Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Обязательно, и не волнуйся, я обязательно верну журнал.

— Хорошо, я буду здесь или где-нибудь поблизости.

Высокие часы с маятником в приемной пробили десять ударов. Как раз в этот момент Дэвид поспешно направился к залу заседаний. Маргарет, которая громко разговаривала по телефону, обернулась с грозным выражением на лице, но, увидев Дэвида, сменила хмурый взгляд на ласковую улыбку и помахала рукой, чтобы не прерывать разговор.

Его отец был один. Джордж сидел в кресле с высокой спинкой в дальнем конце стола и как раз собирался сделать глоток из переполненной чашки с кофе. Когда Дэвид вошел, он поднял глаза.

— Я не знаю, как она, черт возьми, это делает! — воскликнул он раздражительным голосом.

Дэвид засмеялся:

— Кто «она» и «что» она делает? — Он подошел к отцу и бросил на стол журнал Дуги.

— Маргарет! Вы просите принести ее чашечку кофе, она входит, ставит это перед вами, не пролив ни единой капли, и смотрит на нее! — Он показал на свою горячую чашку. — Она же полна до краев!

Джордж нагнулся вперед и отхлебнул из чашки, вытаскивая большой платок из верхнего кармана, откинулся назад на спинку стула и вытер рот.

— Ты был на заводе?

— Да, и столкнулся с Дуги Мэйсоном.

— Правда? Я видел его некоторое время назад. Как он сейчас?

— Кажется, прекрасно, — ответил Дэвид и, указывая на журнал, добавил: — Он показал мне заметку о моем армейском друге. Кажется, тот работает в Нью-Йорке и живет где-то на Длинном Острове. — Он передал журнал отцу. — Я хочу позвонить ему и узнать, можно ли у него остановиться на несколько дней? Это лучше, чем сидеть в какой-нибудь гостинице одному.

Джордж поднял брови и посмотрел на журнал, не столько из-за интереса к статье, сколько от удовольствия, что сын проявляет готовность совершить эту поездку.

— Потрясающая идея. Позвони ему сразу же, как только мы обсудим все вопросы с Дунканом.

На этих словах Джорджа открылась дверь зала заседаний и появился Дункан Капл, неся с собой папку с документами и обращающийся к кому-то за дверью.

— Хорошо. Передайте ему, что я перезвоню примерно через полчаса. — Он повернулся и закрыл дверь. — Извините, я немного опоздал. Задержался. — Дункан прошел к столу и сел напротив Дэвида. — Ничего, если эта встреча будет недолгой? Я жду очень важного звонка из Японии, и мне могут позвонить в любую минуту. — Только теперь он посмотрел на Дэвида. — О, Дэвид. Прости меня, как твои дела, как ты? — спросил он со снисходительным оттенком в голосе. — Извини за необходимость просить тебя отправиться в Нью-Йорк, но, правда, не было никакой другой альтернативы. В любом случае, как я уже говорил твоему отцу, тебе не помешало бы немного отвлечься.

Джордж начал быстро покусывать губы, разъяренный тупостью последнего замечания Дункана. Они встретились глазами, и молодой управляющий уставился на директора стальным сверкающим взглядом:

— Я думаю, что мы быстро завершим наш брифинг и покончим с этим как можно скорее, Дункан. У Дэвида еще немало дел дома.

Капл в недоумении посмотрел на Дэвида:

— Что? Ты собираешься поехать домой сразу после нашей встречи? Я думал, ты сделаешь несколько телефонных звонков для меня.

— Нет, Дункан, — прервал его Джордж. — Дэвид уедет сразу же!

Дункан замолчал. Он с раздражением подумал о том, что его терпению приходит конец, он уже сыт по горло выполнением и своих обязанностей, и обязанностей Дэвида. К тому же семья Инчелви тоже всегда все взваливала на его плечи, когда он заботился о благополучии компании и с усердием пытался чего-то достичь для нее. Он покачал головой, выражая тем самым недовольство, что его так грубо прервали.

— Что ж, если вы это уже согласовали между собой, я начну.

Капл достал из папки один из файлов, разомкнул резиновый фиксатор и открыл его перед собой.

— Я не буду углубляться в детали относительно этого дела, Дэвид, поскольку не сомневаюсь, что твой отец объяснил тебе причину, по которой я считаю необходимым назначить нового дистрибьютора в Штатах. В любом случае, достаточно будет сказать об одном существенном моменте: мы должны увеличивать или по крайней мере поддерживать тот уровень продаж, который имеем в США, чего не смог обеспечить Лэсиес. Я ознакомился с профилями четырех различных дистрибьюторских компаний и выбрал, кто должен будет встретиться с членом нашего правления во вторник.

