– Райли, дорогой, не отведете ли вы меня к шатру выпить что-нибудь прохладительное?
– Разумеется, Агата.
Он помог ей встать, а она с кошачьей грацией взяла его под руку.
Они прошли к навесу. Агата наслаждалась ощущением того, что он рядом с ней, что она чувствует крепость его мускулистой руки.
– Как замечательно снова вернуться в Блэкхит! Это взбадривает.
– Мой дом всегда открыт для тебя, Агата.
– Да. Но теперь, когда моя младшая сестра и твой младший брат сочетаются браком, мы станем по-настоящему семьей.
Райли насторожился.
– Если память мне не изменяет, я давно предлагал тебе постоянное место в моей семье.
– Дорогой, мы тогда были слишком молоды. Оба.
Райли опустил веки.
– И, тем не менее, ты вышла за него, а не за меня.
– Ты же еще учился в университете. А Куинси был более… более…
– Богат?
– …более основателен.
Райли усмехнулся.
– Эти годы в университете были самыми тяжелыми. Я все время думал о тебе. Не мог дождаться летних каникул. Когда я думаю обо всех тех слащавых, сентиментальных письмах, что писал… Как тебя это, должно быть, забавляло!
– Милый, ты же знаешь, что я не сентиментальна и такие вещи, как письма, меня не умиляют.
Райли взял со стола два бокала с лимонадом и передал один Агате.
– Никогда не забуду последнее письмо от тебя – приглашение на свадьбу.
Она пожала плечами и поморщилась.
– Ох, дорогой, тебе пора забыть обо всех этих неприятностях! Ты же прекрасно знаешь, что положение обязывает. Мы выходим замуж и женимся по необходимости, а не по любви. Знай – я никогда не любила Куинси. Даже когда произносила брачные обеты, я думала только о тебе. Ты был таким неистовым любовником, а Куинси… Ну, он ведь был уже не молод. Я вообще не ожидала, что он так долго протянет. Ты не представляешь, как трудно было мне пережить эти пятнадцать лет.
Райли сделал глоток и поморщился от горьковатого лимонного привкуса. А может, не от лимонада, а от воспоминаний.
– Так же трудно, как сознавать, что женщина, которую ты любил, лежит в объятиях другого мужчины?
Агата посмотрела на него из-под ресниц:
– Райли, не надо драматизировать. Ты, оказывается, до сих пор романтик?
Он тяжело вздохнул:
– Уже нет, Агата. Ты преподала мне хороший урок. Любовь – это растраченные впустую время и силы. Это нелогично, неразумно и чревато сложностями. Благодаря тебе я преуспел в науках. Я нахожу юриспруденцию более бесстрастной, намного менее сложной и определенно менее болезненной, чем любовь.
– Я думаю точно так же, дорогой. Мы оба, ты и я, не подвержены сердечной привязанности. Наша любовь другая – она изменчива и непостоянна. От этого наша связь такая особенная. И длительная. Мы идеально подходим друг другу. Правда? Это очевидно. А теперь судьба дает нам шанс счастливой семейной жизни, так что, пожалуйста, не отказывайся от этого.
Она взяла его за руку и заглянула в глаза в надежде, что ее слова произведут на него неизгладимое впечатление. Но когда он, наконец, посмотрел на нее, то в его красивых сине-зеленых глазах она увидела лишь спокойное смирение.
– Да, Агата, ты совершенно права.
Они пошли обратно, и Агата с видом победительницы взяла его под руку.
Она, разумеется, понимала, что Райли не принимает сказанное ею безоговорочно, и была слишком проницательна, чтобы недооценить его дружеское общение с Эйприл. Ее победа не будет полной, пока она не уничтожит соперницу. Но сейчас она вполне счастлива, потому что заполучила трофей.
Удача явно сопутствовала ей сегодня. Когда они с Райли подошли поближе к лучникам, то увидели, что Нордем обхватил рукой Эйприл.
Райли ничего не заметил, так как задумчиво уставился себе под ноги, но Агата не оставила этого без внимания.
– Милый, ты не находишь, что они прекрасная пара?
Райли взглянул на Нордема и Эйприл и замер. Агата почувствовала, как напряглись мышцы его руки. Он стиснул зубы, и его красивое лицо исказилось от сдерживаемой бешеной ревности.
