Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Сами по себе идеи ничего не стоят! Умение воплощать их в жизнь — вот что ценится!

— Слушай, я сам знаю, как воплотить проект в жизнь! Я сумел бы наладить бизнес! Проблема в том, что вы с Майком суетесь во все дыры и ничего мне не позволяете!

Том начал что-то объяснять, но Фредо и слушать не желал.

— Да, конечно, все дело не в тебе, а в Майке! Черт побери, Том, он же использует нас обоих! Мы старше его и позволяем ему командовать! С какой радости?

Хейген нахмурился.

— Ты не итальянец, — не унимался Фредо, — и не кровный брат, ладно. Так ведь это еще не повод, чтобы делать из тебя мальчика на побегушках!

— Надо было бросить тебя в кутузке, сволочь неблагодарная! Там тебе самое место!

— Что ты сказал, козел?

Том устало закрыл глаза:

— Ничего.

— Что, опять струсил?

Хейген не ответил.

— Я задал тебе вопрос, ты, побирушка ирландская!

— Хочешь меня ударить? Давай же, Фредо!

— Знаю, к чему ты ведешь, Томми! Говори, не стесняйся. Не терпится напомнить мне о том ворюге из Сан-Франциско? — Распутный Дин стал первой жертвой Фредо, среднего брата Корлеоне, которого даже в семью приняли на льготных условиях. Все бы обошлось, если бы парень не вспомнил фотографию, на которой Фредо рыдал, сидя на мостовой! Корлеоне притворился, что не понимает, о чем речь. У него довольно заурядное лицо, Дин путает. Но парнишка продолжал твердить свое. Пришлось задушить его подушкой, избить труп и обставить все как попытку ограбления. Милый паренек, но со странностями. Он и гомосексуалистом не был, просто больной какой-то. В тот момент Фредо так боялся быть узнанным, что действовал, не задумываясь. Естественно, потом он перепугался, но, к счастью, все обошлось. — Ну, что уставился? Говори, если есть что сказать!

— Мне нечего сказать, — отозвался Хейген. — История мерзкая, но все давно в прошлом.

— Томми, ты начинаешь меня раздражать!

— Только начинаю?

Корлеоне замахнулся, однако Том оказался проворнее, схватил кулак Фредо, с силой вывернул, а потом ударил под правое ребро. Корлеоне стало нечем дышать; пошатнувшись, он упал на колени.

— Ненавижу тебя, — тяжело дыша, прохрипел Фредо.

— Что?

— Не успев появиться в доме, ты стал папиным любимчиком!

— Фредо, сколько тебе лет?

— Майка обожала мама, — продолжал Фредо, — Санни всегда был сам себе на уме, Конни — вообще девчонка. Папиным любимчиком был я, пока ты не появился. Ты хоть знал об этом? Да тебе плевать! Ты забрал то, что принадлежало мне по праву!

— Очень умно говорить это человеку, который вытащил тебя из переделки!

— Что это изменит? — нахально спросил Фредо. — Ты все равно меня вытащишь! Ты сделаешь то, что скажет Майк.

— Я предан семье!

— Вздор! Ты предан только Майку!

— Если бы ты видел себя со стороны!

Фредо снова бросился на Тома, но сильный удар в подбородок швырнул его под куст азиатского жасмина.

— Еще? Или достаточно?

Корлеоне сел и потер колючую щеку. Дыхание постепенно приходило в норму.

— Знаешь, сколько ночей я не спал нормально?

Хейген вытащил сигару, закурил, затянулся поглубже и протянул Фредо. Тот, сидя на корточках, взял ее далеко не сразу.

— Хочешь еще одну? — спросил Хейген, хлопая по нагрудному карману.

— Нет, спасибо.

Том кивнул:

— Проведай жену, Фредо.

— Хватит указывать! Ее наверняка нет в номере!

— Где же ей быть? Съемок-то сегодня нет.

— Она в номере?

Хейген похлопал Фредо по плечу:

— Я люблю тебя, Фредо. Ты ведь знаешь?

Корлеоне пожал плечами:

— Я тоже люблю тебя, Томми. И все-таки…

— Хватит об этом. Поговорили, и ладно!

— Наверное, между братьями такое бывает, верно?

Хейген кивнул, что означало: «может, да, а может, и нет».

— Кстати, отличная реакция, — похвалил Фредо. — Здорово ты поставил мне блок!

— Это кофе, — пошутил Том.

— Но все же будь поосторожнее, — посоветовал Фредо, — не то плохо кончишь!

