Литмир - Электронная Библиотека

Джейсон благодарно взглянул на него.

— Тогда я поеду на Сэнди.

Мужчины растерянно переглянулись.

— А ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы весь день провести в седле? — вмешался Куки.

— После хорошего завтрака все будет отлично.

— Ладно, посмотрим. Нет ничего страшного в том, что ты поедешь со мной на грузовике.

— Если двое парней, стерегших стадо ночью, поедут с тобой, а еще двое погонят свободных лошадей, то со стадом останется всего шесть человек. Думаю, я пригожусь.

— Но мы и сами управимся, — возразил Джейсон.

— Я еду с вами — и точка.

— Сначала как следует позавтракай, Рози, — напомнил ей Куки.

Мужчины мрачно переглянулись.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Розмари не предполагала, что завтрак будет таким необычным. Каждый ковбой пристально наблюдал за ней. Она боролась с едой, медленно глотая кусочек за кусочком.

Съев почти половину, Розмари извинилась и, выбросив остатки в мусорный бак, отошла в лес. Убедившись, что ее никто не видит, она согнулась в приступе рвоты. Главное, чтобы об этом никто не узнал.

— С тобой все в порядке? — озабоченно спросил ее Джейсон, когда она вернулась.

— Не сомневайся.

— Все-таки тебе лучше поехать с Куки.

— Нет, Джейсон. Я тебе все вечером сказала и не собираюсь больше спорить. — Она обошла его и направилась к лошадям, с удивлением увидев, что Ник ведет к ней Мэгги.

— Ты же говорил, она захромала.

— Думаю, за ночь она поправилась.

Розмари улыбнулась и поблагодарила Ника, что он оседлал ей лошадь. Зная, что все в лагере наблюдают за ней, она подошла к Мэгги. Если попросить Ника о помощи, то Джейсон настоит, чтобы она ехала с Куки.

Тут Джейсон обнял ее за талию.

— Помочь?

— Если я скажу «да», ты заставишь меня ехать на грузовике.

— Нет, Рози, я соглашусь с любым твоим решением.

Она облегченно вздохнула.

— Тогда помоги мне, пожалуйста.

Он приподнял ее, и Розмари осталось только сунуть ногу в стремя и усесться в седле.

— Спасибо, — облегченно выдохнула она, ругая себя за слабохарактерность. Нельзя, чтобы Джейсон понял, как действуют на нее его прикосновения.

— Выбирай, Рози, мы поедем вместе или ты поедешь в грузовике.

— Хорошо, — согласилась она.

— И не забудь взять у Куки сэндвичи.

— Обязательно.

— Подожди, ты забыла надеть плащ. Где он?

— И правда, забыла. Сейчас надену. — Она вытащила его из седельной сумки.

Джейсон придерживал Мэгги, пока Розмари одевалась. Плащ защитит ее от холодного ветра.

— Еще раз спасибо. Теперь я могу ехать?

— Возьми сэндвичи, — напомнил он.

— Мы уже говорили об этом, — она взяла у него повод и поехала к грузовику. — Куки, дай мне бутерброды, если они готовы.

— Сейчас, Рози. А ты уверена…

— Не начинай, Куки. Со мной все в порядке, спасибо за заботу. Увидимся на ранчо. Ты здорово потрудился.

— Спасибо, Рози. Будь осторожна.

— Обязательно, — улыбнулась ему Рози, хотя чувствовала себя не очень уверенно. Она поехала к стаду.

Там она сменила одного из ковбоев, велев ему ехать на ранчо в грузовике.

Ник сменил другого парня, а вслед за ним подъехало еще несколько ковбоев. Они начали перегонять стадо. Рози надеялась, что они сумеют добраться до дома раньше, чем она упадет с лошади.

Джейсон торопливо седлал лошадь. Тревога не оставляла его. Как там Рози?

Он взял у Куки свой сэндвич и попрощался с ним. В последний раз окинув взглядом лагерь, он поскакал к стаду. Вот Ник на своем месте, с другой стороны Кен. Каждый молча делает свое дело.

Стадо согнали в треугольник, Рози была в его основании. Джейсон присоединился к ней.

— Могла бы дождаться меня.

— Некогда, — без улыбки ответила она.

Он недоуменно пожал плечами и поехал рядом. Несколько животных попытались отбиться от стада, и Джейсон бросился им наперерез.

Возвращаясь назад и гоня перед собой отбившихся бычков, он искал взглядом Рози. Испугался, не увидев ее, и лихорадочно принялся подгонять животных. Заметив ее у дальней стороны стада, облегченно вдохнул и поехал медленнее.

