Литмир - Электронная Библиотека

Только увидев невозмутимого Рогнара, я смогла, наконец, расслабиться — за время моего отсутствия в Гавани ничего не случилось… Все же спросила для очистки совести:

— Все в порядке?

Рогнар тут же принялся длинно и нудно рассказывать, как обстоят дела со скотом, продовольствием, дровами… Делал ли он это, чтобы успокоить меня, или считал долгом управляющего изводить свою измученную леди подробностями спора между рыбаками клана Сарры и клана Питера? Рогнар сделал паузу. Сказал значительно:

— Леди Ильме снова нездоровится.

Я отвела глаза от скорбного лица Рогнара, пытаясь скрыть улыбку: похоже, Ильма исчерпала даже чашу безграничного терпения управляющего…

— Что новенькие? — спросил Рогнар, принимая мой плащ. Я вынула шпильки из волос, тряхнула головой.

— Десятка два солдат, один из офицеров тяжело ранен. Крестьяне с Черной Крепости. Горожане с Хейма. Посмотрим.

— Я прикажу приготовить ванну.

Я откинулась на спинку кресла. Немного отдохну…

И открыла глаза лишь в сумерках. Слуги не решались потревожить меня, хотя огонь в камине продолжал гореть, мои ноги были прикрыты пледом, а на столе остывал ужин. Отщипнув хлеба и отпив вина, я поднялась и поморщилась — ноги затекли, я с трудом передвигалась. Хоть я не сомневалась, что Рогнар отдаст все необходимые распоряжения, все же нужно было убедиться в этом самой.

У кое-кого из крестьян здесь были родственники, их приютившие, большую же часть разместили в нижнем ярусе замковых башен, причем, к моему удовлетворению, солдат расселили порознь, небольшими группками. Вряд ли это понравится их командиру, но мы должны предпринять хотя бы такие меры безопасности. У нас слишком мало опытных воинов, чтобы противостоять хорошо организованным и обученным бойцам, если вдруг на то возникнет их желание…

Не поминай демонов к ночи — я столкнулась нос к носу с капитаном Эрлом. Он слегка посторонился, приветствуя меня формальным кивком. Офицер явно не горел желанием говорить со мной, именно поэтому я его задержала.

— Как здоровье лорда Дэйва?

— Он без сознания, — отозвался капитан, уже не пытаясь сорваться с места. Эрл побрился, вымылся, темные его волосы еще были влажными; переоделся в слишком просторную для него черную форму офицера. Герба лорда на рукаве не было — свободный наемник…

Капитан ответил мне таким же прямым изучающим взглядом. Его напряженность меня удивила. Но я уловила лихорадочный блеск глаз, увидела красные пятна на резких скулах — да, явно болен.

— Идите за мной, капитан.

Оглянувшись на ходу, увидела, что он медлит, разглядывая пол под ногами, — но вот, словно преодолев себя, двинулся следом. Похоже, его раздражают приказы, исходящие от женщины. Но ему придется смириться — или покинуть нас еще до исхода зимы…

— Вот ваша комната, капитан.

Его реакция была столь же бурной, сколь и предсказуемой:

— Я останусь с Дэйвом и со своими людьми!

— Ты слишком слаб, чтобы быть при нем нянькой, а я не хочу разом потерять обоих офицеров. Раздевайся, я осмотрю тебя.

— Что?

— Ты болен, я же вижу.

— Я не болен, — возразил он. — Это все рана.

— Так покажи ее. Посмотрим, что можно сделать.

Он не шевелился, молча глядя на меня запавшими глазами. Я пожала плечами.

— Если не доверяешь мне, позову кого-нибудь из наших лекарей…

Он жестом остановил меня, скинул куртку, стянул рубаху. Я сдержала вздох, не желая показать ему ни своей жалости, ни испуга. Если до сих пор страшно смотреть на шрамы, какова же была свежая рана! Рубцы воспалились — от физических усилий или от не слишком тщательно сделанных перевязок. Его впалый живот напрягся под моими пальцами. Я подняла глаза — Эрл смотрел поверх моей головы на стоящего в дверях Рогнара.

— Нужна помощь, леди Янга?

— Пришли кого-нибудь с мазями.

Рогнар еще раз пристально оглядел офицера и, тяжело повернувшись, вышел.

— …Удивительно, что вы вообще выжили, капитан! — сказала я, закончив перевязку.