— Пошли, пора отдыхать. Мы оба это заслужили.

Дина ждала его у порога. Робко поцеловав мужа, она приготовила ему горячую ванну с пеной. Фредо наслаждался ароматным паром, а Дина его брила.

Конечно, она одна из самых талантливых актрис своего поколения, но вряд ли ее покорность и благодарность были фальшивыми. Еще бы, муж дрался за ее честь! Возможно, поэтому в постели все получилось гораздо лучше, чем в последнее время.

— Откуда у такого балбеса, как я, такая красавица жена? — спросил Фредо потом, когда они лежали обнявшись.

— Муж и жена — одна сатана, — засмеялась Дина.

— Ты правда меня любишь?

— Конечно, милый, — промурлыкала она, нежно целуя Фредо в губы.

Глава 18

В марте в Нью-Йорк приехал Фаусто Джерачи-старший, впервые с тех самых пор, как Ник уехал из Кливленда. Наверное, можно не говорить, что он прибыл на грузовике. Многие тысячи миль, разделяющие Нью-Йорк и Аризону, Джерачи преодолел один всего за три дня. В конце концов, он же Шофер Фаусто.

Поначалу Джерачи-старший ни с кем не общался и угрюмо брюзжал, неодобрительно поглядывая на бассейн возле дома. Вскоре у него кончились сигареты, и Шарлотта предложила ему свои. Естественно, она курила дамские, но Фаусто заявил, что уже пробовал такие у своей знакомой и они вполне подойдут. Ник поинтересовался, не зовут ли знакомую Кончита Круз.

— Не суйся в мою жизнь, ладно? Хочешь, заплачу за сигареты? — Фаусто полез за кошельком.

— Папа, не надо.

— Ты, конечно, парень крутой, но мои дела тебя не касаются, ясно?

— Мы просто хотим, чтобы тебе было удобно.

— Не стоит утруждаться! — съязвил Фаусто. — Почему бы вам просто не заниматься своими делами? И возьми деньги, если не брезгуешь!

— У нас так не принято, папа, — запротестовал Ник. — Ты же наш гость!

— Гость? — насмешливо спросил отец. — Вообще-то я ваш родственник!

— Мы очень рады, что ты приехал! — сказал Ник, не замечая купюры, которую протягивал отец. Он обнял Фаусто и расцеловал в обе щеки.

Через час пять долларов лежали в кошельке Шарлотты.

На следующий день, который выдался на редкость теплым и солнечным, вся семья пообедала «У Пэтси», в любимом ресторанчике Ника, где его всегда ждал столик. Затем по предложению Шарлотты они отправились на прогулку по Гудзону. С палубы катера открывались потрясающие виды, Фаусто должно понравиться! Еще до свадьбы Ник с Шарлоттой частенько совершали прогулки по реке, а вот для девочек эта была первой. Старшеклассница Барб повсюду таскала с собой друзей. Даже сегодня на причале ее ждали несколько подруг. Бев в свои одиннадцать казалась старше сестры. Она не отходила от дедушки ни на шаг, расспрашивая об острове Эллис, который Фаусто в последний раз видел в глубоком детстве. Когда проплывали мимо острова Рузвельта, Бев упросила деда научить ее сицилийскому.

Когда позади осталась северная оконечность Манхэттена, Фаусто, ободренный вниманием внучки, отвел сына в сторону и сказал, что вообще-то приехал в Нью-Йорк по делу.

Ник осторожно кивнул.

— Еврей просил кое-что тебе передать, — заявил Фаусто, имея в виду Винни Форленца. — Долгая история и не для посторонних ушей. Мы далеко от Трои?

— От Трои? Какой еще Трои? В Нью-Йорке есть Троя? — Ник Джерачи понятия не имел, к чему клонит отец.

— Эх ты, умник! Троя, где была Елена и большой деревянный конь, в котором прятались какие-то парни. Да, в Нью-Йорке есть Троя!

— Мы должны пойти в Трою, чтобы ты мне все рассказал?

— Не нужна нам никакая Троя, можно поговорить в доме или политическом клубе Генри Хадсона, где угодно…

— Клуб Патрика Генри, — поправил Ник. — Но ведь его штаб-квартира в Бруклине!

— Какая разница! Хочу в Трою, и все тут! Неужели ты не выполнишь последнее желание умирающего отца?

— С каких пор ты умираешь?

— С того самого дня, как родился.

— А я думал, что с того самого дня, как родился я!

65
{"b":"148916","o":1}