Джордж наклонился вперед на стуле:

— Меня не будет здесь во вторник, Дункан. Я еду в Глазго на конференцию «Ассоциации Виски».

Управляющий откинулся на спинку стула, положив локти на подлокотники.

— На самом деле это простая формальность, о чем мы и говорили с вами вчера вечером. Это должно быть сделано. — Он повернулся к Дэвиду: — Таким образом, я организовал встречу с новым дистрибьютором в среду, назначив ее на десять утра.

Дэвид не отвечал, поэтому Джордж взглянул на сына и тут же понял, что после некоторого всплеска эмоций по поводу взволновавшей его статьи в журнале он вернулся в свое привычное состояние самоуглубленности и сейчас смотрел, будто загипнотизированный, на свои ладони.

Для Дункана это стало последней каплей. Он думал про себя: «Хорошо, ты оплакиваешь свою жену. Но это не значит, что позволительно так открыто показывать свою незаинтересованность тем, что здесь происходит».

— Извини меня, Дэвид, — сказал он резко. — Хоть ты и не разделяешь мою точку зрения, но на самом деле то, о чем я сейчас говорю, очень важно для компании.

Дэвид поднял голову, в его глазах вспыхнула ярость. Джордж моментально это понял и положил свою руку на его ладонь.

— Хорошо, давайте успокоимся. Дункан, я вижу, что у вас есть документ с информационным сообщением представителей прессы, не так ли? Отдайте его Дэвиду. Это все, в чем он на самом деле нуждается.

Дункан вздохнул и покорно заметил:

— Хорошо. — Он передал документ Дэвиду. — Название компании «Дикин Дистрибьюшн». Она относительно молодая, но у нее превосходные результаты за последние два года в повышении продаж в нескольких английских компаниях, выпускающих джин. Она находится на Медисон-авеню, я точно не знаю где, но адрес ты найдешь в файле. — Дункан ударил руками по столу и встал, задвигая свой стул. — Что ж, кажется, мы все обсудили. — Он повернулся к Джорджу: — А что насчет авиабилетов?

— Все в порядке. Этим занимается Мхайри.

— Хорошо. — Он взял со стола оставшиеся файлы и пошел к выходу. Но как только дошел до Дэвида, остановился. — Ах, да, еще одно. Вчера я подумал, что поскольку мы заканчиваем наше сотрудничество с Лэсиесом, то было бы неплохо, если бы вы посетили его — просто ради приличия. Но потом я передумал — вам не надо этим заниматься. Я сам доведу все дела с ним до конца.

Капл нагнулся к Дэвиду и положил руку ему на плечо, как бы приободряя, но тут же убрал ее, почувствовав, что Дэвид вздрогнул. Дункан заколебался, и его рука повисла в воздухе. Он учтиво поклонился Джорджу и вышел из комнаты.

Тяжелая тишина заполнила зал заседаний, Джордж наконец взял свою трость и начал медленно подниматься, опираясь на нее:

— Он может быть прекрасным деловым партнером, но, бог мой, иногда он бывает невыносим — словно маленький дьявол.

Дэвид быстро встал, чтобы помочь отцу:

— Боже, я думаю, он остался в ужасе от этой встречи.

Джордж засмеялся:

— Да, я тоже так думаю. — Он вздрогнул от боли, как только сделал первый шаг, затем, шаркая ногами, пошел к двери. — Послушай, друг мой, я заказал тебе обратный билет из Глазго на утро среды и сказал Мхайри, чтобы она договорилась о возможности его сдать. Я просто подумал, что… Ну, в общем, что было бы очень хорошо, правильно и полезно для тебя, если бы ты остался там на некоторое время. Я имею в виду, что ты мог бы устроить для себя небольшое путешествие или что-то в этом роде. Но решать, конечно, тебе.

Дэвид покачал головой:

— Нет, не думаю, что это было бы правильно. Полагаю, что я сразу вернусь назад. Дети будут скучать по мне — в любом случае, мне также придется подумать и о том, чтобы вернуться на работу как можно скорее. Ты не должен постоянно думать и решать все за меня. — Ом улыбнулся отцу. — Со временем ведь ты уйдешь на пенсию.

19
{"b":"155496","o":1}