— По мусоропроводу? — едко спросила Алексис. Ей очень не понравилась собственная реакция на эти красивые руки. Он даже и смотрел-то в сторону, а ощущение такое, будто прикоснулся к ней.
— Нет.
Он застегивал рубашку. Живо вспомнив, как была расстегнута эта рубашка, Алексис торопливо отошла к окну и старательно делала вид, что выглядывает вниз.
— Что-нибудь видишь? — спросил он, вставляя в манжеты маленькие серебряные запонки.
Он подошел и стал за спиной.
— Н-нет. — Слишком он близко. Она отодвинулась. — Отсюда их можно заметить, только если они вылезут на дорогу.
Он смотрел очень загадочно.
— Да, именно так.
Она почему-то покраснела.
— Что ты собираешься делать? — поспешила спросить Алексис.
Он улыбнулся. Но глаза оставались жесткими.
— Ты меня вывезешь. Переодетым.
— Я?… Ты с ума сошел! — выпалила она. — Каким образом? Здесь нет моей одежды, а если бы и нашлась, ты слишком высокий. — Она посмотрела на щетину и широкие плечи. — И ты совсем не похож на женщину.
— Твоя одежда мне не нужна, — сказал он совершенно невозмутимо. — Мне нужна ты.
— Я? — пискнула Алексис.
В его глазах заплясали чертики.
— Точнее, твое сопровождение.
Он присел на розового дерева письменный стол восемнадцатого века. Стол качнулся, но Алексис было не до мебели.
— Ты же все равно должна была уехать сегодня утром. Все это знают. Портье. Соседи. Может быть, даже парни с объективами. — Он пожал плечами. — Вот ты и возьмешь меня с собой.
К Алексис вернулось самообладание.
— Полагаешь, они тебя не заметят? Я бы не назвала тебя совершенно неприметным. А они знают, кого ищут.
— Устроим маскарад, — спокойно пояснил он. — У твоего друга-портье должен быть запас лишних комбинезонов. Парня в комбинезоне не замечают. Особенно когда он несет чемоданы красивой девушки, — сухо добавил он.
Алексис была слишком занята, чтобы ответить на подначку, хотя и почувствовала ее.
— Но с чего он даст тебе комбинезон?
— С того, что в душе он романтик, как и любой человек, а ты ему поведаешь о любви с первого взгляда; ясно, что нам нужно побыть наедине, — учительским тоном наставлял Майкл.
— Я не буду этого делать, — ответила Алексис тем же учительским тоном.
— Сделаешь. Из-за тебя все знают, где я прячусь. Ты меня выдала, — сказал он, поймав ее взгляд и удерживая его, — ты меня и спасешь.
Как он и предвидел, Дон был тронут. Алексис в безмолвной ярости слушала, как Майкл объяснял ситуацию. Он вроде бы не сказал ни одного слова, которое она могла бы опротестовать, но все его поведение намекало на вспышку страсти, и девушка сидела с горящим лицом. Дон одолжил красивую шоферскую униформу и пожелал удачи.
— Как ты мог? — яростно прошептала Алексис, когда они возвращались в квартиру по служебной лестнице.
— А что я сказал? — невинно оправдывался он.
— Дело не в том, что ты сказал, — холодно произнесла она. — Дело в том, как это прозвучало.
Он рассмеялся.
— Я же актер. — Он послал загадочный взгляд. — Не волнуйся, Золушка. Ты почти избавилась от меня.
— Надеюсь на это, — кисло выдавила Алексис. Вернувшись в квартиру, она надела на запястье шину, тщательно закрепив ее клейкой лентой. Майкл наблюдал с интересом.
— Ты в самом деле сможешь вести машину в этой штуковине?
Алексис хмыкнула.
— Гораздо лучше, чем без нее. Особенно когда рука болит, как сейчас.
Он нахмурился. Алексис проверяла список Фреда и ничего не заметила.
— Вызови лифт, пожалуйста, — попросила она. — Мы сложим в него весь багаж и спустим прямо к машине. — Она взяла одну из сумок.
Он отнял багаж.
— Лучше ты вызови лифт. А я займусь реквизитом.
В результате он не дал ей нести ничего, кроме футляра с компакт-дисками. В приглушенном свете подземной автостоянки Алексис отперла «ренджровер», и Майкл стал загружать его. Он действовал быстро и сноровисто. Фотографы у входа даже не покосились в его сторону.
