Литмир - Электронная Библиотека

Во всех путешествиях за пределами Англии она искала в газетах сведений о разводе Джулиана и только полгода назад нашла объявление в одной из газет, что миссис Беррисфорд, живущая на Маунт-стрит, развелась с мужем, издателем мистером Беррисфордом. И все. Ее имени не было, как и обещал Джулиан. Но чего это ему стоило? Она не знала. Она не раз испытывала искушение написать, но не сделала этого. И вот это объявление странно взволновало ее, вызвав желание вернуться.

Она написала короткое письмо:

«Даю знать тому, кто связан с а/я X, что Мин Корелли сейчас находится в Риме и вернется в Лондон 15 сентября. Ее адрес: Савиль-Корт, 21».

Маленькая девушка из Стритхэма была теперь хозяйкой замечательной квартиры, которую купил ей дядя Альберт и которую она выбрала по своему усмотрению на Савиль-Корт, потому что это была надстройка над огромным зданием с замечательным видом на Лондон. Она была обставлена в духе, который, Мин знала, Джулиан одобрил бы, со старой мебелью, хорошими коврами и портьерами. Теперь это была главная резиденция мистера Спрингера и его племянницы. Они решили, что позже Мин сможет купить дом за городом: Мин очень хотела иметь сад. Но на время путешествий иметь такую квартиру было хорошо.

Вернулись они в Лондон в прекрасный осенний денек, когда город купался в солнечных лучах, а воздух долго сохранял тепло. Мин никогда не чувствовала такого странного волнения, когда их самолет приземлился в Англии. Ей казалось, что газетная вырезка с объявлением прожжет ее сумку. Кто же ищет ее? От всего сердца ей хотелось, чтобы Джулиан.

Дядя Альберт сказал, проводив ее до дома, что хочет постричься, он не видел толку в итальянских парикмахерах. Так что Мин одна вошла в прекрасную квартиру и открыла окна, потому что там в этот сентябрьский день было почти так же душно, как в Риме.

Потом она подошла к столику в холле и с бьющимся сердцем стала разбирать почту, принесенную портье. В основном это были бумаги и счета, но она была уверена, что должен быть ответ от хозяина абонентного ящика. Ее сердце упало, когда она поняла, что ответа нет. Лихорадочное волнение, которое она почувствовала в Италии, пропало. Может быть, тот, кто ее искал, решил больше не беспокоиться, или это был вовсе не Джулиан.

Она вошла в великолепную спальню, декорированную в стиле белой лилии. Сидя за туалетным столиком и глядя на себя в зеркало, на эту новую Мин, исполненную здоровья и шика, она вдруг почувствовала себя усталой и не в духе. Так она себя не чувствовала с тех пор, как дядя Альберт со своими деньгами и щедростью так изменил ее жизнь.

Она беспокойно ходила по квартире, пока не вернулась в гостиную, где, сидя перед книжным шкафом, с любовью и грустью стала смотреть на собранные ею книги. Многие еще не были распакованы. Было много классиков из числа тех книг, какие были в его библиотеке, про которые он говорил ей. Она уже почти жалела, что вернулась в Лондон. Хотелось позвонить миссис Тренч, но гордость удержала ее. Лучше было, когда она находилась за сотни миль отсюда. Вся ее любовь к Джулиану и боль разлуки не утихали в ее сердце, где бы она ни была.

И тут раздался телефонный звонок.

Заговорила женщина… ее голос Мин не спутала бы с другим. Это была Ева Тренч!

— Это Мин Корелли? Мин, это вы?

— О, миссис Тренч! Да, это я, это Мин.

— Алло, как вы там, дорогая, жили все это время?

— Хорошо. О, миссис Тренч, все изменилось с тех пор. Вы и не представляете, что произошло со мной!

— Сейчас расскажете. Но раньше хочу сказать, что мы получили ваш ответ на объявление.

Сердце Мин забилось, румянец стал гуще. Но почему миссис Тренч сказала «мы»?

— Так это вы дали его?

— Мистер Джулиан попросил меня об этом, и я поместила объявление в газетах, — сказала она несколько суховато.

— Так он… хочет меня видеть?

— По-моему, он давно уже думал о том, как связаться с вами. Знаете, мы сделали все, что могли, чтобы найти вас, когда вы сбежали, нехорошая девчонка.