Нордем отступил в сторону, и они увидели Эйприл с поднятым луком. Агата почувствовала, как Райли немного расслабился, видимо, понял, что Нордем просто учил Эйприл держать лук.
Райли с Агатой прошли дальше.
– Ты уже подумал о будущем Эйприл? – спросила она.
– Подумал.
– Я знаю несколько подходящих холостяков. Хочешь, я помогу тебе устроить ее брак?
– Позже, Агата.
Они присоединились к остальным гостям, но настроение у Райли не улучшилось, и Агата знала, что, когда он раздражен, лучше его не трогать. «Райли не на шутку привязан к этой девице, – подумала она, – и с этой привязанностью нужно побыстрее заканчивать».
Неожиданно подошедший Нордем хлопнул Райли по спине:
– Как насчет выстрела за десять фунтов?
– Согласен. Ты первый.
Нордем начал старательно прицеливаться. Наконец он выпустил стрелу, которая пролетела над полем и вонзилась в мишень, но не попала в яблочко.
Нордем застонал, а Эйприл засмеялась:
– Вы опять не попали, мистер Нордем. Я не возьму вас в учителя, если вы будете промахиваться.
– Я не виноват, мисс Деверо. Это ветер отклонил стрелу.
– В жизни приходится учитывать изменения ветра. Райли, ваша очередь.
У Райли от их болтовни злобно затрепетали ноздри. А Агата подумала, что все выходит намного лучше, чем она надеялась.
Райли извлек стрелу из колчана и подошел к начерченной на земле линии. Он с силой оттянул тетиву и приладил стрелу. За его спиной Нордем что-то прошептал, а Эйприл засмеялась. Стрела взлетела высоко в воздухе, описав дугу, но Райли приложил слишком много силы, и поэтому стрела перелетела мишень.
– Кажется, десять фунтов мои, старина, – громко объявил Нордем.
Эйприл остановила его, подняв руку:
– Не торопитесь, мистер Нордем. Вы забыли, что я тоже участвую в состязании.
– Мисс Деверо, вы уверены? Вы только учитесь, а мишень находится слишком далеко. Женщине это не под силу.
Эйприл улыбнулась и многозначительно заметила:
– Вы удивитесь, узнав, насколько хорошо женщина может управляться с любым копьем.
Нордем от души расхохотался, а Райли не нашел ничего смешного в этой пошлой шутке. Что касается Агаты, то она не могла сдержать радости от того, как быстро Эйприл теряет расположение Райли.
Эйприл выбрала стрелу с красивым голубым оперением. Вначале ей никак не удавалось приладить стрелу, но в результате она сделала все, как ее научил Нордем. Взгляд у нее был прикован к мишени. Она изо всех сил оттянула тетиву, прицелилась и выпустила стрелу, которая вонзилась в центр красного круга.
Эйприл восторженно закричала, чем привлекла внимание других лучников.
– Полагаю, джентльмены, я получу свои двадцать фунтов прямо сейчас, – сияя от радости, заявила Эйприл.
Нордем полез за бумажником.
– Никогда не мог понять, в чем причина удачи новичков.
– И я тоже, – добавил Райли.
– Могу я показать подлинную спортивную честность и предложить победителю чего-нибудь выпить? – спросил Нордем, протягивая Эйприл руку.
– Разумеется, можете, – ответила она.
Деньги в руках было так же приятно ощущать, как и прохладный лимонад, который обволакивал горло.
– У вас с Райли намечается роман? Не хочу совать нос в ваши дела, но учтите, что мы с ним старые друзья и мне небезразлично то, что с ним происходит.
Эйприл опустила глаза.
– Мы тоже друзья, и не больше.
– Вы покраснели, а это говорит об обратном.
Она залилась густым румянцем.
– Скажем так – мне тоже небезразлично, что с ним происходит.
Нордем изогнул светлую бровь:
– Как мило! А он испытывает к вам то же самое?
Если бы кто-нибудь мог ответить за нее на этот вопрос! Но отвечать пришлось самой.
– Надеюсь. Мистер Нордем, как друг Райли, скажите, как вы считаете: я… принадлежу к тем женщинам, которые ему нравятся?
Нордем расплылся в улыбке:
– Если это не так, то он глупее, чем я его считаю.