Он забрал у нее ключи.
— Садись.
Она уставилась на него.
— Но…
— Садись, я сказал. — Майкл упал на водительское место.
Алексис не двигалась.
— Это машина моего отчима. Вылезай. Ты не можешь ее водить.
Он задрал бровь.
— Сладкая моя, я вожу все, у чего есть колеса, — успокоил он.
— Нет. Я имею в виду… — Алексис сдержалась и не топнула ногой. — Я имею в виду, что это не твоя машина. И я не разрешала тебе садиться за руль, — добавила она, повысив голос.
Один из фотографов оглянулся. Майкл открыл пассажирскую дверцу.
— Садись, — невозмутимо повторил он.
Она не послушалась. Вместо этого она сунула голову в машину и прошипела:
— Выбирайся из-за руля, Майкл Слейн, или ты попадешь на первые полосы в качестве автомобильного вора.
Он даже не посмотрел в ее сторону. Он смотрел прямо перед собой. Поэтому для нее было полной неожиданностью, когда мускулистая рука схватила ее за левое плечо и втянула в машину. Падая на сиденье, она услышала треск лопнувшей на спине блузки.
Фотографы тоже. Оба резко повернулись. И тут же помчались к машине с фотоаппаратами на изготовку.
— Доигралась, — холодно сказал Майкл. Машина уже ехала. — Если не хочешь вывалиться, закрой дверцу, — посоветовал он.
Алексис послушалась. Толчок отдался в больной руке, и девушка, несмотря на ярость, вскрикнула от боли. Он метнул в нее взгляд, не поддающийся описанию.
— Или нагнись, прикрывшись волосами, или улыбайся, — посоветовал он. — Твоя фотография украсит газету.
И они вылетели из гаража под вспышки фотоаппаратов,
словно под вспышки выстрелов.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Алексис сидела, нахохлившись, рядом с ним, прижимала к себе больную руку и ненавидела его. Он, холодно взглянув, заметил:
— Не горюй. Даже если снимки получатся нечеткими, они узнают твое имя у портье. Друзья за тебя порадуются.
Она повернулась к нему. Какое немыслимое самомнение! Он что же, в самом деле думает, что она хочет,чтобы все полюбовались, как она отбывает вместе с Лиходеем в воскресенье утром из квартиры Фреда? Что подумают о ее субботней ночи?
— Решат, что я похищена, — процедила она сквозь зубы.
Он пожал плечами.
— Если подашь дело таким образом.
— А каким еще образом это можно подать? — огрызнулась она.
Он молча вписал тяжелый автомобиль в сложный поворот. Посмотрел в зеркальце заднего вида.
— Погони нет. Пока, во всяком случае. Алексис сжала кулаки.
— Ответь мне, ты… ты… хулиган. Что это, если не похищение?
— Ну, это можно называть по-разному, — протянул он. — Например, расплата.
— Что?
— Гораздо более резонная интерпретация, чем первая, — любезно пояснил он.
Алексис ошеломленно потрясла головой.
— Не хочешь ли ты сказать, что ярасплачиваюсь с тобой?
— Ты полагаешь, не за что? — Его голос стал жестким. — Это ты вызвала портье вчера вечером, в конце концов. И это ты визжала, как малышка в фильме ужасов, там в гараже.
Алексис задохнулась от возмущения.
— Ты же похищал машину моего отчима. Он нетерпеливо хмыкнул.
— Ты серьезно считаешь, что можешь вести эту штуку?
— До сих пор у меня не было с ней никаких проблем, — сказала Алексис, более беспокоясь о достоинстве ответа, чем о его правдивости.
Он так резко повернул «ренджровер» к обочине, что ей пришлось схватиться за приборную доску, чтобы сохранить равновесие.
— О'кей. Поверни руль и держи, — приказал он.
— Что? — смутилась она. — Не говори глупостей. Я сижу не на том месте. Угол неудобный…
— Не настолько уж неудобный. Ты хочешь вести эту чертову машину — покажи, что можешь удержать ее на дороге. Действуй.
Она повиновалась, тихо ругаясь. Попытка, стоившая сильной боли в руке, не увенчалась успехом. Алексис откинулась на сиденье, закусив губу.
— Больно? — Сочувствия в вопросе не имелось. Она сцепила зубы.