Литмир - Электронная Библиотека

Но когда он протянул к ней руки, она колебалась всего мгновение, а потом бросилась в его объятия. Майкл подхватил жену и отнес в кровать, затем лег рядом с ней и накрыл обоих одеялом. Но она еще несколько минут дрожала. Когда же наконец немного расслабилась, тихо сказала:

– Расскажите мне, почему та женщина хотела убить вас.

Майкл знал, что теперь обязан рассказать жене всю правду. Коснувшись ладонью ее щеки, он ответил:

– В свое время она, англичанка, была на службе у Бонапарта. И я разоблачил ее. Тогда у меня сложилось впечатление, что она предпочитает изгнание смерти. Но я ошибся.

Немного помолчав, Джулианна прошептала:

– Знаете, я в последнее время только об этом и думала, все пыталась разобраться… И в конце концов решила, что уловка с Хлоей – это попытка использовать меня, чтобы добраться до вас. Но мне, конечно же, не приходило в голову, что эта женщина – шпионка. А настоящая Ли, оказывается, была служанкой в таверне, хотя выдавала себя за актрису. Но следует признать, что она очень неплохо сыграла свою роль.

– Та, другая, тоже неплохо играла, – пробормотал Майкл, благословляя плохую погоду.

Ведь если бы Элис не застряла в дороге в тот вечер, то Хлоя не осталась бы одна, а Джулианна скорее всего тайно продолжала бы ездить к девочке. И тогда бы он мог потерять ее.

Впрочем, он мог потерять ее и этой ночью…

И если бы не Антония… Об этом было даже страшно подумать.

Заставив себя улыбнуться, Майкл сказал:

– Что ж, дорогая, теперь вы все знаете.

Она улыбнулась ему в ответ.

– Нет, еще не все. Скажите, кто такой Роже?

Майкл невольно вздохнул. Неужели и об этом придется сказать? Да, конечно, придётся. Ведь он решил, что расскажет жене все, не так ли?

– Роже – французский агент, но, судя по всему, англичанин. И я уже давно пытаюсь добраться до него.

– Так же как и леди Тейлор… – пробормотала Джулианна. – Но, спасая меня, она потеряла возможность расспросить ту женщину.

– Да, вы правы, – ответил МайкЛ. – Но к счастью, случилось то, что случилось. А Антония действительно ненавидела этого человека. Она считала, что Роже виновен в смерти ее близких, И, спасая вас, она в каком-то смысле пошла на жертву.

Джулианна молчала, и Майкл добавил:

– Думаю, что таким образом она вернула мне долг.

Он давно уже предполагал, что ее чувства к нему всего лишь странное порождение этой зависимости. Очевидно, Антония считала, что она в долгу перед ним. И если так, то сейчас, вернув ему долг, она наконец-то освободилась от этой зависимости и, следовательно, освободилась от своей «любви» к нему.

Да, она спасла Джулианну от смерти, и теперь ничего ему не должна. Более того, теперь он у нее в долгу.

– Так что же Роже? – напомнила Джулианна. – Неужели из-за того, что случилось, вы никогда не сможете найти его?

Майкл провел ладонью по щеке жены и, поцеловав ее в висок, с улыбкой сказал:

– В последнее время мне кажется, что Роже скорее призрак, чем живой человек.

Невольно повторив недавние слова Лоренса, он вдруг понял, что капитан, в сущности, прав. Потому что Майкл уже не испытывал особого желания сводить старые счеты. Более того, он наконец-то осознал, что и для него война закончилась, как она закончилась для всех остальных.

– Роже – призрак? – переспросила Джулианна. – Вы хотите сказать, что больше не собираетесь его искать?

– Пожалуй, что так, – ответил Майкл. – Сначала я был уверен, что это он стоит за попытками убить меня, но теперь, узнав правду, понял, что у нас с ним нет причин для вражды.

– Если он англичанин… разве он не изменник?

– Ох, дорогая, поверьте, война очень меняет людей. Посмотрите хотя бы на Антонию. Эта женщина может защитить себя лучше, чем большинство мужчин, которых я знаю. Но она родилась в богатой аристократической семье и до войны находилась под опекой своих близких. Война очень изменила ее, сделала сильной. Думаю, так происходит со всеми. Если беды и несчастья не уничтожают нас, то мы, выжив, становимся сильнее.

Прижавшись к мужу покрепче, Джулианна прошептала:

– Я обязана ей жизнью.

