Литмир - Электронная Библиотека

— Ты не ошибаешься, — неожиданно для себя самой призналась Джессика.

— То есть ты считаешь, что Гэйб — твоя судьба?

— Все может быть.

В этот миг перед ее мысленным взором предстал ее «муж», каким он выглядел перед тем, как умчаться на своем вездеходе в лесную чащу. Потертые джинсы, бледно-зеленая футболка, камуфляжная куртка и тяжелые ботинки. И это ее долгожданная судьба? Этот независимый грубоватый парень? О, нет!

И тут отворилась дверь спальни, и на пороге возникла заспанная Анна Кейт в ночной рубашке. Обрадовавшись появлению дочери, Джессика подхватила ее на руки и стала целовать.

— Кушать хочешь?

Девочка кивнула.

— А что бы ты хотела?

— Яйца в беспорядке.

— С тостом? — уточнила Джессика.

Малышка снова кивнула с серьезным видом, затем зевнула и прижалась к матери.

— Яйца в беспорядке? — Шери выглядела настолько озадаченной, что Джессика прыснула.

— Это всего-навсего яичница-болтунья. Есть еще «яйца в порядке» — это обычная глазунья, а вот вареные яйца на сленге Анны Кейт называются «завернутыми».

— «Яйца в беспорядке» и тосты — мое фирменное блюдо. — С этими словами Шери решительно подошла к плите, затем обернулась к девочке и серьезно спросила: — Можно я сегодня приготовлю тебе завтрак?

Молчаливая спросонок, Анна Кейт снова кивнула, а Шери, широко улыбнувшись, немедленно принялась за работу.

Ожидавшие мужчин только к ночи, Джессика и Шери были удивлены и встревожены, когда в полдень в лагерь с ревом ворвался один из вездеходов. В кабине сидели Огест и Гэйб, а к заднему бамперу машины была подвешена покрышка от колеса. Женщины одновременно выскочили из своих трейлеров и бросились к вездеходу.

— Что случилось? — крикнула Джессика. — С вами все в порядке?

— Просто шина спустила, — ответил Огест. Он был явно раздражен.

Выяснилось, что второй вездеход они оставили в лесу. Оба были не в духе.

— У нас есть запасные покрышки? — спросила Джессика у Гэйба.

— Нет, — коротко ответил тот. — Надо будет съездить в ближайший городишко и попытаться отремонтировать эту или купить новую.

— А как далеко он находится?

— Миль двадцать пять. Тебе нужно что-нибудь купить?

— Вообще-то да. А можно я поеду с тобой?

Гэйб кивнул и повернулся к Шери и Огесту:

— А вам нужно что-нибудь купить в городе?

— Газет, — немедленно отозвался Огест.

— Шоколад, — попросила Шери.

— А где Анна Кейт? — обратился Гэйб к Джессике.

— Задремала в трейлере.

— Я присмотрю за ней, — сразу же предложила Шери. — А вы вдвоем поезжайте.

Без лишних слов они тронулись в путь.

— Вам удалось обследовать пещеру? — спросила Джессика, глядя на профиль мужчины, который, по словам Шери, был ее судьбой.

— Удалось. Пустая. — Коротко и ясно.

Замолчав, Джессика стала смотреть в окно, за которым мелькали горы, деревья и голубое небо. Яркие солнечные лучи высветили несколько седых прядей в темной шевелюре Гэйба.

— Ты осветляешь волосы? — поддразнила она его.

— Что-о?!

— Ты осветляешь волосы прядями? У парикмахеров это называется мелирование.

— Какое еще мелирование? — взвился Гэйб.

— Вот такое, — ответила Джессика, ощутимо дернув Гэйба за волосы.

— Ой! — вскрикнул Гэйб, хватаясь за голову, отчего его ковбойская шляпа слетела.

— Не будь ребенком, — проворчала Джессика, нахлобучивая шляпу на место, и продемонстрировала несколько добытых ею светлых волосков. Она была уверена, что Гэйб не прибегает к разным ухищрениям, чтобы изучить свою прическу сзади. — Видишь? Они явно высветленные.

Гэйб внимательно посмотрел на клок волос в руках Джессики. Затем он снял шляпу и стал внимательно изучать себя в зеркале, вертя головой.

— Ладно, успокойся. Они просто выгорели на солнце, — сжалилась Джессика. — Я пошутила.

— Точно. Наверняка это солнце.

