно вы хотите знать?
— У вас есть враги?
Ноэль спокойно посмотрела на него.
— Не знаю, какую жизнь вы ведете и с какими людьми имеете дело, но я не знаю никого, кто желал бы мне зла. — «Даже Эд, — подумала она, — хотя, когда мы были вместе, наши ссоры были весьма бурными». — Вы можете сказать то же о себе?
— Нет, но ведь не мой магазин ограбили.
К столу плавно подплыла официантка и фальшиво обратилась к Колби, совершенно не обращая внимания на Ноэль.
— Колби, милый, тебе еще что-нибудь нужно?
— Нет, спасибо. — Он передвинулся так, чтобы видеть глаза Ноэль. — А вам? Кофе? — Она покачала головой. — Тогда все, Сэнди.
Она положила счет на стол.
— До скорой встречи.
Колби кивнул и, как только официантка отошла, вернулся к прежней теме:
— Предположим, преступник не хотел вас напугать или отомстить за что-то. Может быть, ему понадобилась какая-то определенная вещь из вашего магазина?
Ноэль слушала его рассеянно, думая о своем.
Официантка Сэнди не произвела на него ни малейшего впечатления, поняла Ноэль. Он даже не заметил того явного интереса, который она к нему испытывала. Ноэль почувствовала жалость к девушке.
— Ноэль? Спуститесь с небес на землю!
— Что? Ах да! Но мы ведь это уже обсуждали. Я торгую только одеждой и бижутерией. Какого преступника могут интересовать подобные вещи, — пожала плечами она.
— Должно же быть что-то еще.
— Больше ничего.
Он наклонился вперед.
— Ноэль, я не хочу вас пугать, но давайте немного пофантазируем. Рассмотрим возможность, что злоумышленник стремился именно в ваш магазин, и вы должны понять, что этот человек настолько умен и обладает такой аппаратурой, что может входить в ваш магазин без малейшего труда.
Она посмотрела на него в упор.
— Чего вы добиваетесь? Он действительно проник в мой магазин без вашего ведома.
— А проникнув, устроил настоящий погром. Понимаете? У него была возможность войти и выйти гак, что вы бы ничего не заметили, не считая замка на задней двери. Однако манекены были раскиданы, одежда сброшена на пол, ювелирные изделия вытряхнуты из витрин. Такое впечатление, что он что-то искал, а интересующей его вещи не оказалось на месте.
— Или, — подхватила Ноэль, — он понял, что не туда попал!
— И тогда он взял двадцать пять долларов, три пары серег и немного бижутерии?
— А почему бы и нет? Раз уж он попал в магазин, почему бы хоть чем-нибудь не поживиться?
Колби покачал головой.
— Этот вариант не кажется мне достаточно убедительным.
Она раздраженно фыркнула.
— Вы очень упрямы.
— Не отрицаю. И еще занудлив. Этого требует моя работа.
«Да, конечно», — напомнила она себе. Работа. Их встречи, этот совместный ужин — всего лишь его работа. Какую бы бурю чувств ни вызывала в ней его улыбка, она должна отдавать себе отчет, что для него она всего лишь потерпевшая. Ноэль нетерпеливо посмотрела на часы.
— Мы закончили?
— А что? Вас ждет Гарри?
— Вы же знаете, что я отменила свидание!
Он знал. Мысль о том, что Ноэль могла провести сегодняшний вечер с другим, ему вовсе не нравилась. И даже несмотря на то, что сейчас она была с ним, ревность мучила его. Он не знал, какие отношения связывали ее с этим Гарри. Или с Биллом, запланированным на субботу.
— У него есть ключ от вашего магазина?
— Нет.
— А у Билла?
Ее глаза широко раскрылись.
— Вы что, весь мой ежедневник изучили? Вы совершенно беспринципны!
— Я делаю все, что нужно, чтобы раскрыть преступление, Ноэль.
— Вот именно! С меня хватит! Я ухожу.
Она скользнула было к краю скамейки, но его пальцы стальным кольцом охватили ее запястье, а направленный на нее взгляд был тверд.
— Подождите, пока я заплачу по счету, а потом я провожу вас домой.
