— Ты тоже ни разу не был женат. Может быть, ты сожалел, что не женился на ней?
— Нет.
Официантка принесла им пиво и приняла заказ на блюда. Едва она отошла, Эффи наклонилась ближе к Паркеру.
— Подумай хорошенько. Ты не был готов к женитьбе в двадцать лет, но с тех пор вы повзрослели, однако ни один из вас не обзавелся семьей.
— Ну и?..
Эффи не знала, что означало его «и», но в нем был какой-то скрытый смысл.
— Вместе вы смотрелись очень хорошо.
Паркер улыбнулся.
— Не кажется ли тебе, что для вступления в брак необходимо нечто большее, чем просто «хорошо смотреться вместе»?
— Конечно, но не уверяй меня, что между вами не было большего. — Эффи помнила, как они вели себя тогда, особенно Паркер, который не спускал глаз с Берн, то и дело украдкой целовал и гладил ее руки. — Я была не таким наивным подростком, как вы думали, и знаю, как беспокоились дедушка с бабушкой, когда вы уходили куда-нибудь вдвоем.
— Ты должна принять во внимание, что тогда я был слишком молод и во мне бурлила кровь.
Эффи тряхнула головой.
— Ты хочешь сказать, что при встрече с Бернадеттой в Чикаго в тебе не вспыхнули искорки прежних чувств?
— Ни одной.
Она недоверчиво посмотрела на него. Паркер был поражен, насколько выразительным было лицо Эффи, как легко на нем отражались все мысли и переживания девушки. Вряд ли она сама осознавала это.
— Ладно, признаюсь. — Он поднял руку и приложил большой палец к самому кончику указательного пальца. — Вот такая крошечная искорка. — Достаточная для того, чтобы он решился поцеловать Берн на прощание, но слишком слабая, чтобы заставить его принять приглашение остаться у нее и выпить чашечку кофе.
Эффи засмеялась, и он почувствовал, что своим ответом сделал ей подарок.
— Значит, ты решила выступить в роли свахи? А что вы с Синди еще затеваете?
— Ничего. — Эффи посмотрела на него невинными глазами и улыбнулась. — Я уговорила Синди позвонить мне вечером. Она тут ни при чем.
— Видишь ли, я приехал на озеро, чтобы отдохнуть и немного расслабиться.
— Побыть с любимым человеком — это тоже отдых, — возразила Эффи.
— Сначала надо найти этого любимого человека.
Паркер был не согласен с ней. В данную минуту он отнюдь не чувствовал себя спокойно, он весь горел от этих чувственных «искорок». При виде Эффи они вспыхивали в нем праздничным фейерверком, обжигали каждый раз, когда он прикасался к ней.
Принесли салаты, и Паркер сменил тему разговора. Единственным человеком, о котором ему хотелось говорить, была она, Эффи. Во время встречи в Чикаго Бернадетта рассказала ему, чем занималась сестра в последние годы. Он знал, что после окончания школы Эффи поступила в университет Западного Мичигана, где изучала искусство, а затем работала в рекламном агентстве.
Шесть лет назад, — рассказывала Берн, она бросила рекламную деятельность и занялась тем, о чем всегда мечтала. Стала клоуном. Одновременно она на равных паях с одной женщиной открыла магазин в Каламазу. По словам Берн, доход от магазина давал им средства на жизнь, но не более того.
Паркер знал основные факты, теперь ему хотелось узнать детали.
— Скажи мне, что значит быть клоуном?
Рука Эффи, державшая вилку, замерла, не донеся кусочек помидора до рта. Она смотрела на него, но, казалось, не видела. По ее отсутствующему взгляду он понял, что мыслями она была где-то далеко.
С минуту она находилась в состоянии оцепенения, затем перевела взгляд на свою тарелку и опустила длинные ресницы.
— Дарить людям радость, — со вздохом сказала она. — Это замечательно.
Он ждал от нее более полного ответа, но она молчала. Положила вилку на тарелку и невидящим взглядом посмотрела в зал. Он заметил, что она, с трудом подавив глубокий вздох, замерла, и понял, что затронул что-то глубоко сокровенное, причинявшее ей боль. Сердце подсказало ему, что допытываться дальше не стоит.
Он быстро перевел разговор на другую тему, посетовав на то, что вокруг озера с каждым годом разрастается строительство новых домов. Через несколько минут она уже улыбалась, на щеках играли ямочки, а голос звучал веселее.
