Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это неуважение лично к Вам, мой принц.

А Мауни согласно закивал, с удивительным единодушием соглашаясь с Хантом.

* * *

Нас продержали в этом отстойнике около двух часов, пока не определились. Народ уже начал роптать и Ханту с трудом удавалось сдерживать недовольство сопровождающих меня людей, которые требовательно смотрели на меня. Клянусь, если это было сделано для того, чтобы заставить мелких лизоблюдов усомниться в правильности сделанного выбора и авторитета своего покровителя, то им это удалось. Другое дело, что они не понимали, что их списали вместе со мной и они точно такие же отбросы, как и я и что у них один путь — вместе со мной и не важно куда он приведёт.

Наконец появился мой возлюбленный братец. Запели горны, широко распахнулись резные двери и в дверях появился ОН. На секунду привычно застыл в эффектной позе, чтобы все убедились в его неотразимости. После чего всё пришло в движение, из открытых настежь дверей повалили придворные малого двора. Как это походило на встречу бедного родственника с богатым. Тем более и внешний вид был у нас не ахти, мы однозначно проигрывали ввалившимся в зал щеголям. Многие из моих просто потерялись, только Хант поднял руку, видимо приветствуя старого знакомого, но тут же нахмурился, получив в ответ отсутствующий взгляд.

— Брат мой! — громкий, хорошо поставленный голос. — Я рад приветствовать Вас в наших скромных апартаментах.

Немного рисуясь, он прошёл вперёд и крепко сдавил мои плечи, со стороны это наверняка смотрелось дружеским объятием, но было больно. Руки были как клещи.

— Точно синяки останутся, — подумалось мне, но пришлось делать любезную улыбку и соображать, что же ответить, однако не успел.

— Я вижу, что вы решили не сидеть затворником в том имении под наблюдением врача, а немного порадоваться жизни.

После чего отпустил меня и окинул мою свиту пренебрежительным взглядом:

— Это ваши слуги?

Но заметив бешеный взгляд Ханта, поправился:

— Разумеется, это не слуги. Это видно даже по… хм… — он презрительно оглядел походивших на оборванцев в этом сверкающем великолепии, моих людей, — … внешнему виду.

— Вам выделены Ваши обычные покои, — бросил он выходя и все потянулись за ним.

Мы же остались стоять словно оплёванные.

Уже на выходе он обернулся и бросил:

— Не забудьте, любезный брат, Мы ждём вас вечером на ужине, — и ушёл.

Истинно по королевски.

* * *

Ужин однозначно не задался. Мои ближники остались стоять снаружи, не получив приглашения за стол. Вокруг меня образовалось свободное пространство. Мои попытки участвовать в застольном разговоре вежливо игнорировались. Оставалось только в мрачном одиночестве поглощать подаваемые блюда. Кстати очень вкусные, а соусы такие, что язык проглотишь. Вообще весь ужин прошёл в тревожном ожидании. После окончания около дверей нарисовалась охрана в моих цветах, но ни одну морду я не знал. Заметив мою нерешительность, ко мне обратился мой папА:

— Сын мой, понимая Ваши затруднения, Мы решили выделиь Вам охрану, которая может защитить наследника трона.

Мне ничего не оставалось, как согласиться. Так что покидал ужин я в сопровождении собственной охраны, правда сопряжено это было с очередным унижением.

* * *

Тщательно придерживаясь вызубренного за время сидения в поместье, этикета, я дождался конца ужина и покинул помещение. Король встал, прервав трапезу, все остальные подтянулись, отставляя фужеры с вином и бросая недоеденное. Королевская пара вышла первой, за ним направился мой младший братец. Мне пришлось двигаться побыстрее, чтобы выйти первым, как и положено. К счастью, он не торопился, по привычке считая себя наследником. Может и глупо было травить соперника, но сейчас мне не стоило уступать. Вот когда я переговорю со своим будущим тестем, тогда можно будет и притушить фитилёк, не нарываясь на неприятности. Когда младшенький вышел вслед за мной, то губы его дрожали от бешенства, но голос был приветливым и дружелюбным:

— Брат мой, Вы так торопились покинуть приличное общество, что я чуть было не упустил Вас.

