Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ёсида умолк и стал пристально вглядываться в лица присутствующих.

— Вы поняли последний приказ?

— Хай! Да! — поклонившись, хором ответили стражники.

— Хорошо. Если будете пытаться взять его в одиночку или небольшой группой, то обязательно потерпите неудачу. Это необыкновенно опасный человек, искусно владеющий мечом. После ваших докладов я составлю план убийства Мацуямы Кадзэ.

Тояма взволнованно мерил шагами комнату. Его мучили сомнения. Правильно ли он поступил? Впрочем, менять что-либо уже поздно. Самый доверенный из слуг взял золото и отправился в храм. Вернувшись, он сообщил, что оставил узелок с деньгами в середине пустой комнаты, а оглянувшись у выхода, увидел, что золота там уже нет. Оно исчезло совершенно бесшумно за те несколько секунд, которые потребовались, чтобы дойти до дверей.

Рассказ напугал Тояму. Конечно, было много способов взять золото. Например, при помощи веревки с крючком. Или это может сделать быстроногий и ловкий человек. Но все-таки в сознании даймё крепко засели легенды о ниндзя, способных становиться невидимыми. Его прошиб пот при мысли о том, с какими людьми приходится иметь дело.

Он проклинал себя за то, что обратился к ниндзя, услугами которых в свое время пользовался Токугава. Они скрывали сведения о себе, однако все происходили из деревни Кога. Сначала Тояма не представлял, как можно войти в контакт с этим кланом ночных убийц. Помог ему один из слуг сёгуна.

Даймё потер вспотевшие руки о кимоно. Ему просто необходимо убить этого человека. Иэясу-сама недоволен им, и надо принять решительные меры, дабы изменить положение дел. Правитель уже уменьшил владения или полностью лишил поместий многих других даймё. В основном это люди, которые поддерживали наследника, хотя некоторые относились к лагерю Токугавы. Просто Иэясу-сама не доверял им — или был ими недоволен. Учитывая тот факт, что после битвы при Сэкигахаре большая часть армии уцелела, неразумно игнорировать приказы нового сёгуна.

— Проклятие! — воскликнул Тояма. — Нужно его убить. Это единственный выход.

Глава седьмая

Зло
не всегда селится в хоромах.
Жестокий ребенок.

Одно из самых ранних воспоминаний Окубо — человек, сваренный заживо. Его отец обожал казни подобного рода. Окубо не мог припомнить, какое преступление совершил тот несчастный, однако само событие на всю жизнь запечатлелось в его памяти.

В центре двора поставили большой железный котел, какие обычно использовали для приготовления пищи для воинов. На деревянной веранде, с трех сторон окружавшей двор, положили новые татами. Отец Окубо сидел на одной из циновок вместе с юным сыном. Мать назвала процедуру «отвратительной» и отказалась на ней присутствовать.

Отец, высокий и довольно спокойный человек, весьма разволновался и даже воодушевился. Он постоянно вскакивал с места, чтобы отдать то или иное распоряжение: указывал слугам, как нужно разложить дрова вокруг котла, куда поместить растопку. Потом уселся на татами и начал есть маринованную редьку, с нетерпением ожидая, пока слуги наполнят котел водой.

Когда во двор ввели осужденного, отец лично наблюдал за тем, как его связывали, прежде чем опустить в воду. Заключенный рыдал, и Окубо четко запомнил, как отец ударил его, призывая быть мужчиной.

Вернувшись на татами, отец объяснил сыну, каким образом нужно связывать преступников. Это одно из искусств, изучаемых самураями. Казнимый должен сидеть в котле неподвижно. Отец особенно упирал на то, что нельзя делать петлю на шее преступника, ибо он задушит себя и тем самым уменьшит свои мучения.

Наконец все было готово, и отец велел разводить огонь.

Сначала несчастный держался вполне прилично, только всхлипывал по мере того, как нагревалась вода. Однако вскоре он уже вопил о пощаде и умолял прекратить его страдания.