Он криво усмехнулся.

— От меня не так-то легко избавиться, леди Янга!

Это прозвучало как предупреждение… О чем? Одеваясь, капитан наблюдал, как я собираю тряпки и мази. Сказал неожиданно:

— Поднимемся на сторожевую башню?

— Зачем?

— Хочу убедиться, что мои люди здесь в безопасности.

Я устала смертельно, но если раненный офицер не дает себе пощады, то и я не должна выказывать перед ним свою слабость. Да и желание его было вполне законным.

Солнце садилось в стылый воздух над морем. Я остановилась у парапета, пряча руки в рукава куртки. Ветер трепал волосы на непокрытой голове Эрла. Он быстро оглядел берег и, повернувшись спиной к морю, начал рассматривать Гавань Дракона, погружавшуюся в синие сумерки. Я искоса поглядывала на его горбоносый профиль.

— Дорога, по которой мы пришли, была единственной? — спросил капитан, не глядя на меня.

— Есть еще несколько охотничьих троп. Но после вчерашней бури они запечатаны так же надежно, как и торговая дорога.

— А если стрейкеры все-таки найдут проводника?

— Тогда и у нас найдется, чем их встретить, — в тон ему отозвалась я. Эрл окинул меня косым взглядом.

— Похоже, вы еще не сталкивались со стрейкерами?

— Зато сталкивался ты. И что ты можешь нам посоветовать?

Капитан повернулся спиной к горам, словно они перестали его интересовать, или он поверил, что они все-таки неприступны. Вновь окинул взглядом бухту.

— Ты не думаешь, что они могут прийти и по морю?

— По морю? Но сейчас зима и… — я осеклась.

— Вот именно, — выразительно сказал офицер.

Я, застыв, глядела в его немигающие светлые глаза. Мы всегда думали только о горах — и поворачивались спиной к зияющей бреши в наших укреплениях. Море нынешней суровой зимой — великолепная дорога, по которой к нам может прийти не только торговый караван, но и целая армия…

Моя слегка дрожащая рука скользила по карте. Я едва не плакала от злости и досады — потребовался один-единственный взгляд чужака, чтобы заметить то, что мы не замечали всю зиму!

— Не думаю, что они непременно явятся сегодня или завтра, — небрежно заметил Эрл, упершись костлявыми кулаками в карту.

— Не успокаивайте меня, капитан! — огрызнулась я. — Если бы я была внимательней…

— В конце концов, ты только женщина. Твои советники…

— В конце концов, Владетельница я! — я резким движением поправила карту, едва не порвав ее. — Если они сейчас в Хейме…

— Хейм — богатая гавань, — заметил Эрл. — На время они удовлетворятся этой добычей. У нас будет время подготовиться.

«У нас», не «у вас»… Я подняла глаза. Офицер внимательно разглядывал карту, покусывая бледные губы.

— Довольно точна, — заметил с удовлетворением. — Да. Я думаю, они могут выйти только из Хейма. Смотри, здесь идет теплое течение, море зимой не замерзает, да и берега… Стрейкеры не такие уж опытные моряки и наслышаны о здешних зимних бурях. Пожалуй, месяца два нам нечего опасаться.

Он выпрямился, словно невзначай коснувшись раненного бока. Огляделся.

— Твой кабинет?

Я сворачивала карту. Надо еще переговорить с моряками…

— Агнора, — отозвалась рассеянно. Поймала вопросительный взгляд офицера и уточнила. — Моего приемного отца. Он умер.

— И ты стала Владетельницей? У него что, не было своих детей?

— Сын. Не знаю, где он сейчас.

И обернулась к вошедшей служанке, радуясь, что избавилась от дальнейших расспросов. И без того все доложат…

— Леди Янга, леди Ильма ждет вас.

Я едва не застонала — вынести ужин с Ильмой было уже выше моих сил. Разве что…

— Капитан, вы поужинаете с нами?

Он опустил глаза и молча поклонился.

— У меня в гостях леди Ильма, сестра Владетеля Оленьего Леса, — пустилась я в объяснения. — Она скучает, а я всегда так занята…

— Понимаю, — сказал Эрл. — Думаете, мое скромное общество может ее развлечь? Я польщен.

Не был он польщен. Он скорее казался раздраженным, хотя я так и не поняла — чем.

12
{"b":"14593","o":1}