— Что вы можете сказать нам о Катрине? Что она за человек?
— Кэт, мы звали ее Кэт. После всех этих разрушений никогда не звать ее Катрина.
— Она не хотела, чтобы ее имя связывали с ураганом?
— Все эти разрушения? — удивилась Рионна. — Это же как… имя плохого дикого животного.
— Катрина совсем не дикая.
— Как животное? Нет.
— А в чем еще проявляется ее характер?
— Что вы имеете в виду?
— Она любит вечеринки?
— Очень.
— А что еще она любит?
— Тряпки.
— Похоже, она нашла себе работу по нраву.
— Простите?
— Бутик «Ла Фам».
— Там слишком дорого, — не согласилась Рианна. — Даже со скидкой для сотрудников. Она все время насмехаться над толстыми дамами больших размеров.
— Катрина не любит покупателей?
— Ну, они старые, толстые, богатые, — пропела она. — Наверное, напоминать ей мамочку.
— Вы когда-нибудь встречались с ее матерью?
— Никогда.
— Она тощая.
— Ну и пусть.
— Катрина любит деньги?
Смятение в черных глазах. Тогда Майло уточнил:
— Деньги для нее важны?
— А для вас нет?
— Я хочу сказать: особенно важны. Больше, чем для остальных людей. Например, на нее мог бы произвести впечатление мужчина с большими деньгами?
Рианна широко улыбнулась:
— По-вашему, на нее должны были производить впечатление лузеры?
— Она когда-нибудь встречалась с кем-нибудь богатым?
— Сколько я ее знаю, она вообще ни с кем не встречаться.
— И сколько это?
— Два, может, три месяца.
— Как же так вышло, что она обходится без личной жизни?
— Говорит, что ей не попадаться нормальные парни.
— А как насчет машин?
— Что насчет машин?
— Она проявляла особый интерес к машинам?
— Особый… нет. Вначале она быть вполне довольна «мустангом», за который заплатить богатый отчим.
— Она о нем что-нибудь говорила?
Рианна тряхнула головой:
— Богатый.
— Почему же она разлюбила «мустанг»?
Пожатие плечами.
— Может, он ей надоесть.
— Катрине быстро все надоедает?
— Она все время в движении — с места на место. Как бабочка. Непоседа. Она говорит, что и в школе была такой. В Америке их полно. Покупательницы часто рассказывают мне, что их дети прыгать как кенгуру. И все посещать психотерапевт.
— А Кэт тоже ходит к психотерапевту?
— Не знаю. Вы спрашивать, потому что ее мать наняла вас разыскать ее?
— Я работаю на город, Рианна.
— Город хочет найти Кэт?
— Если она попала в беду.
— Я так не думать.
— Почему?
— Непоседа. Всегда такая. — Черные зрачки забегали из стороны в сторону и сверху вниз.
— Беспокойная, — задумчиво проговорил Майло.
— Несчастливая, — добавила Иджанович. — Иногда, когда выпить, она говорит о том, чтобы куда-то уехать.
— Кэт много пьет?
— Она любит выпить.
— И куда она собиралась переезжать?
— Она никогда не говорит, просто — куда-нибудь. Она несчастливая девушка. Мне не нравится быть с ней долго. Она… иногда это заразно, не быть счастливой, как простуда, верно? Она подруга Бет, я просто ходить вместе с ними.
— Не могли бы вы дать нам номер телефона Бет?
Рианна назвала цифры.
— Я могу вернуться на работу? Мне эта работа нужна.
— Конечно, — кивнул Майло. — Благодарю вас за помощь. Вот моя визитка. Если услышите что-то о Кэт, пожалуйста, позвоните мне.
— Да. Но я не услышу.
— Почему нет?
— Если она и позвонит, то Бет.
Мы проводили ее до входа в магазин. У самой двери Майло спросил:
— Кэт никогда не говорила о ком-то, имеющем очень дорогую машину — например «феррари», «роллс-ройс» или… «бентли»?
— Она говорить о «бентли», но не о богатом мужчине.
— Тогда о ком?
— Каком-то типе, с кем она встречалась. Большой лузер с грязными лапами.
— Механик?
— Она звала его грязной обезьянкой. — Рианна рассмеялась.
— Что смешного? — поинтересовался Майло.