– Нет, это я в долгу перед ней за ваше спасение. Ну а сейчас, если я ответил на все ваши вопросы, – может, сменим тему?

– А что бы вы сейчас хотели обсудить? – Она коснулась обнаженной груди. – О чем хотели бы поговорить?

Майкл, забыв о том, что собирался просто обнимать жену, пока она не заснет, мгновенно вспыхнул. Коснувшись губами ее губ, он прошептал:

– О нас с вами.

– М-м… Очень интересная тема.

Рука Джулианны спустилась еще ниже, к его животу. Когда же пальцы жены коснулись его возбужденной плоти, Майкл невольно застонал и хриплым шепотом проговорил:

– Наш брак… Все сложилось совсем не так, как я ожидал.

– А как же?

Ее пальцы сноба коснулись его восставшей плоти.

Но Майкл тут же перехватил ее руку и заглянул ей в глаза. Эти прекрасные синие глаза с густыми ресницами и изящными арками бровей смотрели прямо на него,ий в них была не только страсть, но и любовь. Да-да, теперь он не сомневался: жена смотрела на него с любовью и нежностью.

И тут он наконец проговорил:

– Все сложилось совсем не так, потому что я прежде думал, что наше венчание всего лишь формальность, листок бумаги. И я даже не предполагал, что дам вам не только свое имя, но и свое сердце.

«Неужели он действительно это сказал? – думала Джулианна. – Неужели он отдает мне свое сердце?»

Раньше ей казалось, что Майкл Хепберн – человек холодный и сдержанный. Собственно, он таким и был, когда она выходила за него замуж. Но теперь… теперь он изменился, стал совсем другим и даже заговорил о своем сердце. И он нежно обнимал ее, предлагая свою силу, свое тепло, предлагая всего себя…

– Я совсем ничего не знаю о любви, – продолжал Майкл, с трудом подбирая слова. – Мне часто доводилось бывать любовником, но только в одном смысле этого слова. А с вами – все по-другому. Все по-другому было уже с самой первой ночи. Да, я желал вас, как желают любую красивую женщину. – Он лукаво улыбнулся. – Но кроме желания, было и что-то еще – я чувствовал это.

– Что-то еще? – переспросила Джулианна. – Что же именно?

Майкл, казалось, задумался о чем-то, потом пробормотал:

– Знаете, в тот вечер, когда вы поздно вернулись… Я тогда чуть с ума не сошел. И кое-что понял.

Джулианна мысленно улыбнулась. Все-таки маркиз Лонгхейвен был верен себе – не мог говорить прямо. И если уж не уходил от ответа, то говорил иносказательно.

Но в эту ночь она не собиралась принимать подобные ответы, потому что эта ночь была самой важной в ее жизни.

Осторожно высвободив руку, Джулианна принялась развязывать пояс на халате мужа. Стаскивая с него халат, она с улыбкой проговорила:

– Милорд, мне очень интересно узнать, что же именно вы поняли. – Она поцеловала его в шею. – Поверьте, это совсем не трудно. Я ведь уже говорила вам эти слова. Могу еще раз сказать. Я люблю вас. Вот видите, как просто?

– О, мучительница… – пробормотал маркиз со стоном. И вдруг, уложив жену на спину, с ухмылкой добавил: – Не говоря уже о том, что на вас слишком много одежды.

Она не протестовала, когда Майкл принялся снимать с нее халат, а затем нижнюю рубашку. Отбросив одежду в сторону, он накрыл ее своим обнаженным телом, и Джулианна, охваченная восторгом и страстным желанием, обвила руками его шею и крепко прижалась к нему. В следующее мгновение губы их слились в поцелуе, и Джулианне казалось, что жар этого поцелуя растекается по всему телу. Когда же Майкл принялся покрывать поцелуями ее шею и грудь, она громко застонала и выгнулась ему навстречу. «Возможно, он никогда не скажет этого, – промелькнуло у нее неожиданно, – Что ж, в таком случае придется смириться, придется довольствоваться тем, что есть…»

Майкл раздвинул ее ноги и тотчас же вошел в нее стремительным толчком. Потом замер на мгновение и прошептал на ушко:

– Я люблю вас, Джулианна. Мне кажется, что сейчас самое подходящее время сказать об этом. И вы были правы, это совсем не трудно.

62
{"b":"145669","o":1}