Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я тоже хочу его видеть, — сказал старик, глядя сначала на ягуру, а потом на недостроенный замок. — Какое большое расстояние для выстрела, — добавил он. — Неудивительно, что убийца не попал в Иэясу-сама, а поразил Накамуру-сама.

Продавец поскреб затылок.

— Я ничего в этом не соображаю, — сказал он. — В сражениях не участвовал. Разве мушкет не может стрелять на такое большое расстояние?

— Из обычного мушкета это сделать невозможно. Тут нужно ружье мастера Инатоми Гайки.

— Инатоми?

— Гомэн насай. Извини меня. Я старый солдат и знаю, о чем говорю. Инатоми — самый известный ружейный мастер во всей Японии. Только он мог сделать мушкет, который бьет на такое расстояние.

— А я был здесь в день покушения, — заметил торговец.

— Да и я тоже, — отозвался старик. — Только ушел еще до того, как прозвучал выстрел.

— О, тогда ты много потерял. Тут такое началось! Люди метались туда и сюда, повсюду бегали стражники, все смешалось. Когда на пожарной вышке нашли мертвого стражника, тело спустили вниз и положили его прямо на улице. Просто ужас. У него было перерезано горло, и голова откинулась назад, когда его несли вниз по лестнице. — Торговца передернуло.

— А разве никто не слышал крика стражника, когда убийца поднялся на ягуру?

Торговец нахмурился:

— Никто об этом ничего не говорил.

— Значит, стражник не издал ни звука, увидев на башне вооруженного человека?

— Выходит, что так. Странно, однако.

— И никто не заметил человека с мушкетом, после того как совершилось покушение?

Торговец почесал затылок:

— Ничего об этом не слыхал. И правда странно, не так ли? Уж человека с ружьем можно бы увидеть.

— О чем и речь.

— А, какая разница. Теперь имя убийцы известно, и за его голову назначена большая награда.

— Откуда ты знаешь?

Торговец показал пальцем:

— Видишь толпу во-он там? Люди читают объявление. В нем говорится об убийце и о награде.

Старик посмотрел в указанном направлении и проговорил:

— Спасибо. Пойду взгляну.

— Послушай, а как насчет горячей рисовой лепешки?

— Гомэн насай. Боюсь, что у меня слишком скверные зубы для такой еды, — сконфуженно сказал старик.

— А для меня лепешки очень хороши, — заметил лоточник, когда дед с клюкой удалился.

Старик подошел к толпе. Кто-то впереди громко читал объявление для неграмотных собратьев:

— «…вышеупомянутого гнусного убийцу необходимо немедленно передать властям. Любой, кто встанет на его защиту, будет умерщвлен вместе с пятью соседями. А если вы сообщите властям о его местонахождении, то получите в награду тысячу рё». — Тут чтец был вынужден остановиться, потому что люди начали взволнованно и громко обсуждать услышанное, полностью заглушая его голос.

Переодетый Кадзэ упорно прокладывал себе дорогу в толпе, подбираясь поближе к доске с объявлением. Одежда, белая борода, волосы и шляпа делали его похожим на старика. И он рискнул влиться в толпу.

Его глаза скользили по знакам хираганы, которые употреблялись вместо иероглифов на таких досках: хирагану читать легче.

В объявлении стояли два его предыдущих имени, а также «Мацуяма Кадзэ». Имелось и описание внешности. К счастью, тысячи других самураев могли бы соответствовать такому описанию.

Признаться, Кадзэ не особенно поверил словам Нобу о награде в тысячу рё за его голову. Однако эта сумма ясно обозначена на доске, и под ней стоит подпись господина Ёсиды. Неудивительно, что Акинари очень хотел убить его. Интересно, как обойдутся с ним Горо и Хандзо, после того как кто-то прочитает им о награде и наказаниях.

Кадзэ повернулся, собираясь покинуть квартал, не забывая при этом прихрамывать и опираться на палку.

Глава тринадцатая

Смерть всесильна.
Она пожирает талантливых
И самых умных.

— Что ты хотел сказать про Инатоми? — спросил Иэясу, пристально глядя на Тояму.

А тот спешил высказать свои идеи сёгуну. Просто вытерпеть не мог. Ёсида, Окубо и Хонда, которые тоже присутствовали на совещании, с любопытством смотрели на него. Такой эмоциональный взрыв неприличен для самурая, который должен сдерживать свои чувства.