Мин смогла рассмеяться:

— Это ведь было ужасно с моей стороны?

— Это было очень смело, и мы с мистером Джулианом оценили это. Куда вы девались и почему?

Мин кратко рассказала о своем визите к Селерсам, затем — о дяде. Она закончила словами:

— Как видите, мне просто повезло.

Трудно угадать, что подумала обо всем этом Ева Тренч, но она сказала:

— Ну что за везучая девушка! И никто так не мог бы порадоваться за вас, как я. Вы, по-моему, заслужили это.

— Я столько раз хотела вам написать, но все думала, что не следует. Наверное… с разводом покончено?

Тут миссис Тренч рассказала Мин о последних событиях. Да, Клодия развелась и почти сразу вышла замуж снова. Теперь она виконтесса Аллардин. Мин новость показалась нелепой — выйти замуж за этого придурковатого Оззи, после самого замечательного человека в мире! Но больше всего ее огорчили новости о Джулиане.

У Джулиана, по рассказу миссис Тренч, этим летом дела шли неважно. Он сильно похудел и плохо выглядит. Разрыв между ним и его дядей сохранился, и Джулиан тяжело переживал это. А худшей для Мин была новость, что он продает имение в Шенли, будучи уже не в состоянии содержать большой дом. Бизнес шел плохо, а развод нанес ему большие убытки. Он уже не был прежним богачом. А если дядя его уйдет от дел или умрет и Джулиан возглавит фирму, едва ли его финансовое положение значительно улучшится.

Сердце Мин учащенно забилось. Она воскликнула:

— Не могу поверить, чтобы он продавал имение! Он обожал его.

— Да, и я думаю, это было тяжким решением для него, но пришлось. На этой неделе появилась фотография дома в «Сельской жизни». Он может стоить хороших денег. Кто-то может купить его и превратить в клуб или частную гостиницу.

Мин ужаснулась:

— Но он ненавидит такие вещи. Где он сейчас?

— Живет в домике садовника. Всегда один. Но он очень увлекся садоводством и многое делает сам.

— А Фрисби? Милый Фрисби все с ним?

— К счастью, да. Они по-прежнему большие друзья.

С широко открытыми глазами Мин узнавала о переменах в судьбе Джулиана, потом спросила:

— А зачем он хотел меня видеть?

Еве Тренч было трудно ответить. Она и сама точно не знала ответа. Сам Джулиан объяснял, что тревожился о Мин со времени ее исчезновения, хотел узнать, что с ней сталось, устроена ли она. Она сказала это Мин.

— Он был так добр ко мне, но не стоило тревожиться.

— Кажется, да, — рассмеялась Тренч. — Случившееся с вами — сказка.

— Где же он сегодня? — повторила Мин вопрос.

— Уже отправился в свой домик. Жара утомила его. Но он просил меня позвонить сюда и разузнать о вас. Он очень обрадовался, получив ваш ответ. Мы оба были заинтригованы римским штемпелем и подумали, что вы, наверное, там работаете.

— Вы еще будете звонить ему вечером?

— Не собиралась, но могу. Конечно, я позвоню ему и сообщу такие прекрасные новости. Он будет очень рад.

— Попросите его навестить меня. Может быть, завтра он позвонит мне с работы? И пожалуйста, дорогая миссис Тренч, прошу вас пообедать со мной в любой день.

— Как странно это… маленькая Мин приглашает меня на обед. Но вы и по голосу вроде не похожи на ту Мин. Не выросли ли вы дюймов на пять?

Теперь Мин засмеялась. Они поговорили еще несколько минут. Мин положила трубку и вновь ощутила беспокойство. Она принялась расхаживать по комнате, поглядывая на крыши, деревья, флаг над Букингемским дворцом. Она чувствовала и большое облегчение, оттого что узнала о Джулиане, и сожаление о его неприятностях. Подумать только, он собирается продавать имение, живет один в домике садовника, где прежде жила семья Рози. Мин чувствовала и свою вину: если бы она не появилась в Шенли, Джулиан все так же жил бы в любимом доме.

Как он отреагирует, когда узнает, что Мин стала богатой наследницей? Придет ли сюда? Услышит ли она завтра его голос впервые за эти долгие месяцы?

Приход дяди прервал ее размышления. Он принес кипу газет и журналов. Его красиво постригли. Ему было жарко, и он обмахивался платком.

26
{"b":"146966","o":1}