— Брэдли устроил себе поганую жизнь, а у его приятеля дом на холмах. Может быть, это превратило его в холодного человека… черт, это убийство могло быть заранее спланировано! Гордон ведь говорил, что Антуан продавал больше подписок, чем остальные. Что, если эти маленькие поганцы захотели заграбастать его бабки, а он отказался их отдать?
— Обычно в такого рода делах дети только раздают формуляры, а платят им потом.
— Ладно, но мой нос говорит мне, что что-то между этими тремя мальчиками случилось. Необходимо найти мистера Гуда и начать разрушать его иллюзии, но я не могу выпустить из виду Манкузи и Шонски. Кстати, о птичках: Тони вчера звонил Джине Барон и спрашивал, когда вступит в действие завещание мамочки.
— И что она ему сказала?
— То, что я велел ей сказать: колеса правосудия вращаются медленно. Тони бросил трубку, даже не попрощавшись. Возможно, он сломается под давлением и сделает какую-нибудь глупость. Например, встретится с тем, кого в данный момент изображает Дейл Брайт.
Майло схватил пирожок, с энтузиазмом откусил, посыпались крошки.
— Спасибо, что съездил, Алекс. Ты веришь, что Корвуц не подставлял Сафранов?
— У него не было мотива: здание все равно освободили бы, с их согласия или без оного.
— Тогда какой мотив был у Брайта?
— Убийство может быть в удовольствие, если обставить его как акт альтруизма. Соня Глюсевич сказала, что такого услужливого мужчины ей еще не доводилось встречать.
— Девичья подружка, — ухмыльнулся мой друг. — А ей можно доверять?
— Думаю, да.
— Мог, но редко хотел, — заметил он. — Но не голубой.
— Этот парень не поддается классификации.
Майло доел пирожок и взял другой.
— Выпендривается в платьях и умеет краситься. Никаких следов его проживания в Вашингтоне, Мэриленде или Виргинии. То же самое относительно военной службы в Германии.
— Ничего удивительного, — заметил я.
— Хобби нового тысячелетия «Измени себя». Почему он просто не баллотировался в президенты и не избавил нас от всех хлопот?
— Политика ему не подходит. Парень действительно любит помогать людям.
Майло рассмеялся так раскатисто, что крошки слетели с его живота.
Я добавил:
— Дейл и Тони могли познакомиться на какой-нибудь тусовке с переодеванием. Тони жалуется на отсутствие денег и рассказывает, что мать живет в милом доме в Уэствуде, а он вынужден переселиться в дыру, потому что она завернула кран. И Дейл решает выручить приятеля. Может быть, Тони не имеет понятия, что затеял Брайт, но, возможно, когда узнал детали — убийца в костюме, — что-то заподозрил.
— Клетчатая кепочка, — напомнил Майло. — Тони рассказывал, что его отец носил точно такую же. Если это была одна из милых шуток Дейла, откуда он тогда узнал о пристрастии к кепочкам Тони-старшего?
— Тони болтлив, а Дейл умеет слушать. Если Манкузи сообразил, что он частично виновен в том, что Дейл зверски зарезал его мать, это объясняет те эмоции, которые нам довелось лицезреть.
— Как он блевал? И при этом не сдал Дейла, потому что боится попасть в соучастники?
— Меня куда больше интересует, почему Дейл действовал, не испытывая опасений, что Тони может его сдать. Он ведь разбирается в психике этого парня.
— Или выжидает время.
— Думаешь, Тони в опасности? Это возможно. В любом случае, если наблюдение не принесет результатов, я подумаю о том, чтобы выйти прямо на него. — Он управился со вторым пирожком.
— Ты в самом деле считаешь, что мы имеем дело с преступным альтруизмом? То есть Дейлу не платили за его работу?
— Если мы правы насчет убийств в «Олжос негрос», там он прикончил свою сестру и Вики Трап и разбогател. Но если его единственной целью были деньги, ему достаточно было спрятаться в лесу и достать ее выстрелом из ружья. Вместо этого парень нарядился ковбоем, показался в таком виде людям, украл машину, а потом действовал с невероятной жестокостью. Мне это говорит о психосексуальной отдаче. И это сходится с рассказом Леоноры о том, что в детстве Дейл отличался скрытой жестокостью.