Он подхватил меня под руку и провёл к небольшой толпе дворян:

— Вот, любезный брат, — меня начало доставать это постоянное братанье, но я смолчал, хочу представить Вашу охрану.

Я с подозрением уставился на эти отбросы. Разумеется, мне приходилось сталкиваться с такими и в прошлой жизни, работая в городской страже. Мелкие дворянчики, неспособные на какую либо созидательную деятельность, поставляющие рекрутов в наёмники и бандиты. Старающиеся пожрать за чужой счёт и никогда не имеющие денег в кошельке, да и самого кошелька. Любимый сын короля меж тем продолжал:

— Все отчаянные рубаки, храбрецы и ловеласы, — эти отбросы приосанились, — на деле доказавшие своё умение во владении оружием.

— Как я понимаю, отказаться мы не можем.

Взгляд братца стал острым и хищным:

— Ну если Вы хотите расстроить нашего отца, поручившего сделать вам такой подарок…

Комментарии излишни. Отказаться я не мог, поэтому сделав вялый жест рукой направился отдыхать. Охрана выстроилась и попёрла вперёд, а мы за ней. Клянусь я не обращал особого значения на дорогу пока меня не задел за рукав тревожно озирающийся Хант.

— Ваше Высочество, — проговорил он вполголоса, мы слишком подозрительно отдалились от той дороги, которой шли в трапезную.

Я огляделся., действительно было чистенько, но пустовато, так что я попросил Мауни выяснить, в чём дело.

* * *

— Почему мы идём этим путём? — спросил Мауни, жестом подозвав начальника стражи.

Верзилистый охранник принял напыщенный вид и звонко доложил:

— По добытой информации, на Его Высочество ожидается покушение. Совместно с охраной дворца был разработан маршрут, где вероятность нападения должна быть минимальна!

— Вот это новость, — саркастично заметил Хант. — Именно поэтому мы припёрлись в такие закоулки, где будут убивать и никто не услышит.

У верзилы застыло упрямое выражение лица:

— Начальник личной охраны брата Его Высочества, указал нам самый короткий путь до апартаментов кронпринца.

Напыщенный, как индюк, он произнёс:

— Пока Вы под нашей охраной, Ваше Высочество, будьте уверены, что мы покараем любого, кто посмеет покуситься на Вас.

Хант еле слышно пробормотал, однако сумев заслужить свирепый взгляд моего бодигарда:

— Надо бы не карать, а защищать. Ну да ладно, осталось немного, а там разберёмся.

Я согласно кивнул и мы пошли дальше. Это было старое крыло, в прежние времена служившее вспомогательными пристройками. Центральный коридор, а вернее анфилада комнат с широко раскрытыми дверями. Слугами он конечно обихаживался, но не так, как центральные помещения. Так никаких светильников не было и в помине, а в стенах горели факелы, немного подпитанные магией, чтобы не сгорали быстро. Да и расстояние между освещёнными участками было великовато. Всё напоминало сюжет из ужастика, по крайней мере один я бы точно не рискнул здесь бродить. Именно в таких местах всяка кака бродит. Было очень неуютно, шаг прибавили все, стараясь как можно быстрее миновать неуютное местечко.

Мы уже почти вышли на ярко освещённое место, я даже начал испытывать чувство облегчения, как вдруг факелы в поперечном коридоре ярко полыхнули, а от противоположной стены отделилась неясная тень. Пока я промаргивался, вместе с охраной и сопровождением, меня закрутило. Я ничего не понимал, бросок в мою сторону, взмах блестящей стали, резкая режущая боль. Тут же какие-то люди оторвали от меня прилипшего человека, лихорадочно тыкавшего в меня заточенной железякой. Меня тащили в сторону, Мауни — весь белый, с трясущимися губами, лихорадочно ощупывал меня. Хант, со зверским выражением лица, держал в одной руке зубочистку, предписываемую к ношению в королевском дворце вместо настоящего оружия, а во второй — кинжал, внушающий гораздо большее уважение, нежели церемониальная шпага. Выражение лица у него было такое, что я не рискнул бы приблизиться — похоже присутствовавшие были солидарны с моим мнением и не совались. Правда Альфа он пропустил.

19
{"b":"152841","o":1}