Он был рад за нее, и отчасти – он и сам не знал, что способен на такое, – завидовал их очевидному счастью.
– Мне бы хотелось, чтобы свадьба состоялась зимой, – сказала Элизабет, накалывая на вилку кусочек курицы.
– Зимой?
Майлз казался до смешного огорченным, что ждать придется так долго.
Люк подумал, что Элизабет сказала это нарочно, потому что она сразу же спрятала свое лицо за бокалом вина.
– Чтобы все предусмотреть, понадобится никак не меньше времени, – услышал Люк заявление своей матушки, которая поднесла ко рту вилку, да так и застыла, прищурив глаза. – Нельзя, чтобы свадьба была поспешной и не по правилам, и к тому же Элизабет – моя единственная дочь.
Проблема состояла лишь в том, что Люк вовсе не был уверен – после того как оказался свидетелем столь пылкого поцелуя, – что эта парочка станет ждать полгода и не совершит за это время чего-то опрометчивого, что там ни говорила бы Элизабет.
– Осенью тоже неплохо, – сказал он с приятностью. – Ждать придется всего пару месяцев, и погода для свадебного путешествия гораздо более подходящая.
Майлз взглянул на него с благодарностью, мать – с возмущением, а Элизабет, помолчав, улыбнулась, бросив через освещенный свечами стол озорной быстрый взгляд.
– Я думаю, нужно подумать о гостях.
– Пожалуй, – сухо сказал Люк.
– Пара месяцев? – Мать бросила на него недоверчивый взгляд. – Очевидно, вы понятия не имеете о том, что значит устраивать свадьбу.
Конечно, она права. Он мало что знал об этом, но о том, что чувствует нетерпеливый жених, он кое-что знал. Люк положил вилку, изо всех сил стараясь не вспылить.
– Я понятия не имею, – согласился он. – Но это дело Элизабет и Майлза.
Появление десерта остановило спор, и когда они с Майлзом ушли в кабинет к портвейну, его приемный кузен сел с грустной улыбкой.
– Я ценю ваши старания ради меня.
– Вам придется держаться, если вы не хотите, чтобы ваша свадьба оказалась самым большим скандалом в истории английского общества, – иронично сообщил Люк, погружаясь в удобное кресло позади письменного стола. – Но я полагаю, что вам это уже известно, поскольку вы хорошо знаете мою матушку.
– Так оно и есть. – Майлз с мрачным видом уставился на свою рюмку. – Но я могу ждать,- если этого хочет Элизабет.
– Хм. – Люк вовсе не был в этом уверен. – Я думаю, полгода – немного оптимистично.
– Я тоже, – бодро согласился Майлз, вытягивая ноги.
Скоропалительная свадьба явно соответствует этой наглой улыбке, решил Люк. Но не Майлз, честно говоря, вызывает у него беспокойство. А вот Элизабет всегда может подбить Майлза на самые необдуманные поступки.
– Вам придется быстро положить конец намерениям устроить грандиозную свадьбу.
– Тетя Сьюзетт не устоит перед упорством Элизабет.
– Она еще никогда не устраивала свадьбу дочери. Будьте осторожны.
– Или сына.
Майлз шутливо выгнул бровь.
– Я был женат.
Как только эти слова сорвались с его губ, Люк пожалел, что произнес их. Быть может, сказалось отсутствие в городе Мэдлин, из-за чего он ощущал себя нервным и заброшенным. Быть может, сказывалось буквально осязаемое счастье его сестры в блеске первой любви, которое придавало его самоанализу новый смысл.
Возможно, просто настало время услышать эти слова, сказанные вслух.
Не было сомнений, что Майлз был поражен и утратил дар речи. Он глотнул портвейна, поперхнулся и закашлялся. Потом выпрямился в кресле.
– Что?!
– В Испании.
У Майлза хотя бы хватило здравого смысла держаться спокойно. Люк не знал, почему заговорил об этом таким небрежным тоном. Он никому не рассказывал о своем браке, даже Алексу и Майклу. Они знали, точнее, он был уверен, что Майкл немного знает об этом, но оба были в достаточной степени сдержанны и никогда не задавали вопросов.
– Моя жена была, – он улыбнулся своим горько-сладким воспоминаниям, – испанкой, сеньоритой, настоящей леди. Красивая, храбрая… Она была дочерью дона и принимала активное участие в борьбе испанцев с французами. Мы были союзниками.