— Мучил животных, работая в приюте для зверья? Все у него уж очень противоречиво, ты не находишь?
— Ирония и театр, — ответил я, — Только подумай, сколько нужно было затратить сил, чтобы организовать убийство Кэт Шонски: угнать заметную машину, следить за жертвой, а возможно, и похитить ее. Затем вернуть машину туда, где ее наверняка найдут, оставив заметное кровавое пятно на сиденье. Наконец, бросить шарф там, где его нельзя не заметить, если разрыть могилу Кэт.
— Кстати, эту могилу разрыли бы наверняка, — вспомнил Майло. — Только что сестры получили разрешение на строительство бассейна.
— Любопытно, знал ли об этом Дейл.
Майло поднял брови.
— Кто-то, знавший сестер… Интересно, они уже вернулись из круиза?
Он жестом подозвал официантку и протянул ей несколько купюр.
— Это слишком много, лейтенант.
— Я сегодня добрый, Марисса.
— Честно, лей…
Майло накрыл ее руку своей большой ладонью:
— Своди своего ребенка в кино.
— Вы так милы. — Она почти на цыпочках отошла к кассе, чтобы пробить чек.
— Редкий акт доброты?
— Ну да, я и Дейл. Мы такие душки…
ГЛАВА 26
Майло смел со стола все записки не читая, открыл досье Кэт Шонски и принялся искать имена сестер, которым принадлежал участок, где зарыли Кэт.
— Сюзан Эппл и Барбра Бруно… начнем в алфавитном порядке. — Он начал набирать номер, ошибся и был вынужден сделать еще одну попытку. — Миссис Эппл? Лейтенант Стержне… да… я знаю, что все это очень неприятно, мэм, очень жаль, что этот участок оказался вашим… нет, нет никакой необходимости рыть дальше, я звоню совсем по другому поводу… да, мы очень вам признательны, миссис Эппл, но мне хотелось бы задать вам еще один вопрос.
Повесив трубку, он потер лицо.
— Не знает никого по имени Дейл или Анселл Брайт. И вообще среди ее знакомых никоим образом не мог оказаться человек, способный на такой ужасный поступок; то же самое скажет нам и сестра, потому что они вращаются в одной и той же социальной группе.
— Тесной, — добавил я.
— Они совместно владеют собственностью и никогда не судились друг с другом. Своего рода сиамские близнецы. Попробую-ка я все же достать миссис Бруно… нет, записку оставлять не буду, лучше голосовое послание. Сестричка Эппл наверняка доберется до нее первой. Спасибо за завтрак. Я пойду за пивом и чем-нибудь съестным.
— Ты же сам заплатил за завтрак.
— Речь идет о моральной стимуляции.
— Сходить с тобой?
— Робин все еще по уши в своем проекте?
— В семь мы идем ужинать, а потом она снова возвращается в студию.
— Тогда играй с собакой… Спасибо за предложение, Алекс, но ты и так совершил подвиг, смотавшись в Нью-Йорк и обратно за двое суток. Кроме того, общаться со мной, когда мой мозг мертв, — занятие не из приятных. И не говори, что ты в курсе.
На ужин у нас были телячьи котлеты, салат и пиво. К девяти часам Робин вернулась к своей работе, а я растянулся на диване в кабинете с газетой. Бланш улеглась рядом и сделала вид, что ее интересуют текущие события. В половине одиннадцатого я проснулся, отлежав себе все, что возможно. Бланш упоенно храпела рядом. Я уложил ее в корзинку и отправился в студию.
Робин сидела за верстаком, постукивала по дереву и что-то выпиливала.
— Ох нет! Бедняжка!
— В чем дело?
— Ты заснул, и теперь тебя скрутило.
— Так очевидно?
Она отложила в сторону зубило и коснулась пальцами моего лица.
— Кожаный диван. На тебе вмятины от швов.
— Шерлок ты наш, — нежно улыбнулся я.
— Хочешь, я отправлюсь с тобой?
— Куда?
— В одну из твоих поездок.
— Я никуда не собирался ехать.
— В самом деле? — усомнилась она. — Ладно, я заканчиваю, и мы может поиграть во что-нибудь.
На идеально чистом верстаке лежала задняя часть мандолины из клена, а на полу — аккуратная кучка стружек.