Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я пенсионер и не нуждаюсь в деньгах, — сказал он. — Да и поэмы неплохо продаются, так что я вполне могу одолжить вам некоторую сумму. Сколько вам нужно, баксов сто?

Блэки решила прекратить игру.

— Грэйс, я вспомнила, — она открыла свою сумочку. — Деньги лежат у меня в косметичке.

— Сомневаюсь.

— Точно. Я же их сама и переложила. Вот дырявая голова.

— Ну и отлично, — обрадовался старичок. — Все равно, девчонки, разрешить угостить вас обедом.

Блэки приняла предложение, не дожидаясь реакции подруги.

Они сидели в кафе неподалеку от пляжа. Хлоя заказала салат с мясом утки. Дуглас Мейсон встрепенулся и с гордостью сообщил, что был чемпионом по уткам.

— Я вырезал деревянные фигурки уток, — уточнил он.

— Манки для охотников? — Хлоя смерила хвастливого старичка презрительным взглядом. — Деревянные чучела?

— Мои утки были настоящим произведением искусства. Я делал их из особой породы дерева — тьюпело. Для резьбы самый подходящий материал, но с ним очень сложно работать.

— Почему? — спросила Блэки.

— Это очень хитрое дерево, снаружи твердое, как орех, а в середине мягкое и пористое, как лиственница. Его надо хорошо знать, вернее — чувствовать.

— А что стало потом? — Хлоя скроила ехидную физиономию. — Какой-нибудь молодой и наглый выскочка лишил вас чемпионского титула?

— Нет. Я сам бросил это занятие.

— Что так?

— На утках много не заработаешь.

Хлоя многозначительно посмотрела на Блэки, словно ответ старичка подтвердил ее подозрения.

— И переключились на поэзию? — спросила Блэки. — Вы хотите сказать, что за поэмы платят больше, чем за уток?

— Да. Я продал больше тысячи поэм, по два евро за штуку. А еще у меня есть сборник стихов. Тоже неплохо идет. Там внизу, на листочке, указан адрес моего сайта, если вам понравится поэма, можете заказать книгу. Всего десять баксов. Кстати, деньги-то вы заплатили, а поэму так и не прочли.

— Мне сначала хотелось поговорить с автором. Я обязательно прочту… э-э… прямо сейчас.

Шедевр Дугласа Мейсона был написан белым стихом и скорее напоминал прозаическое эссе. Поэма посвящалась Топо Джиджио, мышонку из популярного мультфильма. История была почти трагической: Брайан, брат Дугласа, страдал эпилепсией: однажды во время обеда с ним случился припадок, и Брайан едва не погиб, захлебнувшись супом. К счастью, его жена, которая в этот момент находилась на кухне, услышала голос Эда Салливана — ведущий произнес имя знаменитого мышонка — и прибежала в гостиную. Ей очень нравился Топо Джиджио. Таким образом мультяшный мышонок спас жизнь человека. Блэки уважительно кивнула и протянула листок Хлое.

— Расскажите о вашей семье, — попросила Блэки.

Жена Дугласа, Мона, умерла от рака мочевого пузыря.

— И врагу не пожелаю такой смерти, — сказал он. — Я долго не мог прийти в себя. Но сыновья, невестки, внуки — все меня очень поддерживали.

Старший сын Мейсона, Джефф, занимался продажей недвижимости, младший, Джон, работал в аптеке фармацевтом. Дуглас начал уже рассказывать, как сорок лет назад познакомился с Моной, но тут в кафе вошли еще трое розовощеких старичков, оказавшихся его попутчиками. Старички сказали, что их группа собралась ехать на экскурсию в замок, автобус давно стоит возле гостиницы, и все сбились с ног в поисках Мейсона.

— Ну вот, я же говорила, — воскликнула Блэки, глядя вслед поэту, — у супердедушки не было дурных намерений.

— Ладно, согласна, — Хлоя разочарованно вздохнула. — Ментон — ужасно скучный городишко, настоящее болото. Дорогая Одри, ты не считаешь, что нам пора сваливать?

— Куда подадимся, дорогая Грэйс? В Монте-Карло?

Санджай и Чанки приехали на остров Элефанта, где шли съемки нового фильма. Сегодня Виана Ната, любимая наложница Папы, снималась в эпизоде с самим Панаритом Кришнаном.