– Понятно.
На самом деле Майлзу вовсе не было понятно, и Люк это заметил. Это никому не было понятно.
– Я женился на ней. Ее убили французы, убив при этом и ребенка, которого она носила.
Конец истории.
Нет, не совсем.
– Господи, Люк, какая жалость, – голос у Майлза был напряженный.
– Да, жалость.
Люк снова налил портвейна, напустив на себя беспечный вид, вовсе не соответствующий его истинным чувствам.
– Элизабет об этом не знает.
– Не знает.
Майлз кивнул нерешительно.
– Конечно, нет. Она рассказала бы мне.
Такая уверенность вызвала у Люка легкую зависть. Именно вера друг в друга делала Элизабет и Майлза парой. Они были друзьями.
А Мэдлин друг ему?
Может быть, и так, подумал Люк. Страстная любовница – да. Дружба – это нечто иное. Она предполагает еще большую близость. Почувствовав, что ступил на опасную территорию, он налил еще вина.
Он никогда не рассказывал Мэдлин то, что рассказал сейчас Майлзу.
А нужно бы.
Наверное.
– С какой стати я стал бы рассказывать об этом сестре? – спросил Люк голосом, совершенно лишенным каких-либо эмоций – к его собственному удивлению, потому что горло у него сжалось. – К тому времени, когда я вернулся в Англию, все было кончено и похоронено.
– А почему вы рассказали мне об этом теперь?
– Понятия не имею.
– Вот как? – Майлз был молод, но в лице у него появилась какая-то древняя мудрость. – Не связано ли это каким-то образом с разговорами о свадьбе и красивой леди Бруэр?
Глава 25
Во время поездки Тревор уснул, и хотя обычно утверждал, что стал слишком взрослым для того, чтобы открыто проявлять свои чувства к матери, но так устал, что свернулся калачиком у нее на руках, и всю дорогу Мэдлин наслаждалась простой радостью – держать его в своих объятиях.
«Тревору нужны братья и сестры».
Мэдлин откинула волосы со лба сына и легко обвела пальцем его гладкую щечку. Какая драгоценность, Колин в миниатюре, но и на нее он тоже похож, с этими темными глазами и пытливым умом. Она была счастлива, и Марта угадала: она хочет иметь еще детей. Ей нравится быть матерью, ощущать как дар улыбку сына, звук его смеха, радоваться, наблюдая, как он подрастает.
«Если у нас с Люком будет ребенок, – подумала она, откинув голову на спинку сиденья и позволив своему воображению создать образ улыбающегося младенца, – будет он или она белокурым, и, может быть, у него будут необычные серые глаза Люка?»
Нет. Резко оборвав эти мечтания, Мэдлин открыла глаза.
Погода стала мрачной, по всему небу ползли низкие зловещие тучи в темно-серых закраинах, и в воздухе запахло дождем. В начале поездки она велела поднять шторы, потому что было жарко и душно, и теперь смотрела, как мимо пробегают сельские пейзажи, и как движение на дорогах становится все более оживленным, по мере того как они приближались к Лондону.
И к Люку.
Не основала ли она ложную надежду на иллюзии? Ночью после оперы она поймала отражение его лица в оконном стекле, когда он вошел в ее комнату.
Не на иллюзии, решила она через мгновение, потому что увидела в его глазах обычно скрываемую ранимость, какое-то застывшее выражение, которое обычно ему удавалось прятать почти без всяких усилий. И теперь ей нужно было решить – позволить ли ему самому прийти к выводу, что свела их не просто страсть, или ему нужна ее помощь?
Последнее, твердо решила она. Карета уже громыхала по мостовой, и начал накрапывать дождь. Несмотря на ужасную погоду, губы ее изогнулись в улыбке.
У Майкла был список, имена прислуги и примерное расписание их рабочего дня.
С этого можно начинать.
– Мотивация, – сказал он прозаичным тоном, – все еще неясна. Мне бы хотелось поговорить с леди Бруэр, если это возможно. Или наверное, будет лучше, если ты сам поговоришь с этой красивой дамой. Если кто-нибудь из членов клуба был как-то особенно связан с ее мужем, это безмерно помогло бы мне.