Можно не торопиться.

— Ты в порядке? — окликнул он Рози, подъехав ближе.

Она только кивнула и отвернулась. Джейсон нахмурился. Она слишком слаба, чтобы говорить? Или ее тошнит? Хорошо бы не выпускать ее из вида ни на минуту, но у него нет выбора. Надо заканчивать дело, на которое они потратили столько сил и времени.

Часа в три один из ковбоев закричал, что они уже на пастбище, где можно спокойно оставить коров пастись. Двое парней ехали им навстречу со стороны ранчо. Это оказались Раф и Джесс. Ковбои радостно зашумели.

Ник с Кеном остались у ворот пастбища, загоняя животных. Почуяв запах сена, те сами пошли быстрее. Раф и Джесс подъехали к Джейсону.

— Босс, Джек велел сменить тебя и Рози. Отвези ее домой. Сара очень беспокоится о ней. Ты же знаешь, Рози ей как родная.

— Спасибо, ребята. — Джейсон поскакал к Рози.

— Со мной все нормально, — крикнула она.

Неужели она думает, что это его остановит? Джейсон кивнул, но не собирался отступать.

— Поехали, Рози. Нас сменили Раф с Джессом. Сара хочет видеть тебя немедленно.

— Нужно еще привезти сено и…

— Ребята все сделают. Видишь, как бегут коровы? Поехали. — Он взял ее лошадь за повод.

— Я сама справлюсь со своей лошадью, — заупрямилась Розмари.

— Поехали, Рози. — Теперь он увидел, какой усталый у нее вид. — Я просто помогу тебе. Я, как и Сара, беспокоюсь о твоем здоровье.

— Вот уж не твоя забота.

Как объяснить ей, что он с радостью заботился бы о ней всю жизнь? Но сейчас не время для подобных разговоров.

У конюшни он убедил Розмари ехать прямо к задней двери дома. Когда они подъехали, в дверях появилась Сара. Джейсон соскочил с лошади и поспешил помочь Рози.

— Я сама.

— Зачем? Ведь я рядом. Зачем ты все время себе что-то доказываешь, Рози? Пусть теперь о тебе' позаботится Сара, — говорил он, снимая ее с седла и беря на руки.

— Господи, спасибо тебе, Джейсон, — благодарила Сара, — неси ее сюда.

Джейсон последовал за ней, не задавая лишних вопросов. Да и Рози перестала протестовать. Они вошли в кухню. Как приятно было очутиться, наконец, в тепле.

— Сажай ее сюда. Я напою ее кофе, но сначала дам немного поесть, — ворковала Сара.

За столом сидел Джек. Его загипсованная нога лежала на стуле, стоявшем перед ним.

— Как твои дела? — поинтересовался Джейсон, опуская Рози в кресло напротив Джека.

— Нормально. Присаживайся, Джейсон.

— Благодарю, я присоединюсь к вам чуть позже. Нужно поставить лошадей и задать им сена.

— Разве ребята не сделают этого?

— Они заняты. Я быстренько.

— Ладно. Тебя будет ждать горячий кофе.

— Спасибо.

Через полчаса он постучал в дверь. Ему открыла Сара.

— Господи, Джейсон, открыто. Зачем стучаться.

— Спасибо, Сара. Я не хотел пугать вас.

— Я налью тебе кофе. Ты совсем замерз.

— Да уж, — улыбнулся он. — Как Рози?

— Она наверху, сразу побежала в душ, погреться. Потом я дам ей лекарства и уложу.

— Ей нужно поесть. Последние дни она ела очень мало.

— Знаю. Я нашла сэндвич в кармане ее куртки. Говорит, забыла о нем. Я старалась заставить ее съесть хоть что-нибудь вместе с кофе. Она только кусочек пирога смогла проглотить.

— Мы не смогли отговорить ее от поездки верхом, — садясь за стол напротив Джека, пожаловался Джейсон.

— С ней иногда бывает нелегко, — согласился старик. — У нее такой же характер, как у отца. Делает, что хочет.

— Да, я заметил. Ковбои все легли спать, Джек. Ты говорил с шерифом о Теде?

— Конечно. Теда давно отпустили. Он сказал, что действовал согласно твоим инструкциям. Якобы вы хотели помешать нам собрать стадо, чтобы ты в конце концов получил ранчо.

Джейсон похолодел. Потом взглянул на Джека.

16
{"b":"153717","o":1}