«Папа просил передать, что, если у тебя слишком напряженное расписание съемок, он договорится, чтобы тебя не так сильно загружали работой», — Санджаю было поручено произнести эти слова самым ласковым тоном. Однако прежде чем у него появилась возможность лично встретиться с Вианой, пришло срочное сообщение от Папы: «НЕМЕДЛЕННО ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ ДОМОЙ».

«Они нашли тело Доу», — мрачно подумал Санджай. И ошибся.

Прошло уже два дня после исчезновения Доу. Все полагали, что его убили. Все, кроме Папы. С самого начала он подозревал неладное. Интуиция не подвела старика. Он велел Санджаю и Чанки выяснить, чем в последнее время занимался Доу. Разговор с литейщиком занял всего пять минут — через пять минут после того, как Чанки приставил нож к горлу перепуганного мастера, он рассказал о второй статуэтке, которую изготовил по заказу Доу. Санджай отвернулся, он не любил насилия. Когда литейщик ответил на интересующие их вопросы и Чанки убрал нож, Санджай вздохнул с облегчением. Узнав о существовании двух статуэток. Папа принес ту, которая стояла у него в алтаре, и велел Чанки взять кувалду.

— Это подделка! — завопил Папа, вытаскивая из искореженного тела Ганеша скомканные страницы «Хиндустан таймс». — Срочно поезжайте в Бахрейн, выясните, где он сейчас находится, найдите его, убейте и верните мою статуэтку.

Папе очень не хотелось посылать эту парочку на такое ответственное задание. Он бы предпочел отправить Амита. Но Амит не мог оставить жену и новорожденного сына, кроме того, организация нового семейного бизнеса требовала его постоянного присутствия. Мохана, мужа Тары, убили. Следующим из его зятьев, которому Папа всегда доверял разного рода деликатные поручения, был Доу.

Увы, в данной ситуации его кандидатура тоже отпадала. Так что оставались только Санджай и Чанки. Папа любил Санджая: забавный парень, правда, слегка туповатый. Но по сравнению с Чанки Санджай был Эйнштейном.

Начало операции по розыску предателя оказалось удачным: они выяснили, что Доу путешествует под именем Гарри Карпентера и что из Бахрейна он улетел в Монте-Карло. Санджай и Чанки отправились вслед за ним.

«Ментон — красивый, процветающий город, но он выглядит убогой деревней по сравнению с расположенным по соседству Монте-Карло — настоящим раем для богачей. Там перед вашим взором откроется прозрачно-голубое море с покачивающимися на волнах огромными белоснежными яхтами. Вместо разбросанных по холмам деревенских домиков с красными черепичными крышами вы увидите встающие на горизонте небоскребы и шикарные виллы, длинной вереницей тянущиеся вдоль побережья Монако, а соленый морской ветер донесет до вас головокружительный запах денег, витающий над столицей игорного бизнеса.

Территория страны составляет всего несколько акров, но Монако гордо называет себя государством (ха-ха-ха). Страной управляет его светлость князь Монако, живущий в прекрасном дворце розового цвета. «Deo Juvante» [6]— этот девиз государства вы не раз прочтете на фасадах домов Монте-Карло».

Из путеводителя «Лоунсэм роудз гайд».

— Deo Juvante, — повторила Блэки. — Что это значит?

— «Симпатичная страна, занимающая мало места», — высказала предположение Хлоя.

— «Вы можете сожрать нас в один присест. Но смотрите, как бы вас потом не стошнило».

— «У вас завелись лишние денежки? Тащите их к нам…»

— Пошли лучше в магазин! — Блэки решительно захлопнула книгу и спрыгнула с кровати.

Если вы собрались в казино «Монте-Карло», то прежде всего позаботьтесь о своем наряде. Чтобы попасть в этот замок цвета ванильного мороженого, с причудливыми башенками, пышной позолотой, расписными потолками и зеркальными стенами, где охранники, крупье и официанты в барах выглядят, как джентльмены из высшего общества, вы должны соответствовать имиджу заведения. Вы не можете явиться в шикарный игорный дом, который удостоили своим вниманием такие знаменитости, как Мата Хари и даже сама Элизабет Тейлор, в купальном халате, бигудях и шлепанцах, чтобы немного покидать монетки в щель автомата, — тут вам не Лас-Вегас. Казино «Монте-Карло» предъявляет самые строгие требования к внешнему виду своих посетителей, берет десять евро за вход, что значительно сокращает число зевак, бесцельно слоняющихся по залам, и оставляет за собой право не пустить внутрь любого, кто по тем или иным причинам вызывает подозрение.

вернуться

6

С Божьей помощью (лат.).

15
{"b":"149415","o":1}