Литмир - Электронная Библиотека

По лицу Эйприл было видно, как она разозлилась, но Райли решил не обращать на это внимания. Они отошли в сторону, и Эйприл прошипела:

– Что вы задумали? Отставить меня с этой мегерой?

– Эта мегера – одна из дам-патронесс «Олмака», – сухо ответил он. – Ее мнение – это мнение света. И я хочу, чтобы она поняла, что ты не боишься пристального внимания к себе.

– Я не хочу, чтобы весь вечер она дышала мне спину.

– Придется потерпеть. Я же говорил тебе, чтобы ты не слишком приукрашивала свои россказни. Веди себя как следует!

Тут к ним подошли четверо молодых денди, желавших засвидетельствовать свое почтение.

А дальше действие разворачивалось в том же духе. Райли упрямо подводил Эйприл к новым гостям, а она без конца повторяла каждому свою историю. Вначале ей нравилось знакомиться с представителями высшего общества, людьми, о которых она знала лишь из справочника дворянства «Дебретт» или из скандальных колонок «Морнинг пост». Особенно возбуждало то, что все, с кем ее знакомил Райли, не подозревали, кто она. Она могла быть кем угодно – кем захотела бы – и могла сочинять все, что вздумается, а проверить это они никак не могли.

Но вскоре Эйприл потеряла к этому интерес и устала убеждать всех в правдивости своей «сказки», особенно тех из гостей, кто оказывался слишком легковерным. Устала она еще и от того, что продолжала искать глазами Маркема. Она очень боялась встретить его на балу, и потому заранее готовилась к бегству. К счастью, он до сих пор не появился, и Эйприл надеялась, что с ним что-то приключилось.

Эйприл в сотый раз бросила взгляд в сторону танцевального зала, где в вальсе кружились пары. Как же ей хотелось танцевать! А еще больше ей хотелось танцевать с Райли. У него такая потрясающая фигура, он так элегантен, что она не могла не представлять, как кружится с ним по паркету. Но лучше выбросить из головы эту мысль, раз она твердо решила, что после сегодняшнего вечера не перемолвится с ним ни словом.

Райли рассмеялся на слова Нордема, когда тот поздравил его с богатым выбором спиртного.

– Я попрошу Форрестера держать тебя подальше от буфета, – пошутил Райли.

– У тебя не хватит на это слуг, старина, – ответил Нордем, хлопнув его по плечу.

Райли усмехнулся и перешел вместе с Эйприл к другой группе гостей. Вдруг он почувствовал, как пальцы Эйприл соскользнули с его руки. Он обернулся и увидел, что она замерла, а лицо ее сделалось белым, как алебастр. Если бы не каштановые волосы, ее можно было бы принять за греческую статую из белого мрамора.

– В чем дело? – спросил он.

Эйприл не ответила. Ее взгляд был прикован к кому-то, маячившему в толпе гостей.

– Эйприл, что случилось?

Эйприл было трудно дышать. Виконт Эрншо! Она боялась столкнуться с Маркемом, но совсем забыла о том, что есть и другие, кого она шантажировала. И они тоже могут приехать на бал!

– Я… мне что-то нехорошо, Райли. Может, я глотну свежего воздуха?

Райли забеспокоился.

– Конечно. Идем.

Он повел ее к высоким, доходившим до потолка, дверям балкона.

Но не успели они приблизиться, как Эйприл остановилась. Великий Боже! Маркиз Кларендон. У него она взяла пятьсот фунтов. В этом проклятом месте находится четыре тысячи гостей, а она почти нос к носу столкнулась не с одним, а с двумя обманутыми ею мужчинами.

Эйприл успела отвернуться как раз в тот момент, когда Кларендон окликнул Райли, и быстро отошла в дальний конец зала. Голова кружилась. Эйприл распахнула двери на западный балкон и, радуясь тому, что на нем никого нет, оперлась о перила. Ей необходимо прийти в себя. Однако холодный ветер не мог остудить ее пылающего лица.

Ловушка. Эйприл посмотрела вниз. Если спрыгнуть, можно сломать шею. Но лучше уж так, чем вернуться в зал.

Как бы много людей ни было на этом балу, она неизменно столкнется с кем-нибудь из тех, кого обманула. С Эрншо или Кларендоном. А если они оба одновременно ее узнают? Эйприл проняла дрожь при мысли о том, что тогда произойдет. Что делать? Бежать. Но как?