Жареные бараньи ребрышки, которые они заказали, принесли к моменту выхода музыкантов на помост у танцплощадки, а когда гитарист, Настроив свой инструмент, взял аккорд первой песни, Эффи уже вытирала руки и рот от остатков соуса. Паркер раздумывал над тем, стоило ли приглашать Эффи на танец, но, не успев принять решение, услышал за спиной мужской голос.
— Эффи Сандерс! Вот ты-то мне и нужна.
Она посмотрела на подошедшего и улыбнулась. Паркер обернулся и увидел невысокого, плотно сбитого мужчину лет тридцати, одетого в джинсы, ковбойскую рубашку и сапоги, который с трудом пробирался к их столику. Паркер не узнал его, но Эффи он был явно хорошо знаком.
— Гордон, как поживаешь? — спросила она приветливо.
— Отлично, — ответил мужчина, остановившись у их столика. Он улыбался во весь рот, глаза его радостно блестели, и Паркер невольно почувствовал ревность.
— Гордон, ты знаешь Паркера — Паркера Моргана?
— Видел как-то, — сказал Гордон, не переставая улыбаться. — По телевизору. Вы — владелец универмага в Гранд-Рэпидс, правильно?
— Он самый. — Паркер встал и пожал Гордону руку.
— Ты слышала, — обратился Гордон к Эффи, — Синди Нельсон вернулась жить к своим старикам? У ее дочери со здоровьем не все в порядке. Синди говорит, требуется еще одна операция.
— Мы с Паркером случайно встретили Синди сегодня днем.
— Она не говорила, что нуждается в деньгах?
— Нет.
— Так я и думал. Она не станет просить денег. Я чуть не свихнулся, когда услышал, во что ей обойдется эта операция. На работе она получила по страховке часть суммы, но очень небольшую, поэтому мы с ребятами решили помочь ей. Мы собираемся провести благотворительную вечеринку и собрать недостающие деньги. Ничего особенного, но мы пригласили несколько музыкантов и певцов, местных жителей, назначили плату за вход. Все отдадим Синди.
Гордон показал рукой на столик, где сидела молоденькая женщина.
— Когда я увидел тебя здесь, то сказал Джулии, что ты, как сестра лучшей подруги Синди, наверняка согласишься принять участие. Я вспомнил, что года два назад видел твое выступление. Ты и твоя собака были великолепны. На нашей вечеринке ты будешь гвоздем программы.
Паркер наблюдал за выражением лица Эффи, слушавшей Гордона. Она наконец поняла, о чем тот просит. Улыбка на ее лице сменилась выражением страдания, даже боли. Гордон замолчал и, улыбаясь, ждал от нее выражения согласия. Эффи покачала головой.
— Я не могу.
Неугомонный Гордон продолжал настаивать.
— Мы ведь не завтра устраиваем вечеринку, а только в конце месяца. Если ты уедешь, то к этому времени сможешь вернуться, не так ли? Сколько минут уходит на дорогу из Каламазу сюда? Сорок, пятьдесят? Ради доброго дела прошу тебя, не отказывайся.
И снова Эффи отрицательно покачала головой, избегая взгляда Гордона.
— Никак не могу, — повторила она.
Гордон помрачнел.
— Почему? Речь идет о нескольких часах, которые ты потратишь, чтобы помочь подруге своей сестры. Черт, ты даже не знаешь точной даты, а отказываешься.
Паркер решил, что Гордон слишком далеко зашел, так настойчиво уговаривая Эффи. Возможно, ее приятель не обратил внимания на то, что девушка вся напряглась, но он-то заметил это.
— Если она сказала, что не может, значит не может.
Гордон, нахмурившись, посмотрел на него.
— Я только спрашиваю, почему?
— Это ее дело. Вы знаете Эффи. Если бы она могла, то непременно согласилась. Будь у меня какой-нибудь талант, я с удовольствием предложил бы вам свою помощь. Однако, как я понял, вы принимаете и денежные пожертвования?
— Да…
Гордон пристально посмотрел на Эффи, пожал плечами и перевел взгляд на Паркера. Он улыбнулся и голосом зазывалы произнес:
— Всегда готовы принять пожертвования. Синди не знает, но мы открыли счет на ее имя в Национальном банке. Перешлите свой чек в Фонд Аманды Нельсон.