Литмир - Электронная Библиотека

— Кто дал тебе право обращаться к моим рабочим?

— Тебе моя инициатива не понравилась? Ты хочешь что-то сделать по-другому?

— Нет. Если бы и хотела, теперь уже поздно. Мы должны действовать заодно.

— Ты права. Извини. Впредь я сначала буду обсуждать все дела с тобой. Договорились?

Она не ожидала, что Джейсон так быстро согласится. Возразить было нечего.

— Да… пожалуй.

И тут он неожиданно обнял ее.

— Дорогая, обещаю изо всех сил тебе помогать.

— Хорошо, но пока важные решения должна принимать я. Это все, что я хотела сказать.

— Ты абсолютно права, — он наклонился и поцеловал ее.

И тут же отошел в сторону.

Во время поцелуя Розмари не отстранилась и, к своему ужасу, поняла, что сама не прочь обнять его и поцеловать в ответ.

Хорошо, что у нее хватило благоразумия не делать этого. Пришлось напомнить себе, что нужно прежде всего думать о деле.

Она вздохнула… и пошла спать.

Ничего у нее с Джейсоном не получится.

Когда Куки встал, чтобы покормить завтраком отъезжающих, Розмари тоже вылезла из спальника, натянула куртку и сапоги. Все в лагере еще спали, кроме Джейсона, который сидел у костра и подбрасывал в огонь дрова.

Когда Куки приготовил завтрак, Джек, опираясь на руку Джейсона, приковылял к костру. Рози подставила ему под больную ногу складной стульчик и подала завтрак.

— Сейчас принесу кофе.

— Спасибо, Рози, — благодарно улыбнулся Джек, подбадривая ее улыбкой. Настроение у нее поднялось, и она улыбнулась в ответ.

Джейсон усадил Теда возле костра, приказав не двигаться, и принес ему поесть. Ковбой-сторож уселся рядом с Тедом. Раф, взяв завтрак, сел рядом с Джеком и принялся тихонько беседовать с ним.

Джейсон протянул Розмари тарелку.

— Куки велел нам позавтракать и выезжать на поиски.

Она, нахмурившись, взглянула на часы.

— Но еще только пять.

— Он уже собрал нам с собой еду.

— Хорошо.

Розмари подсела к Джеку.

— Как ты себя чувствуешь?

— Нормально, дорогая.

— Больше у тебя никаких повреждений нет?

— Нет, Рози. Перестань обо мне беспокоиться.

— Она же женщина, а женщины не могут не беспокоиться. — Джейсон уселся рядом с Рози и подмигнул Джеку.

— Беспокоятся не только женщины, — она повернулась к Джейсону.

— Не ссорься с ним, Рози, — спокойно попросил Джек.

— Ни за что. Не волнуйся за нас, Джек.

— Верю, что у вас все будет в порядке.

Когда они заканчивали завтракать, ковбои уже проснулись и собрались вокруг Джека. Они помогли ему сесть на лошадь. Он аккуратно подвязал больную ногу к луке седла.

— Не так уж и плохо.

— Хорошо, если вечером ты будешь того же мнения, — не удержалась от колкого замечания Розмари.

— Все обойдется.

Розмари молча кусала губы. Джейсон еще раз напомнил Рафу, чтобы тот не спускал глаз с Теда. Куки упаковал еду в две седельные сумки, одну отдал Джеку, а вторую — Рафу. К лошади Теда не привязали ничего.

— Пора, — сказал Джек. — Я рассчитываю на вас, ребята. Увидимся через пару недель. — С этими словами он поскакал в направлении дома.

Розмари с грустью смотрела вслед маленькому отряду. Такой одинокой она себя чувствовала только после смерти отца.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Ну, за дело, — распорядился Джейсон.

Она оглянулась.

— Не хочу терять времени, дорогая. — Он обнял ее и прошептал на ухо: — Помни, мы должны выступать единым фронтом.

Она кивнула, вырвалась и пошла к костру.

— Куки, тебе помочь?

— Нет. У меня все под контролем. Выпей кофе.

Джейсон налил две кружки, протянул одну Розмари и повел ее к свободному месту.

— Ешьте, ешьте, — кивнул он ковбоям. — Мы позавтракали с Джеком.

— Думаешь, все будет в порядке? — спросил Ник.

— Уверен, что Джек доберется до дома без приключений.