— Я прекрасно могу добраться до дома сама.
— Не сомневаюсь. Но я вас провожу до дома и прослежу, чтобы вы благополучно вошли внутрь.
— Вы невероятно упрямы!
Усмехнувшись, он отпустил ее руку, чтобы положить на стол несколько кредиток.
— И еще беспринципен, не забудьте.
«Дворники» мерно двигались взад-вперед, сметая капли дождя с ветрового стекла машины Ноэль. Она ехала по тихой улице, на которой жила. В свое время она выбрала этот район, потому что отсюда было только десять минут езды до ее магазина, а кроме того, просто влюбилась в этот построенный в тридцатые годы особнячок, купленный ею два года назад.
Теперь, подъезжая к дому, Ноэль взглянула в зеркало заднего вида. Зеленый «Ягуар» был всего в нескольких метрах от ее машины. Он просто невозможен. Она не могла помещать ему провожать ее, но уж в дом его приглашать не собирается!
Завернув на подъездную дорожку, Ноэль заглушила двигатель. Обычно в плохую погоду она проезжала дальше, к пристроенному сзади гаражу, но сегодня у нее не было настроения сражаться с его тяжелой дверью. Устройство для автоматического открывания двери гаража стояло первым в списке намеченных покупок.
Она бросилась к дому и влетела на крытое крыльцо, постаравшись не слишком промокнуть. Вставив ключ в дверь, Ноэль открыла ее, но, прежде чем войти, оглянулась через плечо. «Ягуар» стоял с включенным мотором, и Колби открыл окно, чтобы видеть ее.
Она помакала ему рукой.
— Спокойной ночи.
— Спокойной ночи.
Его голос, тихий, как шум дождя, интригующий, как темнота, достиг ее ушей. И на одно мгновение она чуть не поддалась захлестнувшему ее желанию пригласить его войти.
К счастью, здравый смысл возобладал. Ноэль вошла в дом и зажгла свет.
И тут же до ушей Колби донесся пронзительный женский крик.
Глава 4
Колби молниеносно откликнулся на призыв о помощи. В считанные мгновения он оказался на крыльце с пистолетом в руке.
Он появился там как раз вовремя, чтобы успеть свободной рукой подхватить вылетевшую из дома Ноэль. Казалось, она находится в полубессознательном состоянии.
— Что случилось? — отрывисто спросил он. Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Тогда Колби заглянул через ее плечо в дом. В той части комнаты, которую он увидел, царил полный разгром.
— Мой дом, — задыхаясь, повторяла она. — Мой дом…
Ему не нужно было смотреть на ее остекленевшие глаза, чтобы понять, что она в шоке. Колби наклонился так, чтобы их глаза оказались на одном уровне, и постарался заставить ее сфокусировать взгляд.
— Ноэль, — сказал он твердым, уверенным голосом, — идите в мою машину и запритесь в ней.
— Мой дом… — В ее тоне звучало осуждение, ей казалось, что он не понимает ее слов.
— Ноэль, послушайте меня. Возьмите себя в руки и сделайте, что я скажу. Пойдите в мою машину и вызовите по телефону полицию. Я должен осмотреть дом внутри. Возможно, что там кто-то еще есть.
Ее глаза слегка скользнули по нему: первый признак, что она стала выходить из шока.
— Подождите полицию, — едва слышно произнесла она, — не стоит рисковать собой…
— Вы забываете, что я сам работал в полиции. — Колби развернул ее и слегка подтолкнул к ступенькам. — Идите.
Не оглядываясь на Ноэль, он, держа пистолет перед собой, вошел в дом.
Двигаясь почти бесшумно, Колби проверил каждую комнату. Закончив осмотр, он громко выругался, отводя душу. Хотел бы он, чтобы этот подонок попался ему в руки.
Создавалось впечатление, что дом Ноэль перевернули вверх тормашками и хорошенько встряхнули. Мебель была опрокинута, картины сорваны со стен, книги и безделушки сброшены на пол. Либо тут побывал сумасшедший, либо кто-то искал что-то очень нужное. Это не было простым ограблением, Колби мог поспорить на что угодно.