В самом конце один стражник вышел из строя с копьем в руках, намереваясь бросить его в заключенного, избавив тем самым несчастного от мук. Отец приказал схватить воина, прежде чем он сумел совершить акт милосердия. Окубо забыл, что случилось с тем доброхотом: скорее всего его тоже сварили в котле. Однако он отлично запомнил, что отец от всей души наслаждался казнью и громко хохотал, в то время как другие присутствующие старались не смотреть на происходящее.

Преступника держали в котле до тех пор, пока мясо не начало отделяться от костей. Все это время отец и сын сидели на веранде. Когда все было кончено, отец спросил наследника, понравилось ли ему зрелище. Юный Окубо ответил утвердительно.

Когда ему исполнилось девять лет, отец вознамерился совершить набег на владения соседа. Несмотря на численное превосходство противника, сосед оказался хорошим военачальником и победил, а Окубо пришлось подписать унизительный договор, одна из частей которого предусматривала отправку молодого наследника в качестве заложника в замок своего врага на три года. Это гарантировало хорошее поведение главы противостоящего клана.

Итак, мальчик в возрасте десяти лет отправился в соседнее поместье. Он взял с собой нескольких слуг, чтобы не испытывать ни в чем недостатка. Официально он считался почетным гостем, однако все знали, что младший Окубо поплатится жизнью, если его отец затеет еще одну злосчастную авантюру в течение трех лет.

В ночь перед отъездом в комнату мальчика пришел Окубо-старший.

— Я ненавижу этих людей, — заявил он. — Они считают себя более добродетельными, чем мы, хотя наше положение при дворе императора гораздо выше. Знай: поскольку ты являешься моим наследником, я воздержусь от враждебных действий, однако придет день, когда Окубо разорит эту семью! Если этот день наступит в течение следующих трех лет, мне придется объявить им войну. А нового сына я всегда успею родить.

И отец ушел, не сказав больше ни слова. На следующее утро, когда Окубо и его свита готовились к отъезду, отец не пришел попрощаться с сыном.

Несмотря ни на что, сосед-даймё оказался добрым и заботливым человеком. Окубо не отвечал взаимностью и питал к нему в душе ненависть, которая в силу некоторых причин была даже сильнее, чем испытываемая отцом.

Соседское поместье управлялось лучше, чем усадьба Окубо, хотя даймё проявлял слабость и не смешивал своих вассалов с грязью. Напротив, он относился к ним с уважением, а они отвечали ему преданностью и служили верой и правдой в мирное время и на войне. Такое положение дел лишь ожесточило сердце юного Окубо. Он еще больше полюбил деспотический образ правления.

Мальчик очень скучал по жестоким казням. Здесь в случае необходимости человеку просто отрубали голову. И вот он решил исправить эту ошибку.

Его слуги нашли бродячую собаку, связали бедное животное, а затем в укромном месте разложили костер и поставили котел с водой. Собака испугалась, когда ее бросили в воду, и отчаянно дергалась, поднимая тучи брызг. Окубо сам развел огонь и отошел в сторонку, чтобы насладиться зрелищем.

— Что это ты тут делаешь?

Окубо оглянулся и увидел перед собой мальчика по имени Мацуяма Кадзэ, который пока не знал, что находится в котле. Трое слуг отошли в сторону, после того как их господин зажег огонь, и никто из них не сдвинулся с места, чтобы остановить постороннего.

Девятилетний Мацуяма держал в руках воздушного змея. Окубо не обратил на него внимания. Кадзэ был сыном неродовитого самурая и не имел права обращаться к будущему даймё.

— Я спрашиваю: что ты делаешь?

Окубо не привык, чтобы с ним разговаривали таким тоном, и раздраженно ответил:

— Не твое дело. Иди, играй в свои глупые игры.

Кадзэ подошел к котлу и заглянул в него. Увидев собаку, он уронил змея на землю.

— Отпусти бедное животное! — пронзительно воскликнул Мацуяма.

Окубо был на голову выше Кадзэ, однако ему стало не по себе.

10
{"b":"152966","o":1}