— Грязная маленькая обезьянка. Забавно, правда?
— Как зовут эту грязную обезьянку?
— Может… Клайд? Я точно не помню.
— Клайд, а дальше?
— Клайд Грязная Обезьяна. — Иджанович засмеялась громче, открыла дверь и поспешила в свой ароматный мир.
Я выбрался с парковки магазина, а Майло занялся телефоном.
— Клайд, парень с «бентли»; вряд ли тут потребуются гигантские детективные усилия.
Он начал с главной компании в Уэст-Сайде. Магазин «Лучшие машины О'Мэлли» находился в восточном конце Беверли-Хиллз, но обслуживающие заведения располагались в Пико, в Санта-Монике.
В нескольких минутах езды от клуба «Зажигай!».
Майло позвонил, попросил позвать Клайда, сказал:
— Да, именно его, он на месте? Спасибо. Нет, ничего не нужно.
Клик.
— Не Клайд, Клайв. Скорее всего любитель пива, чипсов и дартса. И возится с дорогущим британским металлоломом, пока мы с тобой разговариваем.
ГЛАВА 10
Сервис фирмы «Лучшие машины О'Мэлли» представлял собой серый треугольник офисов спереди и кирпичный гараж повыше — сзади. На стоянке для служебных машин впитывали солнце и грязь несколько невзрачных авто. Слева, под тентом, на стоянке «Только для клиентов!» вальяжно расположились несколько миллионов долларов железа и социального статуса.
Майло велел:
— Встань вон за тем синим «роллсом».
— Мне не следует сначала получить разрешение?
Он хлопнул ладонью по виниловой приборной доске машины:
— Сколько на одометре этого шедевра?
— Шестьдесят тысяч на втором двигателе.
— Выносливость всегда берет верх над гламуром, сынок. Тебя можно официально признать классиком.
Приемная представляла собой пустое помещение с неработающей кофейной машиной. Ни тебе кресел, ни чтива и никаких ожидающих посетителей. За стеклянной перегородкой чернокожая женщина в очках передвигала колонки цифр на экране компьютера.
Майло постучал по стеклу. Перегородка раздвинулась.
— Чем могу служить?
Он представился и попросил позвать Клайва.
— Клайва Хатфилда? Зачем?
— Нам нужно с ним поговорить.
Она нажала на кнопку интеркома.
— Клайва в приемную. Клайва ждут в приемной.
— Что-то не слишком много сегодня посетителей, — заметил Майло.
— Мы называем их клиентами, — сказала она. — Они редко здесь появляются.
— Забираете и доставляете назад?
— Эти люди ждут такого обслуживания. Когда-то мы делали это бесплатно, сейчас берем сто долларов за одну поездку, и никто не жалуется.
— Век несбывшихся ожиданий.
— Извините?
— Цена на бензин, верно?
— Так говорит босс.
— И кто берет и возвращает машины?
— Те же люди, которые их осматривают.
— Но не механики?
— С их-то зарплатой? Не думаю.
— Профессиональная работа?
— Так они говорят.
— Клайв здесь давно работает?
Она подвинулась ближе к стеклу.
— Вы его в чем-то подозреваете?
— Вовсе нет.
— Стандартные вопросы, — заметила она. — Как по телику.
— Правильно.
— Как скажете. — Негритянка снова повернулась к компьютеру.
Мы подождали пять минут, прежде чем Майло попросил женщину снова вызвать Клайва.
— Возможно, он чем-то занят и не слышит, — предположила та.
— Мы можем сходить и поискать его.
— Нет, не стоит. — Она повторила вызов, но прежде чем она кончила говорить, за нашими спинами открылась дверь и высокий голос произнес:
— Я слышал тебя и в первый раз, Эстер.
Явный акцент. Но не чипсы и эль. Скорее мой милый дом Алабама.
— Он в вашем распоряжении, — пробормотала Эстер.
Клайв Хатфилд вытер грязные руки такой же черной тряпкой. Немного за тридцать, высокий, с кривыми ногами, в сером полосатом комбинезоне, пушистые бакенбарды, маленький переломанный нос. Стирая смазку с рук, он оглядывал нас прищуренными глазками. Когда часть грязи поддалась, я заметил светлую полоску на его левой руке, на том пальце, где носят обручальное кольцо.