Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Майкл бесстрастно смотрел на сумку. На виске Фонтейна запульсировала вена. Корлеоне перевернул пустой стакан. Собравшиеся молча наблюдали за Майклом и Джонни, ожидая, что будет «во-вторых». Судя по всему, Фонтейн еще ожидает благодарности! И это после всего, что сделала для Джонни семья!

Непорядочность Фонтейна всегда удивляла Хейгена. Десять лет назад в день свадьбы Конни Корлеоне Том получил два задания: выбить американское гражданство для Энцо Агуэлло и роль в вестерне для Джонни. С тех пор Энцо не раз доказывал свою преданность, даже вместе с Майклом сторожил госпиталь, где лежал раненый Вито. В тот день за Корлеоне приехали вооруженные киллеры, так что Энцо фактически спас старому дону жизнь. А как отблагодарил семью Фонтейн?

Никто не заставлял Джонни подписывать контракт с Лессом Галли, зато потом Вито пришлось послать к Галли пару плечистых ребят, чтобы заставить его «расторгнуть контракт по своему желанию». Корлеоне заставил Джека Вольца снять Джонни в своем фильме, и Джек никуда бы не делся, но Фонтейна угораздило отбить у него молодую смазливую старлетку. Хейген вздрогнул. Почему после стольких лет, проведенных в семье Корлеоне, по ночам ему снится именно Люка Брази, перерезающий шею племенному рысаку Вольца? Кое-каких разборок Хейген даже не видел, а Джонни вообще вряд ли догадывался, как много для него делает семья. Еще одна бесценная черта Вито — он никогда не бравировал тем, что помогает людям. Даже «Оскара» Фонтейну купили Корлеоне. Столько одолжений, а что взамен?

Тишина становилась все более напряженной. Неужели этот клоун думает, что сможет перемолчать Майкла?

Наконец Фонтейн не выдержал.

— А во-вторых, — как ни в чем не бывало продолжал Джонни, показывая на горло, — мне очень жаль, но сегодня я выступать не могу.

— Да? — только и спросил Майкл.

Питер Клеменца поджал губы, и разжеванная зубочистка пролетела в миллиметрах от уха Фонтейна.

— Мне казалось, доктор Фредо как следует тебя заштопал. Этот еврей, как его? Джул Стайн?

— Джул Сегал, — поправил Джонни, оглядываясь по сторонам. — Кстати, вы не видели Фредо, парни? У меня для него подарок.

— Его самолет задерживается, — объявил Хейген.

— Ладно, это подождет, — пожал плечами Фонтейн. — Парни, вы меня знаете, я профессионал, — неуклюже кокетничал Джонни. — Голос у меня в порядке, а горло? — Он покачал головой. — Не на сто процентов. И тем не менее я все равно пел и собирал вам полные залы. Сегодня в Лос-Анджелесе я целый день записывал альбом. Устал так, что уснул раньше, чем самолет набрал высоту. А когда проснулся, горло сильно болело. Вот я и подумал, что…

— Ты ошибся!

— …что прополощу горло и завалюсь спать. В таком состоянии я петь не могу. Сейчас на сцене Недотепа. — Недотепой звали Морри Стриэйтора, комика, с незапамятных времен выступавшего с Фонтейном. — С ним зрители не заскучают, спросите сержанта, если не верите.

Спрашивать никто не стал, скабрезные шутки Недотепы вряд ли приводят публику в восторг.

— Я взял на себя смелость пригласить База Фрателло, — торопливо сказал Фонтейн. — У них с Дотти сегодня выходной, так что они смогут выступить вместо меня и будут здесь с минуты на минуту.

— Правда? — спросил ошарашенный Клеменца. — Чем больше я слушаю База, тем больше он мне нравится.

— Ничего подобного, Джонни, — вмешался Хэл. Его так и не пригласили войти, и он вместе с Нери стоял в дверях. — У База Фрателло и Дотти Эймз жесткий контракт. — Митчелл имел в виду казино «Касбах», которое контролировал Руссо.

— Он вступает в силу в понедельник. А сегодня, можно сказать, небольшой частный концерт. Так что ничего страшного.

Майкл просто впился глазами в Фонтейна, а потом левой рукой постучал по челюсти. Этот жест он подсознательно перенял у отца, и почему-то Хейгену стало не по себе.

— Майкл, — начал Фонтейн. — Майкл! — Никакой реакции. Нужно же как-то докричаться до этого парня! Наверное, в другой ситуации Джонни обратился бы за поддержкой к остальным присутствующим, но они сидели с деревянными лицами. Да, ситуация не из простых! И все же Джонни не терял надежды. — Дон Корлеоне, я очень вас уважаю! Это всего на один вечер!

Майкл молча разглядывал свои руки. Затем он откашлялся. Все испуганно смотрели на молодого дона.

— Не хочу иметь с тобой ничего общего, — очень четко и спокойно произнес он. — Убирайся!