Тояма облизал губы, прокашлялся.

— Ты сам говорил, Иэясу-сама, о том, что расстояние, на котором находился наемный убийца, было слишком велико для обычного мушкета. Тут, несомненно, использовалось ружье, сделанное мастером Инатоми. Его оружие редкое и очень дорогое. К тому же эти мушкеты можно пересчитать по пальцам. Мацуяма Кадзэ — простой ронин. Он не смог бы позволить себе приобрести такую ценную вещь. Возможно, именно Кадзэ покушался на тебя, однако в заговоре, безусловно, участвуют и другие люди. Инатоми живет поблизости, в Уэно. Думаю, нам следует навестить его и спросить, кто покупал у него оружие. На заговорщиков таким путем мы не выйдем, но у нас в руках будет список определенных людей. А если станем гоняться только за одним Кадзэ, то остальные преступники от нас уйдут.

— Смех, да и только! — взорвался Хонда. Тояма вздрогнул. — Ну, узнаем мы имена людей, имеющих ружья Инатоми, и что это нам даст? У Иэясу-сама есть такой мушкет, да и у меня тоже.

— Нет, — спокойно сказал Иэясу. — Идея действительно хороша. Пока что наши попытки найти Мацуяму ни к чему не привели. — Ёсида покраснел. — Надо попробовать что-то другое. Иногда мы действуем слишком прямолинейно. Если попытки взять замок в лоб ни к чему не ведут, почему бы не попробовать зайти с тыла?

— Мы просто понапрасну потеряем время, — возразил Хонда. — Я возражаю.

Иэясу не обратил внимания на слова задиристого даймё.

— Ёсида-сан.

— Да, Иэясу-сама!

— Возьми с собой сколько нужно воинов и отправляйся к оружейнику. Тояма-сан прав. Я считаю, что только мушкет, сделанный Инатоми, мог использоваться при покушении. Составь и передай мне список лиц, которым Инатоми-сэнсэй продавал ружья. Он прилагает много усилий к изготовлению оружия и вряд ли производит мушкеты в больших количествах. В любом случае список позволит нам установить имена тех, кто состоит в заговоре вместе с Мацуямой Кадзэ.

— Я с радостью пошлю туда своих людей, — предложил Окубо.

— Нет, я хочу, чтобы этим занялся Ёсида-сан, — ответил Иэясу.

— Слушаюсь, господин!.. — Ёсида встал и широкими шагами вышел из комнаты.

Хонда гневно смотрел в спину уходящего даймё, а Тояма радовался тому, что его план приносит свои плоды.

Два часа спустя переодетый стариком Кадзэ поднимался по холму в Уэно. Осмотрев место, где совершилось покушение, он пришел к заключению, что там не обошлось без ружья, сделанного Инатоми Гайки. Ему захотелось поговорить с мастером.

Мацуяма остановился на минуту, и, опершись на палку, попытался сообразить, где находится.

Затем он подошел к придорожной лавке и спросил у продавца, где живет Инатоми-сэнсэй.

Узнав, куда ему следует идти, Кадзэ направился по дороге в указанном направлении. Он остановился у двери и вошел в дом, который служил не только жильем, но и местом продажи товара, так что вход туда был открыт для всех. Прихожая представляла собой грязноватое квадратное помещение на деревянном помосте. Здесь посетители должны задержаться, снять сандалии и ждать, когда их должным образом начнут приветствовать слуги или члены семейства оружейника.

Кадзэ произнес:

— Сумимасен! Извините!

Тишина. Это было необычно. В доме уважаемого мастера всегда есть люди.

— Сумимасен! — крикнул Кадзэ, думая, что, может быть, с первого раза его не услышали. И вновь никакого ответа.

Он сел на пол и снял сандалии. В воздухе ощущался запах дыма. Не приятный аромат горящего в печи угля, а резкий, раздражающий и едкий запах. Надо разобраться, в чем тут дело. В японских семьях больше всего на свете боялись огня. И эти опасения были не напрасны в домах, сделанных из дерева и бумаги. Периодически японские города опустошались ужасными пожарами. А среди преступлений самым гнусным наравне с изменой считался поджог.

22
{"b":"152966","o":1}