Гэйб был таким смешным в своем испуге, что кто-то мог заподозрить его в столь немужском занятии, как окраска волос, что Джессика не выдержала и расхохоталась. Гэйб бросил на молодую женщину взгляд, затем посмотрел еще раз и тоже рассмеялся, поверив наконец, что его просто дразнили. Потеряв управление, грузовик чуть не вылетел на обочину. Резко крутанув руль, Гэйб выровнял его.

— Вот-вот, лучше внимательнее следи за дорогой, — наставительно произнесла Джессика.

— А ты лучше сядь поближе, — парировал Гэйб, похлопав рукой по сиденью рядом с ним.

Видя, что она колеблется, он отстегнул ее ремень безопасности, положил руку ей на колено и потянул. Джессика легко заскользила по виниловому сиденью. Когда их бедра соприкоснулись, Гэйб переложил руку с ее колена на плечо.

— Что ты делаешь? — спросила Джессика, скорее для порядка. К ее стыду, ей очень нравилось сидеть так близко к Гэйбу, хотя она понимала, что это крайне неразумно.

— Предполагается, что мы молодожены, которым наконец удалось остаться наедине. Вот я и пытаюсь соответствовать.

— Но нас же никто не видит.

— Как знать, — многозначительно изрек Гэйб.

— Давай забудем об Огесте Тейлоре и его сокровищах и просто насладимся поездкой. Идет?

— Отличная идея.

— А радио работает? — Джессика покрутила ручку настройки и нашла станцию, передающую мягкий рок. — Тебе нравится?

— Да.

Но Джессика сомневалась в этом. Судя по дискам, найденным в одном из ящиков трейлера, Гэйб предпочитал музыку кантри. Однако, когда зазвучала одна из песен «Роллинг Стоунз», он стал насвистывать, словно доказывая, что не лгал.

— Ты всегда говоришь правду? — спросила она.

— Да, практически всегда. Если и морочу кому-то голову, то только ради шутки.

— То есть в серьезных вопросах ты всегда честен?

— Точно. А что?

— Просто я собираюсь задать тебе один вопрос и хочу услышать правдивый ответ.

— Спрашивайте — отвечаем.

Джессика отстранилась от него и выпрямилась на своем сиденье. Она мучительно пыталась четко сформулировать свой вопрос.

— Пристегни ремень, — попросил Гэйб.

Джессика автоматически выполнила его просьбу-приказ. Наконец, собравшись с духом, она спросила:

— Ты веришь в судьбу?

— В смысле — рок?

— Я думаю, это одно и то же.

— Тогда нет, не верю.

— Почему? Обоснуй.

— Я считаю, что судьба — это просто суммарный результат нашего выбора в той или иной жизненной ситуации. С самого рождения мы вынуждены принимать решения, одно влечет за собой другое, и так по цепочке. В результате мы те, кто мы есть.

— Например?

— Я принял решение уйти из дома, будучи еще совсем молодым, не имея ни денег, ни специальности. В результате я брался за любую работу, опять же в результате чего встретился с Джерри Кларком.

— Твоим другом из Вашингтона?

Гэйб кивнул.

— А как насчет твоих настоящих родителей, бросивших тебя? А безвременная смерть твоего приемного отца? Разве это результат решений, принятых тобою?

— Не мною, а ими, но их решения определили и мою жизнь.

— То есть наши решения, наш выбор пересекаются с решениями других людей? И если происходит что-то плохое, то это значит, кто-то где-то когда-то принял неправильное решение?

Гэйб ударил руками по рулю.

— Именно так.

— В чем-то я с тобой согласна. Если твоя теория верна и мы результат, вернее, сумма наших решений, то рок состоит в драматическом пересечении отдельных решений отдельных людей.

Не отрывая взгляда от дороги, которая заметно выровнялась, Гэйб уточнил:

— То есть ты хочешь сказать, что судьба свела нас здесь и сейчас в результате того, что Огест позвонил Элейн, которая решила пригласить нас, а мы с тобой согласились на эту работу, так?

— Что-то в этом роде. Ведь Огест мог позвонить не Элейн, а другому агенту. Элейн могла выбрать другого проводника и другого повара. У каждого из нас могли быть другие планы и обязательства. Но все сложилось именно так, как сложилось.

Гэйб молчал. Через минуту его осенило:

— Тогда, согласно твоей теории, ты — моя судьба, а я — твоя?

11
{"b":"147386","o":1}