— Я собираюсь попозже позвонить Саре, — сообщила Розмари. — Пусть положит матрас в грузовик, встретит Джека и сразу отвезет в госпиталь.

— Бьюсь об заклад, он обрадуется, — усмехнулся один из ковбоев.

— Отличная мысль, дорогая, — улыбнулся Джейсон. — Итак, мы потеряли четырех работников и остались вдесятером. Как по-вашему, двое справятся со стадом?

— Сейчас, когда часть разбрелась, да. Но если будет голов семьдесят пять, то вряд ли! — Ник оглядел сидящих вокруг ковбоев, ища поддержки, и они в ответ закивали.

— Ладно, тогда восемь человек будут искать коров. Разделимся на группы: в двух будет по три человека, а в одной — двое. Кто справится вдвоем?

Мужчины у костра задумчиво замолчали.

— Мы справимся вдвоем, — неуверенно сказал один из них.

— Нет. Я не хочу рисковать, здесь опасная местность, — вступила Розмари. — В маленькой группе будем мы с Джейсоном.

— Хорошо, дорогая, — согласился он. — Значит, решено.

Она распределила участки поисков.

— Все согласны?

Присутствующие кивнули.

— Сразу после завтрака разъезжаемся. В обед мы с Джейсоном сменим парней, стерегущих стадо.

Они оседлали лошадей.

— Отличная работа, Рози, — похвалил Джейсон.

— Мне показалось, мы сделали ее… вместе.

Он прав, они должны выступать единым фронтом, но Рози не лукавила. Теперь, когда рядом никого не было, она смущалась. Ее кожа все еще хранит его прикосновения. Как ей продержаться оставшееся время?

В этот день было много работы, пришлось объехать большую территории и пригнать найденных животных в лагерь. К большому удивлению Розмари, они с Джейсоном отлично сработались. Через несколько часов она сделала передышку и достала мобильный телефон.

— Сара, это Рози.

— Что случилось?

— У меня плохие новости. Джек сломал ногу. Куки говорит, ему нужен хирург.

— О боже! Когда прилетит вертолет?

— В этом-то все дело. Джек отказался от вертолета. — Рози все рассказала Саре. — Положи в грузовик матрас и поезжай им навстречу.

— Верно. Сейчас же выезжаю, только позвоню в госпиталь, предупрежу, что мы к ним приедем.

— Отлично, Сара. Я… мне… очень жаль, что он получил травму. Человек, который сбил его с лошади…

— Что? Кто мог такое сделать? Я убью его!

— Нет, нет. Мы не хотим, чтобы ты попала в тюрьму. Скажи Рафу, чтобы он отвез этого человека к шерифу.

— Кто он?

— Управляющий Джейсона, точнее, бывший управляющий.

— Он же сбросил с лошади Джесса, да?

— Мы думаем, что он. Но у нас нет доказательств. Как Джесс?

— Вчера вышел из госпиталя. Хотел вернуться к вам, но я не пустила.

— Он может выехать с тобой и помочь Джеку. Джек наверняка очень устанет после долгой езды в седле.

— Не волнуйся и сама будь осторожна. Как ведет себя Джейсон?

Сочтет ли Сара несколько легких объятий и поцелуев недостойным поведением?

— Нормально. — Розмари откашлялась. — Мы уже собрали коров, разбежавшихся в грозу. Я еще позвоню через пару дней. Надеюсь обрадовать вас хорошими новостями.

Вечером у костра сидели молча — все слишком устали, чтобы говорить. За день нашли почти всех разбежавшихся животных, и стадо значительно увеличилось.

Для охраны коров теперь требовалось трое пастухов. У каждой группы увеличился участок поиска, времени потребуется больше. Розмари расстроилась и ничего не ела.

— Рози, у тебя нет аппетита? — прошептал Джейсон.

Она вскинула голову и увидела, что все на нее смотрят.

— Нет, просто я немного устала. Я не такая сильная, как вы, мужчины, — улыбнулась она.

— Поешь немного, — посоветовал Джейсон, — они за тебя волнуются.

Он прав. Розмари заставила себя глотать еду. С трудом осилив половину ужина, она встала и отошла от костра. Остатки еды выбросила в ведро с мусором, надеясь, что никто этого не заметил. Потом вымыла тарелку.

— Кто из вас умеет петь, ковбои? Давайте споем, — предложил Джейсон.

— Ник поет, он даже взял с собой гитару, — сказал один из парней.

10
{"b":"153717","o":1}