Сзади неслышно подошел Райли.

– Тебе лучше?

– Странно, что мне вдруг стало совсем плохо. Будет прилично, если я ненадолго вернусь в свою комнату?

– Эйприл, если это одна из твоих уловок…

– Нет, что вы, Райли. Просто мне нужно прилечь. На пять минут, обещаю.

Этого ей хватит, чтобы переодеться и улизнуть на конюшню.

Райли с подозрением посмотрел на Эйприл.

– Я за тобой так долго наблюдаю, что могу определить, когда ты лжешь. А сейчас ты лжешь.

– Я не лгу! Мне просто необходимо немного побыть одной.

Райли сдвинул брови.

– Сначала скажи, что происходит!

Эйприл отошла в темный конец балкона и обернулась. Райли стоял там, где на него падал свет из бального зала, и настороженно смотрел на нее. Довериться ему или нет? В доме два человека, которые с легкостью отправят ее в тюрьму. Она не может заводить еще одного врага в лице Райли. Придется все ему рассказать, даже если после этого он никогда больше ей не поверит. Но ведь он вообще собирался от нее избавиться – как же больно это сознавать! – поэтому терять ей нечего.

– Райли, – начала она, волнуясь, – я должна вам признаться…

– Блэкхит, вот вы где!

Райли повернулся на голос, который показался Эйприл ужасно знакомым.

– Маркем! А я уж забеспокоился, не случилось ли с вами чего.

– Весьма сожалею, милорд, но я едва не рухнул под кипами документов. Поэтому опоздал.

– Напомните мне подать в палату прошение, чтобы для вас приобрели большую лопату.

– Сэр Седрик Маркем, могу ли представить вам мисс Эйприл…

Райли не договорил, увидев, как Эйприл отчаянно дергает ручку двери, пытаясь уйти с балкона. Эйприл метнулась за одну из кадок с остролистом и, спрятавшись за ней, сказала:

– Здравствуйте.

Райли в полном недоумении продолжил:

– Эйприл, это сэр Седрик Маркем, секретарь палаты лордов.

Как истинный джентльмен, сэр Седрик прошел по балкону и протянул Эйприл руку:

– Весьма рад познакомиться с вами, мисс…

Он остановился и застыл. Поправив на носу очки, он внимательно посмотрел на Эйприл:

– Мы с вами раньше встречались?

– Нет, сэр. Я этого не припомню.

– Я уверен… прошу простить, но мое зрение уже не такое острое, как раньше. К тому же здесь темно. Вы не могли бы выйти в холл?

– Чуть позже. Мы с лордом Блэкхитом как раз обсуждали одно деликатное дело.

– Деликатное… – Вдруг сэра Седрика осенило. – Это вы!

У Эйприл замерло сердце, когда она увидела, как изменилось его лицо: вежливое любопытство сменилось гневом. Он ее узнал! Ноздри у него раздулись, а губы выгнулись в струнку.

– О нет, я, должно быть, ошибся. Простите, Блэкхит, весьма сожалею, но я не смогу остаться. Ваш выбор гостей совершенно меня не устраивает. Прошу извинить меня.

Он развернулся и быстро ушел.

– Что произошло? – спросил Райли.

– То, о чем я пыталась с вами поговорить. Сэр Седрик и я… мы с ним уже общались.

– Общались? Интересно, на какую тему?

Смелости ответить у Эйприл не хватило. Странно, но она не так боялась Маркема, как гнева Райли.

Он схватил ее за плечи:

– Черт возьми, Эйприл, отвечай!

– Его имя тоже было в дневнике.

Райли не сразу уловил связь.

– Я не… подожди. Ты пыталась шантажировать и его?!

Эйприл перевела дух и сказала:

– Я взяла у него двести фунтов.

Райли смотрел на нее так, будто видел впервые.

– Ты представляешь, что ты натворила? Тебе грозит виселица.

Эйприл не могла сказать, что для нее страшнее: серьезность вердикта, высказанного юристом Блэкхитом, или разочарование на лице Райли Хоторна.

– Знаю. Вот поэтому-то вы и должны отпустить меня. Сейчас.

– Ты впутала всю семью в преступление, которое карается смертной казнью.

– Мне очень жаль.

Это все, что Эйприл смогла вымолвить, сгорая от стыда.

– Жаль? – повторил Райли, качая головой. Он тяжело опустился на скамейку. – Что еще я должен узнать?

39
{"b":"148750","o":1}