Глава 10

На боксерский матч в Кливленде Фрэнк Фалконе поставил сто тысяч долларов. Он попадет на ринг, даже если придется плыть на спине Джерачи! Дон Форленца предложил один из кораблей, но Смеющийся Сал Нардуччи напомнил, что большие корабли уже ушли в Кливленд. Оставались рыбацкие лодки, но плыть на одной из них, да еще в шторм, смертельно опасно.

Лететь было всего минут пятнадцать. Джерачи велел Фалконе и Молинари не волноваться, заверив, что летал в шторм пострашнее этого, и пошел готовить самолет. Он связался с диспетчером местного аэропорта, где ему категорически запретили вылетать. Джерачи сделал вид, что ничего не слышит.

Итак, двухмоторный самолет с Тони Молинари, Фрэнком Фалконе, Гориллой Ричардом Аспромонте, Левшой Манчузо и пилотом Джеральдом О'Мэлли на борту поднялся в грозовое небо. С самой первой минуты полет превратился в настоящий бой. Пилот был так занят, сражаясь с непогодой, что и не подумал, что могут возникнуть проблемы с топливом. Перед отлетом он проверил оба бака. На резервный Ник переключился не для дополнительной безопасности, а потому что хотел полностью сосредоточиться на навигации. Пытаясь разглядеть среди туч огни кливлендского аэропорта, Джерачи решил, что слышит странный гул. Не задумываясь, он снова подключил оба топливных резервуара и прокричал по рации, что произошла диверсия. В такой ситуации в происходящем вряд ли разобрался бы даже пилот поопытнее Ника Джерачи.

Итак, самолет продолжал приближаться к Кливленду. Последние слова пилота, которые услышали диспетчеры аэропорта, были «sono fottuto», что значит «полное дерьмо».

Когда до берега осталось меньше мили, самолет упал в бурные воды озера Эри.

Джерачи сильно били в школе на футболе и позже на ринге. Однажды отец повез его кататься на катере, и они врезались в причал. Однако все эти удары не шли ни в какое сравнение с падением в озеро.

Самолет стремительно шел ко дну. Через несколько секунд Джерачи оказался под водой. Дверь заклинило, и Ник принялся колотить ногами в лобовое стекло, стараясь пробить дыру побольше. Вода казалась чернильно-черной. Он попытался вылезти в образовавшееся отверстие, но в ту же секунду его схватила чья-то рука. Чья именно, разобрать было невозможно — слишком темно. Ник попытался протащить человека за собой, и тот застрял. Еще немного — и обоим конец. Джерачи чувствовал, что у него почти не осталось воздуха. Пальцы цепко сжимали его руку. Ник с силой их расцепил, раздался хруст — он переломал кому-то кости.

Джерачи выбрался из тонущего самолета. По звуку дождевых капель он определил, где поверхность. Легкие болезненно сжимались, кадык вырывался из шеи. Руки немели, а по затылку растекалась тупая боль. Ему не выбраться на поверхность и не вдохнуть свежий воздух. Вот она, правда жизни! «Последние минуты нужно прожить достойно», — кажется, так пишут в книгах, однако Ник думал лишь о грязной воде совсем рядом с домом, которая станет его могилой. Из последних сил он плыл к поверхности, к свету, к жизни. Его мать очень любила плавать. Ах, мама! Вот он, образ, с которым можно умереть. Ник очень любил мать, она была такой хорошей! Боже, он ее видит! Она полулежит в шезлонге и пьет мартини. Кажется, она тоже умерла.

Джонни Фонтейн, Баз Фрателло и очаровательная Дотти Эймз закончили свой концерт зажигательным попурри. Успех был ошеломляющий, не ведающая о катастрофе над озером Эри публика веселилась вовсю. В основном зрителями были делегаты съезда профсоюзов с молодящимися женами. Чтобы подкрепить слова о примирении конкретным делом, Майкл Корлеоне пригласил и несколько особенных гостей, оплатив им проживание и культурную программу. Концерт был частным, поэтому его смогли посетить даже те, кто не имел права находиться в Лас-Вегасе. К примеру, справа от сцены сидел родной брат дона Молинари (отсидевший в тюрьме за похищение и вымогательство) и несколько важных персон из Сан-Франциско. В уборной над писсуаром склонился Карло Трамонти (убийство первой степени, кража в особо крупных размерах и поджог), крестный отец Нового Орлеана и Гаваны. В зале находились представители всех семей Нью-Йорка с женами и телохранителями. В самой глубине зала за столиком прятался бледный мужчина в огромных солнечных очках — не кто иной, как Нос Руссо из Чикаго (сокрытие краденого, разбой, подкуп должностного лица), которого многие агенты ФБР считали достойным занять вакантное место capo di tutti capi . На этом роскошном фоне почти не замеченным осталось присутствие некоторых деловых партнеров Корлеоне из Нью-Йорка. Всеобщее внимание по праву досталось счастливым новобрачным — Сьюзен Залукки и ее новоиспеченному супругу, Рею Клеменца, которые веселились у самой сцены.

29
{"b":"148916","o":1}